• 沒有找到結果。

第二章 文獻回顧

第二節 方言中的「有+VP」句式之語意

許多學者曾指出「有+VP」句式並非新句式,在古代就曾出現過(林旃瑋,

2011;陳葉紅,2007)。宋金蘭(1994)認為「有」字是最早的漢語體助詞,能夠 用來表示動詞的完成義和實現義,早在殷商時代就已存在,因此「有」字做為體 助詞並非新用法,而且演變成體助詞是具有某種必然性。蔡維天(2002) 也認 為「有+VP」句型在古代就已出現過,但後來漸漸消失,留存在地方方言和否定 句裡。直至今日,在現代華語與方言的接觸下,以一種複合的新樣貌呈現。許多 學者曾提及現代華語「有+VP」句式的出現與方言有著密切的關係,主要源自語 言接觸,方言中的「有+VP」句式漸漸進入現代華語中,因此本節將對前人對方 言中的「有+VP」句式整理,並比較該句式在方言和現代華語中的差異。

伍文英(2003)根據大陸地區的方言語料進行分析,觀察方言眾多的中國大 陸含有「有+VP」句式的方言,發現此種句式雖然已不見於現代普通話中,但是 大多還保留在吳語區、閩語區、客家區、粵語區。方言中的「有+VP」句式意義 可分成四類,分別是表示完成體、將然或未然之意、強調或肯定之意和數量多、

時間長、程度高。從歷時平面來看,「有」字的用法漸漸從複雜趨向簡單,但是 並非完全消失,而是保留在方言裡頭,此類句式的「有」直接連結光桿動詞,而 且動詞可受到副詞修飾和連結賓語或補語。

13

除了中國大陸的方言,臺灣也存在著許多方言,其中以臺語和客語為最大宗,

在這兩種方言中,恰巧也都存在著「有+VP」句式。陳如慧(2000)指出客語中 的「有」可做為動詞、助動詞及動詞補語,其中做為助動詞這類即是指「有+VP」

句式,而「有」在客語中的意義與普通話的「有」相近,都是「領有」和「存在」

之意,其中做為助動詞時,又可表達「強調」和「完成」的概念。

在楊青矗(1998)編纂的台華雙語辭典中,對於「有」的解釋為「表示對於 事實的的肯定」,若以時間的概念來看,臺語的「有」可用於過去、未來和現在,

分別代表不同意義。其意義和例句如表3:

表 3

楊青矗:「有」在不同時態的意義

「有」的意義 例句

過去 曾經  伊有去楓港。(他曾到楓港。) 未來 將要  明仔早有風颱。(明天要刮颱風。) 現在 強調語氣  伊有侄洗衫。(她現在確實在洗衣服。) 資料來源:整理自楊青矗(1998),《台華雙語辭典》,頁 463。

鄭良偉(1997b)指出 70%臺灣人的母語是臺語,其餘的 30%臺灣人學習臺 語則多是透過日常生活的接觸,而非由正規教育中習得。由此可知臺語在臺灣的 普遍性及重要性,因此臺灣華語與臺語之間的關係可說是密不可分,彼此之間皆 可能相互影響。程俊源(2013)曾比較臺語、現代華語和臺灣華語中「有」的意 義及功能,主要是以臺語的語意分類,前後可分成六類,並根據其句式和句意尋 求現代華語與臺灣華語相對應的句子。根據程俊源(2013)對現代華語、臺灣華 語、臺語之「有+VP」句式的比較,擷取製作表格如表 4:

14

15

句式有了一定的影響,形成了不符合現代華語語法的「有+VP」句式,其中以第 二、三、四類最明顯。臺灣是個多語群的社會,其中以臺語為母語的人口最多,

雖然官方語言是以國語(現代華語)為主,但是臺語與國語間的句式有許多相似處,

因此一般人可能依此類推,將臺語的句式直翻成國語,漸漸產生臺灣華語的特色,

即使母語為國語的人,也可能受到周遭環境的影響,漸漸接受甚至使用臺灣華語 特有的句式。