第二章 奇幻與兒童圖畫書
第四節 小結
這樣就是科學了:發現某些有價值的結果後,用新的、直接的經驗來與之 相互印證,而不一定接納、信任族群間過去留下來的經驗。這是我的看法,
也是我能提出最好的定義。
~引自《費曼的主張》231
也許因為來自神話、來自宗教教義、來自民間故事、來自敘事史詩……這些 來自四面八方、五花八門的歷史源頭,使得奇幻具有「混血」體質、也使得奇幻 難以定義:有些太窄、有些太寬;有些太多、有些太少;有些短得讓人摸不著頭 緒、有些又長得讓人眼花撩亂……。
該如何定義奇幻,才能讓它不陷入模糊、不過於武斷、又不會過分精簡或冗 長?布萊恩˙亞特貝里曾說,也許最令人滿意的辦法,就是讓自己書架上的書排 排站,然後大聲宣布:「這裡!這些就是我所謂的奇幻!」232;接著,以這些書為 基準,再決定要不要排除一些和奇幻共享某些特徵的文類;最後,我們只要決定 剩下來的書中,有哪些特點是必要 且重要的,這些特點,就是你對奇幻的定義。
艾瑞克˙拉布金也抱持著同樣的態度,他認為個人對於文類定義的選擇通常 是習慣性且無意識的,每種選擇都反映出了讀者對此文類的個人觀點。當我們向 朋友介紹「『這本書』就像『那本書』一樣」的時候,這個「像」是可以根據任何 標準、從不同角度來認定的,只要「這些書本包含了第一本書中那些被我們的朋 友視為有價值的元素」233。
這麼說來,所謂的定義似乎帶著一點點主觀,經過了交叉、比對、揀選、取 捨,再加上自己的一點點「認為」所編織而成。「容易辨識,卻難以嚴格定義」234, 每個人都能一眼認出心目中的那一本奇幻,但卻不一定是你認為的奇幻,因為對 標準與定義、範圍與限度,每個人都有所不同。
231 費曼著:《費曼的主張》,頁 243。
232 Brian Attebery,The Fantasy Tradition in American Literature(USA: Indiana University Press,1980)1
233 Rabkin ,The Fantastic 117.
234 O’keefe 22
66
圖畫書,文字與圖畫的交響曲、現實與幻想的小劇場、藝術與理念的綜合體;
一沙一世界、一花一天堂,它不是我們以為的「小孩玩意兒」,而是畫家和作家表 現整個社會和世界的舞台:
在所有的圖畫書中,它的圖畫、表現形式、基本主題、人物和角色的描寫,
都反映了文化的知識、信仰系統、道德、文學慣例和藝術風格。235
隨著時代的洪流,超現實主義、後現代主義和奇幻一起走入了圖畫書的世界;它 們的共同點,就是以一種不可思議的手段來表現這個世界,與現實建立關聯。桑 達克說:
幻想,是所有為兒童創作的基本中心;同樣的,我認為也是所有書本、所有 創造行動、也許是所有生活行為的基本中心。……我們必須給予這些幻想具 體的形式,因此在它的周圍建造了房子,這些房子我們稱之為「故事」,並 用所謂的「編輯」為它們彩繪。但是基本上,它就是一個夢想或幻想。236 而這樣的幻想故事,我們就稱之為奇幻。
奇幻說的,是一個關於「不可能」的世界,是一個違反我們對事物該有樣子 假設的世界。對於大腦來說,它試圖挑戰恆常性,是一個小小的叛變,故意的唱 反調,只為引起更多的注意,吸引更多的解讀,產生更為豐富的意義。因為我們 每個人都有一部大腦的百科全書,它是「龐大且獨一無二的心智儲藏室,儲藏著 關於這世界的所有資訊」237;所以,對於奇幻的「無法解釋」,我們仍會情不自禁 的去解釋,仍會編造自以為是的解釋,仍會產生看似合理的解釋,而這些解釋,
就取決於我們過去的經驗和認知。「文本沒有解釋的東西,正好召喚我們的想像力」
238,縫隙和空缺會被填滿,用我們的想像力。
兒童,喜歡遊戲,喜歡假裝,喜歡閱讀奇幻。當沉浸在這樣的幻想世界中,
並非是要逃避現實,「而是要處理人類眼前所面對的各種問題」239。桑達克站在孩 子們的立場,為他們發聲:
孩子們知道的遠遠超過我們對他的信任,他們很樂意去應付許多成人認為他 們不應該了解的曖昧主題。孩子們雖然小卻很勇敢,他們必須去處理許許多
235 Goldstone 328.
236 James Preller. The Big Book of Picture-book Authors& Illustrators(New York: Scholastic, 2001)122.
237 Robert L. Solso 著:《視覺藝術認知》,頁 112。
238 彼得˙曼德森著:《我們在閱讀時看到了什麼》,頁 30。
239 哥德夏:《故事如何改變你的大腦》,頁 64。
67
多在生活中遭遇的問題,就像成人一樣。240
怪物和英雄、太空船和魔法師、會飛的火車和會走路的城堡……生活很苦悶,夢 幻島很精彩,奇幻讓我們看見不同的世界和更多的可能,激發想像力和同理心;
善與惡、好與壞、勇敢與怯懦,誠實和謊言,如果說「故事=主角+困境+試圖解脫」
241,奇幻能讓我們在另一個世界裡遭遇千奇百怪的困境,預演生活中可能發生的難 題,並練習解決。雖然一樣緊張刺激、一樣糾纏擾人,但卻充滿安全與安心,而 且輕鬆愉快,就像是一場遊戲。
奇幻,少了一道堅定不移的藩籬,因此比其他的文類多了一點自由。
兒童,少了一點理所當然的約束,因此比成人的世界多了一點隨興。
圖畫書,多了一枝共同彩繪的筆,因此比單純文字的表現多了一點空間。
奇幻、兒童、圖畫書,都代表著想像力,有著任性放縱的權利、有著任意翱翔的 自由、也都蘊藏著出乎意料之外的可能性。艾斯柏格揮動他的筆,讓他們在同一 個舞台上盡情演出。開啟布幕,打上不可思議的燈光、穿上超乎想像的戲服、擺 放難以解釋的道具、說著似真似假的台詞,畢竟「寫故事,是和魔法脫不了關係 的」242,無論是哪一種魔法,都會讓故事更加的精采。
240 Preller 122.
241 哥德夏:《故事如何改變你的大腦》,頁 89。
242 柯奈莉亞˙馮克:《墨水心》,頁 436。
68