• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第二節 客語的復振

本節分為二個部分進行探討:第一部分是探究客語流失的原因,第二部分是 客家語言的復振。

一、 客語流失的原因

楊文山根據相關文獻及調查結果,認為阻礙客語傳承的主要因素為:1.通婚;

2.使用客語的狀況;3.父母客語能力;4.父親的語言使用政策;5.族群認同感;6.

客家民俗文化活動參與;7.強勢語言對於客語教學的排擠效應;8.居住地域的客 語環境;9.客家媒體接觸習慣等九個因素。45

根據陳信木及林佳瑩的研究顯示,雖然很多人願意保存客語、承傳給以下一 代,但因社會型態的轉變,年輕世代、族群通婚、和高等教育,卻成為客語承傳 的「三大殺手」,然而隨著通婚與高等教育的提升,未來必定更為普遍,這對於 客語發展有著更大的障礙。46造成語言急劇流失的原因很多,張學謙引述Krauss所 言,以下幾種因素:「種族滅絕,社會、經濟或聚落的破壞,遷居,人口遞減,強 迫性的同化政策造成的語言壓制或同化教育,大眾傳播媒體,特別是電視的沖擊」。

47

由於造成客語流失的原因很多,研究者綜合相關文獻後,依五個層面來探討。

分別為:語言政策的影響、家庭因素的影響、學校教育的影響、社會環境因素的 影響及大眾傳播的影響。

(一)語言政策的影響

台灣是多族群的國家,其本土語言就是族群標誌,然而受到政治政策的影響,

族語消失形同族群也消失。百年來,台灣歷經了日據時代的日語教育、國民黨政

45 楊文山(2005)。〈九十四年度台灣客家民眾客語使用調查研究〉。行政院客家委員會委託計畫。

頁 117。

46 陳信木、林佳瑩(2015)。〈居住隔離、族群互動、與客語使用之關連分析〉。客家委員會獎助 客家學術研究計畫研究成果報告。頁 58。

47 引自張學謙(2005)。〈結合社區與學校推展客語計畫〉。臺北:行政院客家委員會獎助客家 學術研究計畫報告。頁 14。

16

17

18 台灣語言政策大事紀

年代 內容

2003 教育部國語推行委員會制定「語言平等法草案」。

2006 教育部公告整合成功的「台灣閩南語羅馬字拼音方案」。

2007 行政院院會通過「國家語言發展法草案」,明定國家語言為本國族群或地方使用之自 然語言及手語。

資料來源:國立台灣文學館49

學者范振乾認為,政府強力推行的國語教育政策,表面上是為了學生學習與 政令的宣傳,增進民眾對國民政府的國家認同,但實際效果卻造成絕大多數的客 家人、閩南人及原住民子弟,從此無法自然流利的使用自己的母語。50

陳美如指出,國民政府遷台之後,所實施的語言教育政策,可分為改制穩定 時期、計畫貫徹時期及多元開放時期等三個時期。51如表 2-4 所示:

表 2-4

語言教育政策發展表

時間 期別 ` 政策的目標

1945~1969 改制穩定時期 去除日語,推行國語教育時期、恢復中國化。

1970~1986 計畫貫徹時間 強力推行國語,貫徹國語政策,並且嚴格禁止方言的使 用,形成「獨尊國語、壓抑方言」;使國語成為官方唯一 的語言。

1987~迄今 多元開放時期 自 1987 年解嚴以後,國內政治風氣逐漸開放,政府開 放母語的教學,並正式列入國小鄉土教學活動課程。

於 1993 年將本土語言教育列為中小學正式教學活動。

資料來源:研究者整理自陳美如(2009)

李勤岸指出,華語的單語政策算是非常成功,到1991年調查使用華語的人口 比例高達90%。也就是說,在台灣除了華語之外的所有語言,包括福佬話、客家

49 國立台灣文學館。檢索日期:2016.02.11 取自 http://nmtldig.nmtl.gov.tw/taigi/02sp/04_list.html。

50 范振乾(2002)。〈台灣客家社會運動初探〉。載於徐正光等作《台灣客家族群史-社會篇》。 南投市:國史館台灣文獻館。頁 191。

51 陳美如(2009)。《台灣語言教育政策之回顧與展望》。高雄市:高雄復文出版。頁 130-150。

19

語、原住民語都瀕臨滅亡的邊緣。52

依據教育部公布自九十學年度起,實施的國民中小學九年一貫課程暫行綱要 實施要點規定:「國小一年級至六年級學生,必須就閩南語、客家語、原住民語 等三種鄉土語言任選一種修習,國中則依學生意願自由選習。」2008年國民中小 學課程綱要的修訂條文中,「鄉土」一詞,修改為「本土」。現行的課程名稱及 教育部的各項公告事項,皆以「本土」語言教學、「本土」語言課程敍述之。53 施正鋒指出,政府近年來已稍有調整,將本土的族群語言稱之為母語,但仍 然無法提升為官方語言。因此,客家族群對於客語復振的關切,顯現出不僅對於 客家文化逐漸凋零的憂慮,也對於客家集體的認同、尊嚴、及地位有著迫切焦慮。

54

由於政府強力推行國語教育政策,並嚴格禁止母語的使用,使得「國語」成 了學習、溝通的主流語言,而客家語卻在不知不覺當中慢慢的流失了。

(二)家庭因素的影響

陳嘉甄指出,家庭是孩童學習語言的第一個環境,在家中所使用的主要語言,

會是決定孩童在幼兒時期學習的語言。55張學謙認為,族群語言最大的危機,是 來自於家庭的母語缺乏世代傳承。自1980年代起,語言學者的調查就顯示:華語 早已入侵家庭有二十幾年了,即使2001年學校開始進行母語教學(本土語言教學),

也沒有減緩弱勢語言在家庭的流失。56

客家委員會歷年調查的結果及學者相關文獻研究發現:阻礙客語傳承的主要 因素為:⑴父母的群體不同,影響客語傳承;⑵家庭生活使用客語比例下降;⑶ 未來父母客語能力降低,導致對家庭母語傳承功能的影響;⑷群體認同感與客語

52 李勤岸(2006)。《語言政策 KAP 語言政治》。臺南市:開朗雜誌事業有限公司。頁 35。

53 教育部(2008)。〈97 年國民中小學九年一貫課程綱要-修正對照表〉。檢索日期:2016.02.11 取自 http://teach.eje.edu.tw/9CC2/9cc_97.php。

54 施正鋒(2006)。《台灣客家族群政治與政策》。台中市:新新台灣文教基金會出版。頁 21。

55 陳嘉甄(2004)。〈都市地區客籍學童之客語教學與族群認同之相關因素探究〉。臺北:行政 院客家委員會獎助客家學術研究計畫報告。頁 8。

56 張學謙(2011)。《語言復振的理念與實務:家庭、社區與學校的協作》。台中市:新新台灣文 化教育基金會出版。頁 14。

20

能力的關係;⑸客家民俗文化活動與客語能力的關係;⑹強勢語言對於客語教學 的排擠效應;⑺居住地域屬性對客語使用頻率的影響。這些因素目前仍持續在影 響客語的傳承發展。57

1. 跨族群通婚

隨著社會的開放、資訊的進步,跨國、跨族群通婚的現象更為普遍,這讓家 庭的語言更多元化,卻也是造成客語流失的原因之一。張翰壁指出,全球化正以 兩種力量在改變台灣客家族群的界限。一是由於通婚的關係,不同族群的結合,

造成客語使用的機會逐漸下降;一是經由婚姻移民日益增加,改變了客家社群的 人口組成。58

陳嘉甄在研究報告中發現:通婚家庭中,父母通常會以共通的語言或強勢語 言交流,自然也以該強勢語言與孩童溝通。59根據陳信木的研究發現,因閩客通 婚而造成其子女的族群認同有著微妙的關係;當父親是客家人、母親是閩南人時,

子女的客家認同機率大約是 76%;反之,當母親是客家人、父親是閩南人時,子 女的客家認同卻不及 7%。因此,下一代對客家認同的改變,也直接影響客家民 眾之客語能力的變化。60

客家委員會調查報告指出,客家族群與其他族群通婚的比例為58.4%,其中 有43.9%是屬於閩客通婚,數據高於與客家族群內婚的比例(41.6%)。61莊雪安研 究發現,閩客通婚的家庭子女,使用客語的能力普遍不高,主要原因是缺少學習、

使用客語的環境及機會;還有些將學習客語視為一種工具,等有需要用到客語時 才需要去學習。62

57 客家委員會(2011)。《99-100 年全國客家人口基礎資料調查研究》。頁 220。

58 張翰壁(2007)。《東南亞女性移民與台灣客家社會》。台北市:中央研究院人文社會科學研究 中心亞太區域研究專題中心。頁 95。

59 陳嘉甄(2004)。〈都市地區客籍學童之客語教學與族群認同之相關因素探究〉。臺北:行 政院客家委員會獎助客家學術研究計畫報告。頁 8。

60 陳信木(2003)。《臺灣地區客家人口之婚配模式:世代、地理區域與社經地位比較分析》。

臺北:行政院客家委員會獎助客家學術研究計畫報告。頁9。

61 客家委員會(2011)。《99-100 年全國客家人口基礎資料調查研究》。頁 70-71。

62 莊雪安(2010)。《閩客通婚家庭成員對客家族群認同之研究》。佛光大學社會學系碩士論文。

頁 109。

21

黃宣範針對台北市267個通婚家庭的研究指出,有客家血統的家庭(父或母 其中一方為客家人),把客語傳授給下一代的比例不到三分之一,顯示客語在大 都市流失情況較為嚴重。63吳蘊蓁在其論文中亦指出:美濃地區的孩童在語言使 用方面,孩子與祖父母或長輩交談時,大部分都會使用客語互動,而跟年齡相近 或和其他大人交談時,則會使用較多的國語來溝通,可見國語已成為美濃新生代 最熟悉、常用的語言,且在不知不覺中取代了客語。64

近年來,跨國婚姻亦日益增多,相對的家庭語言也變的更多元、更豐富。謝 淑芳研究發現,部分新住民女性學習客語遇到困難或挫折,相關單位特別輔導以 華語做為家庭或社區生活之主要溝通語言。65

2. 家庭語言的使用

從家庭營造語言學習環境,在自然情境中學習的語言才有最好的效果。

客家委員會於2011年調查已婚有子女的客家民眾與子女交談主要使用的語 言,其中以國語占多數(有67.2%),其次為客語(有17.3%),再其次為福老話

(有14.1%),其他語言的比例最少(為1.4%)。由數據得知,已婚客家民眾與 配偶或子女交談都是以使用國語比例最高,使用客語的比例遠低於國語。在年齡

(有14.1%),其他語言的比例最少(為1.4%)。由數據得知,已婚客家民眾與 配偶或子女交談都是以使用國語比例最高,使用客語的比例遠低於國語。在年齡