• 沒有找到結果。

真實語料外語教學:真實語料應用與「輸入—吸收」之研究

第三章 真實語料與第二語言教學

第一節 真實語料外語教學:真實語料應用與「輸入—吸收」之研究

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

有關真實語料應用於第二語言教學之相關研究,以下舉例英、德、西、日語 教學,探討真實語料教學對第二語言教學的影響,希冀能推知真實語料教學對華 語教學及初級教學的影響與啟示。故本章接著上一章所提出受關注之教學各方面 真實性作為第二語言教學之分析架構。先從教學輸入、使用的語料探討使用目的 及專門針對何種能力的培養,以了解真實語料應用於外語教學之現況、難點,以 及選取原則等,作為下一章初級華語文教學的探討依據。

第一節 真實語料外語教學:真實語料應用與「輸入—吸收」之研究

語音學家 Henry Sweet (1899)最早採以真實語料實施聽力研究,其強調語音 的重要,他認為語音知識,聽力辨音、發音清晰度是奠定語言學習的基礎。其研 究以目標語為拼音文字為主,他認為學習者對字音連結不能只是透過書面閱讀而 更要培養聽力。故其採用於實驗的初衷乃是為了訓練辨音與記音的能力。他還提 出:「過於正確的語音教學(他稱之為「artificial pronunciation」)致使留學生至目 標語國家時得重建另一系統(1899: 38)。」故使用的語言體裁對其而言,在教學 中也是相當重要的,例如:發音或不自然的語流諸如「口語體(colloquial)」與「演 說體(oratorical)」也需做分別。

由於其重視「語音及語法結構的變異性」,故教學也重視對文本的採用。他 提倡歸納式文法教學(inductive teaching of grammar),語法應從各種自然文本中演 繹出,教師從教材以外所蒐集到的文法語料作示範以助學生做出結論:「學習者 的任務是將語言學的成分與外在世界同化」所提及的自然文本(natural text) (1899:

114)便揭示出崇尚真實語料教學的主張。

他反對(教科書)從無關聯的單字列表以及獨立的單句來學習(1899: 99),因為 構成交談的並非單句而是連續的句子。比方說,除非是真理事實,否則獨立的例

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

45

句是難理解的。故一切的學習皆不能脫離文本,而且如果是 connected text 提供 了完善 context 的話,將能使字詞義更加清晰。故我們得知,他使用真實語料的 目的主要是為了獲得自然的、易理解的 context。

從 Sweet 開始,語言教學的真實性漸受注意,但未受重視、仍少收於教材,

事實上,在 90 年代已興起的真實性,在課室中的研究或是作為施測研究的文本 上,仍未真正採用毫無改編加工過的語料。

真實語料的施測與研究初始於「聽力」方面的教學。生活化如電視劇或是廣 播節目的聽力語料最容易採用,又、最為顯著而頗受注意的口語會話語言形式(例 如:縮略 reduced 形式--被視為母語者自然的語言形式)是最常見的研究主題。

在 80 年代 Krashen (1981)提出輸入(input)說之後,學者們如:Henrichsen (1984) 認為需要有額外「書面文本」來(閱讀)幫助吸收(intake)真實聽力 input。故學界有

「input-intake process」之說,先有輸入後發生吸收。

有關「吸收(intake)」與「輸入(input)」之間的關係,已於第二章節論述過,

再簡略說明:「輸入(input)」是呈現於學習者面前的任何文本或材料,在 input 進 入學習者「發展系統」前是一連續複雜階段性的(同化階段、重建階段等)動態程 序中有一階段為「吸收 intake」:學習者自行過濾 input 後方為「吸收」。而這過 濾機制決定是否把接收的 input 納入「發展系統」便與真實性高度相關,比方說:

語境是否完整、接收者的背景知識相關與否等。

故書寫文本(written text)的輸入也受到注意後,真實之閱讀語料研究,便開 啟了教科書與簡化/改編文本之比較研究。有關簡化與未簡化文本之比較研究已 於第二章介紹過,其中,Leow 除了擁護不簡化文本以外(1993:他認為簡化文本 輸入對於學習者的吸收沒有真實語料來得多),同時,他也是倡導「awareness」

的教育者,(在 90 年代時所用的詞為當時 Schmidt (1990)所稱之

「noticing/attention」):「對於 input 有意識地察覺(noticing)是形成 intake 的關鍵 (Leow,1998: 50)」。尤其他在 1998 針對類型與數量對二語習得之影響進行實驗,

提出 input 與 intake 之間的關係:認為學習者能儲存至「長期記憶」的 input 才是

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

intake。並提出學習者接觸多元的文本有更多促成 intake 的機會。

故「覺察意識」與「書面輸入」、至「吸收」的形成三者習習相關。茲舉一

相關例子:

Gilmore (2008)在日本做了英語真實語料輸入對照教科書輸入的研究,其進 行十個月的課堂實驗,研究目的為真實語料對培養學習者交際能力發展的潛能。

他假設,真實語料比教科書「提供較為豐富的輸入」再結合適當的「意識引發/

覺察活動」有助於學生發展較廣範圍的交際能力。92 位第二年以英語為二語學 習的日本大學生,分為控制組(使用兩本教科書)及實驗組(完全採用真實語料), 以各種方式(聽力、發音、文法、詞彙、完成言談任務、雅思(IELTS)口語訪談、

角色扮演等)測驗其語言能力,再加上質性紀錄如:個案訪談輔以學習者的學習 日記、教師課堂觀察紀錄等。結果發現不同類型的交際能力策略在真實性輸入下 皆有顯著的改善:實驗組在八項中的五項表現優於控制組。Gilmore 的結論是,

真實性輸入使學生把焦點放在廣泛的交際特徵(例如:互動模式、語篇標記、溝 通策略等),而學生對此的「察覺」也對其發展交際能力有正面的影響。

因此輸入不能侷限於單一文本(如僅以教科書為依歸),教學者提供真實的、廣 泛的語料以外,還頇提醒學習者培養時時刻刻有意識地覺察的習慣。由於多元文 本作為多種範例為同一語法點/同一經驗知識提供了重覆性或補充延伸,故有助 於維持記憶、是故提供成為 intake 的機會。對學習者而言是積累例子以便於記 憶、進而內化。

下節將先從「文本」真實性探討專門針對何種能力的培養、使用目的等,接 著再從「教室」、「學習者」、「語言」真實性了解真實語料應用於外語教學之現況,

為華語文教學使用的標準作為參考。

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

47