• 沒有找到結果。

第四章 資料分析與發現

第一節 整體樣本狀況說明

一、資料收集方式

本研究樣本收集分兩部分,第一部分是針對口語性語料進行蒐集,第二部分 則是對書面性語料進行蒐集。詳細研究樣本收集步驟如下:

(一)第一部分(口語性語料)

1.研究對象:立意選取中台灣地區二班 ESL 學童為語料蒐集對象,年紀 二至六年級皆有,共 25 人。

2.資料蒐集步驟:

(1)先徵求園方同意,並向學生說明研究目的,徵求是否願意讓研究者 進入教室蒐集語料,並做觀察紀錄。

(2)為得到自然對話情境下的語料,研究者僅在上課前或課後休息時間 進行錄音工作。觀察及語料蒐集工作,每次約 1.5-2 小時,一週五 次,持續進行四個月。

(3)研究者將所收集到的語料轉譯為文字稿,並註明收集時間、地點、

情境…等重要因素,以利分析之便。

(4)另外,研究者在兩班教室內亦設置「語料蒐集箱」,請小朋友將在 課餘時間所聽到的相關語料做紀錄,並投入箱中,以幫助研究者彌

補語料蒐集工作的不足之處。

本研究對象共有 25 名兒童,包括 12 個男生和 13 個女生,低中高年級皆有,

0% 20% 40% 60% 80% 100%

口語 語 書面 料 類 型

語料量(比例)

轉語量 總語量

圖 4-1-2 語碼轉換出現頻率比例圖

另外,在轉換語碼的頻率方面,如圖 4-1-2 所示,研究者隨機取一個小時的 口語語料收集內容進行語碼轉換行為出現頻率的計算,在這隨機選取的一個小時 內共有 503 條語料,其中有 75 條的語碼轉換語料,佔了將近全部的 15%;而在 書面語料部分,為了相對於口語語料以便比較,亦隨機選取 503 條連續語料,進 行出現轉碼的頻率計算,發現在 503 條書面語料中,有 100 條轉碼語料,佔了約 20%。頻率計算結果顯示,不管在口語語言或書面語言上,兒童出現語碼轉換行 為的頻率約佔五分之一,也就是說在五句話中就有一句話可能出現語碼的轉換,

頻率頗高,值得關注。

二、資料分析方式與整理

本研究是根據所收集到的語料,加以整理分類,輸入電腦建立成語料資料 庫。所蒐集到的語料是以國語為主體語轉換到英語、台語、他國語言或其他特殊 語碼(如:符號、注音文、圖形文…等)的轉換現象,包括句內及句間轉換,以 一句話的意義完整性為一語料單位(條),為顧及語料的廣度及深度,所以所蒐

集的語料有長有短。

本研究所收集的語料是以中文為主體語的語料為主,本研究語料略分為四類 別,其中以中文轉英文的語料數量最多,共有 838 條語料,中文轉其他語碼(如:

日文、注音文、數字文…等)的語料數量次之,有 276 條語料,而中文轉台語和 轉圖形的語料數量則分別居第三位和第四位,如表 4-1-2 所示。

表 4-1-2 以中文為主體語的語碼轉換類型與語料數量(單位:條數) 類型 類別

名稱

中 台 中 英 中 其他 中 圖形 合計

口語 對話 124 416 2 0 542 日記 7 166 137 88

書面

留言 12 256 137 100

903

合計 143 838 276 188 1445 資料來源:研究者自行整理。

本研究主要參考施惠玉(1981)的語料分類方式,並配合實際所收集的語料 內容,先將所蒐集到的語料轉譯成文字,之後依其詞性、轉碼種類、語意內容和 語用功能分類,加以標記並存入電腦語料庫中,其中語料裡出現台語的部分,經 查詢台文/華文頂線辭典後,以其所標示的羅馬拼音轉譯成書面紀錄。標記方式 為:所有被轉換的語碼,皆在其前後加上星號*,並畫底線,然後再加上詞性、

轉碼種類、語意、社會心理功能的代碼,如【N,Mcs,Ie,RF】是表示所轉換的語 碼是一個名詞(N),轉碼類型是屬於隱喻式的轉碼(Mcs),其語意類別是成語

(Ie);社會心理功能則是代稱(RF),語意類別和語用功能若有兩個以上,會在 標記時標記出二個。另外,對於轉語種類也會標明,是由什麼語言轉換成什麼語 言的,如<M1>則表示由中文轉換到台語,前面的英文字母代表主體語,後面的 數字則代表轉碼的嵌入語(embedded code),關於詳細的代碼對照情形請參閱附

錄三。在分析語料時,會遇到一些歸類有困難的情形,遇到這種情形研究者會參 詢指導教授及專家意見,將各種因素列入考量。下面舉例說明本研究語料庫中語 料分析的標記方式:

例:

我不要去參加*GEPT*【N,Ccs,Pn,RF】<M2>,我媽媽說那個要花很多錢說。

※解釋:*GEPT*【N,Ccs,Pn,RF】<M2>,即代表 GEPT 是由主體語中文轉碼成 英文的(M2),其詞性是名詞(N),是屬於一般會話性的轉換(Ccs),語 意類別是一個專有名詞(Pn),它的社會心理功能則是全民英檢的代稱 (RF)。

第二節 兒童語碼轉換的分類

本節參考第二章中的文獻內容,對兒童所呈現的語碼轉換進行分類,依轉語 特性共分為五種類別,分別為語碼轉換的轉語類別、詞性類別、轉碼類別、語意 類別、和社會心理功能類別。

一、轉語類別

轉語類別主要是用來說明所轉換的語碼,是由什麼語言轉換到什麼語言。本 研究所收集的語碼轉換語料,皆以中文為主體語(main language),其代碼為以 大寫英文字母 M(Mandarin)表示,嵌入語(embedded language)有台語、英語、其 他語言(如:日文、特殊語言…等)、圖形四種,分別以阿拉伯數字 1(台語)、2

(英語)、3(其他語言)、4(圖形)代表。代碼 M1 表示語碼的轉換是由主體語 中文轉碼到台語;代碼 M2 表示語碼的轉換是由主體語中文轉碼到英語;代碼 M3 表示語碼的轉換是由主體語中文轉碼到其他語碼;代碼<M4>表示語碼的轉換是由 主體語中文轉碼到圖形,如下表 4-2-1 所示。因語料數量繁多,限於篇幅關係,

無法全數呈現於文本中,僅選取各類中的代表性例子,加以說明。

表 4-2-1 轉語類別代碼 嵌入語

主體語

1:台語 2:英語 3:其他 4:圖形

M:中文 M1(轉台語) M2(轉英語)

M3(轉其他語 碼)

M4(轉圖形)

資料來源:研究者自行整理。

(一)中文轉台語

中文轉台語的標記代碼,在本語料分析中以<M1>形式呈現,是指以中文為主 體語,以台語為嵌入語的轉換形式。本研究中口語性語料部分,台語以羅馬拼音 呈現,以便轉錄成文字紀錄,並加註中文意思。

例:

(語言情境:下課時間,大家正在比看看誰的一百分最多,準備跟老師換獎卡,當時正 坐在 S1 旁邊的 S2,恰巧聽到 S1 正在數他的一百分有幾個。)

S1:哈哈 我好多一百分的說!

S2:阿! 好啦~好啦~ ly.siong.qau.la (台語:你最厲害啦)<M1> !

(口語語料 60425#411)

(二)中文轉英語

中文轉英語的標記,在本語料分析中以代碼<M2>呈現,是指以中文為主體 語,以英語為嵌入語的語碼轉換形式,語料呈現方式是將英語嵌入語直接轉錄成 文字加以紀錄。

例:

(語言情境:上課前的十分鐘,大家已經準備要坐好上課了,但是 S3 這一天比 較慢進教室,而且還沒有把下午的點心吃完,被 S1 看到了,他馬上向老師告 狀,S3 聽到提出反駁。)

S1:老師!快要上課了他還在吃桃子啦~等一下他一定會把籽亂丟!

S3:哪會!! 我等一下會把 pit <M2>拿去拉圾桶丟啦!

(口語語料 60509#468)

(三)中文轉其他語碼

中文轉其他語碼的標記,在本語料分析中以代碼<M3>呈現,是指以中文為主 體語,以其他語碼為嵌入語的語碼轉換形式。本研究所收集到的其他語碼主要是 其他常見的國家語彙(如:日文、韓文…等),及兒童所表現出的特殊語言形式,

內容包括有注音文、數字文、符號文…等,屬於這類型的特殊語碼大部分在書面 性語料中出現。

例一:

(語言情境:下課後,大家收拾書包準備回家中,S4 這天動作比較快,離開教室前向 其他同學說再見。)

S4:我要回家了!大家さようなら(日文:再見)<M3>!

(口語語料 60301#4)

例二:

(語言情境:截自交換日記內容)

S6:雖然外婆家好 56(數字文:無聊) <M3>= . = ,但是如果我不回去的話,會 被我媽罵死的!

(書面語料 60201#93)

例三:

(語言情境:截自畢業紀念冊留言)

S6:嗯~!我會++U(符號文:加加油)<M3>的,我也不會忘記你滴!

(書面語料 60301#716)

(四)中文轉圖形

中文轉圖形的標記,在本語料分析中以代碼<M4>形式呈現,是指以中文為主 體語,以圖形為嵌入語的語碼轉換形式。圖形種類很多,在轉錄時將以忠實呈現 為主要原則,進行資料的紀錄。

例:

(語言情境:截自畢業紀念冊留言)

S9:ㄟ!ㄟ!馬上就畢業了,不可以忘了我喔!祝你心想事成 ^▽^ (自繪圖形:笑 容貌)<M4>小蓉上~~

(書面語料 060301#694)

在所收集的語料中,發現有許多有趣的特殊語碼、符號及語言呈現方式,研 究者統計語料特性後,發現兒童很習慣使用這些語碼跟同儕溝通,這些特別的語 碼將在下節中作完整的整理與介紹。

二、詞性類別

本研究中,所發現的轉換語碼嵌入語詞性總共有七種,分別為動詞(V)、名 詞(N)、形容詞(A)、副詞(Adv)、連接詞(Con)、感嘆詞/語氣詞(Interj)、 介係詞(Prep)。另外,研究者又再加入圖形(P)、符號(SM)及完整句子(S)

等三種,所以總共有十類,其中的圖形是指兒童手繪或利用符號組成的圖案,符 號則是指一種表示某特定意義以供辨識的記號,如%、&、@等。以下,呈現這十 種類別的代碼和代表性語料範例,如表 4-2-2 所示。

表 4-2-2 嵌入語詞性類別及範例

代碼 詞類 代表性範例

V 動詞 你明天要不要一起 come【V】呀? (書面語料 060510#503)

N 名詞

今天的心情還不錯!本來要去租 comic book【N】的,卻被我弟 給搞砸了=.=,嗚……〒Λ〒 (書面語料 060201#242)

A 形容詞

粗心!你的心好粗喔~ 每個人的心都馬很粗,不然很 thin【A】

嗎? (口語語料 060425#432)

Adv 副詞

要考試囉 quickly, quickly, quickly【Adv】! 把筆拿出來。

(口語語料 060425#428)

Con 連接詞

我有可能會讀安和 or【Con】西苑,希望能再和你同校 and【Con】

同班! (書面語料 060301#133)

Interj

感嘆詞/

語氣詞

Wow【Interj】~好炫喔!老師會拋鈴耶!

(口語語料 060401#56)

Prep 介係詞

To 【Prep】: 阿廷 我一直覺得你是一個心地善良的男生,

我也很感激你一直那麼照顧阿翰,希望我們能一直友好下去!

(書面語料 060301#662)

P 圖形

你很卡哇依唷!! >////< (自繪圖形:害羞貌)【P】可愛的阿雅

姐姐! (書面語料 060301#73)

SM 符號

現在最令我著迷的事情是漫畫 & 【SM】小說。

(書面語料 060301#715)

S 句子

That’s right,Baby!【S】就是這一句!

(口語語料 060306#185)

資料來源:研究者自行整理

三、轉碼類別

依第二章內容,研究者從情境、個人、對話上下文等相關特性,發現語料有

依第二章內容,研究者從情境、個人、對話上下文等相關特性,發現語料有