• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第一節 研究動機與範圍

第一章 緒 論

第一節 研究動機與範圍

佛教源於印度,先是口傳,而後文字,輾轉流傳至今已有兩千五百多年。東 漢年間,佛典經西域傳入中國。1這些由印度、西域諸國不同語文所口傳或書寫的 佛經,需經過翻譯才能讓漢土華人研習。目前可以確知最早的佛經翻譯者是來自 安息國的安世高。東漢桓帝時,安世高遷居洛陽,並在當地有組織且大量地翻譯 佛典。2

「藏經」又稱為「大藏經」、「一切經」。在梵語中雖然有對應的 piTaka(藏)

和 sUtra(經),但「藏經」一詞已是經過演化的雙音節漢語名詞,指的是經過系 統地編輯、分類、結集而成的佛教典籍叢書。3不同語文的佛經從印度、西域等地 傳入中國後,經由翻譯、抄寫流傳。然而,這些散佈於華夏的典籍存在著誤植譯 者、錯簡、文注相雜,乃至偽經等等問題。有鑑於此,古德以寺院或宮廷所藏的 經典為基礎,再蒐集其他傳本,進行校勘、整理,考察真偽,並將考察結果纂輯 成目錄。4直至唐末,歷代佛經目錄的數量約有六十部之多。5佛典目錄不僅僅是 書目而已,更是佛經結集、傳譯史料。透過經錄資料,能夠掌握釋氏典籍的傳譯 源流、存佚狀況、真偽之辨、條目之分。除此之外,從經錄「入藏錄」可以一窺

1 六朝之後更有經海路傳播到中國。鐮田茂雄著,關世謙譯,《中國佛教通史(第一卷)》,臺北:

佛光出版社,1994 年,頁 77。

2 小野玄妙著、楊白衣譯,《佛教經典總論》,臺北:新文豐出版股份有限公司,1983 年,頁 24-25。

3 高明道,《如來智印三昧經翻譯研究》,臺北:中國文化大學中國文學研究所碩士論文,1983 年,

頁 3-4。

4 〔梁〕僧祐,《出三藏記集》,《大正新脩大藏經》第 55 冊,臺北:新文豐出版股份有限公司,

1983 年,頁 1。

5 姚名達,《中國目錄學史》,臺北:臺灣商務印書館股份有限公司,1981 年,頁 231-236。

- 2 -

寺院、宮廷所收典籍的概況,並瞭解中國佛教僧俗確立藏經體系的觀念。6 所謂「入藏錄」即是典藏書目。經錄編輯者將典藏的經籍分門別類條理成目。

現存歷代佛典目錄中有「入藏錄」者,始於唐代費長房所撰之《歷代三寶紀》, 自此而至唐代智昇《開元釋教錄》,經典的分類大致成型,主要有四種分類方式:

其一、依其思想差異分作大、小二乘;其二、依典籍內容分為經(修多羅)、律

(毘尼)、論(阿毘曇、阿毘達磨)、賢聖集傳;其三、依翻譯的情況別立有譯、

失譯或一譯、重翻。經、律、論的三分法源於巴利語藏經的三藏分類法。7其餘各 項則是漢文藏經所首創。從這些分類法可以看出漢文佛典在思想、內容上的多元 性,以及傳本(譯本)間的複雜性。雕版藏經的結構基本上承襲「入藏錄」的體 系。

最早的雕板藏經是北宋太祖開寶初年刊刻的《開寶藏》,最晚一部則是乾隆 三年刻印完成的《乾隆藏》,約 800 年間官刻、私刻藏經約有 19 版。8趙宋以降 的板印藏經,其組織結構基本上是承襲《開寶藏》。不過,書籍的增補、編排方 式、版式、刻工、文字等等,形成各版藏經的獨特樣貌。又,每一版藏經的開雕,

會以現有的版本為底本,經過校勘整理,重新刻成新的藏經。因此,新的藏經雖 然有其獨特樣貌,但也同時保留了底本藏經的痕跡。以宋版《磧砂藏》為底本的 明版藏經的結構亦不出其範疇。9明代官版藏經的入藏典籍除了繼承前代,還具 有本身的特色,亦即新增入皇帝著作、御製經典序跋、歌讚,以及敕賜入藏禪籍。

透過這些線索的分析,可以看出藏經之間的關係及其源流。然而,一部藏經何以 會在那個時空下產生?唯有將藏經的成書過程放到當時的歷史背景去探討,方能 一窺其所以然。

6 高明道,《如來智印三昧經翻譯研究》,頁 5。

7 高明道,《如來智印三昧經翻譯研究》,頁 7。

8 李富華、何梅,《漢文佛教大藏經研究》,北京:宗教文化出版社,2003 年,頁 74、513。

9 李富華、何梅,《漢文佛教大藏經研究》,頁 388、392。

- 3 -

有明一代共刊印了四部漢文藏經,即《洪武南藏》、《永樂南藏》、《永樂北藏》

和《嘉興藏》。前三者為官刻,《嘉興藏》則為私刻。「法不孤起,仗境方生」,一 切現象都是因緣而起,因緣而散。歷史也是「法」。在時間洪流中所發生的一切,

都不會是突發的,間中必有其緣由。明初洪武至永樂短短數十年間,先後由官方 主導刊刻了三部漢文大藏經。這種情況是歷朝歷代所未見的。如若將藏經刊印放 置到當時的政治、社會等氛圍去考察,能否有助於釐清這特殊歷史現象的諸種緣 起?

歷來有關漢文佛教大藏經的研究多從文獻學的角度,分析藏經的版本特色及 藏經源流,特別是明代的第一、二部官版藏經《洪武南藏》和《永樂南藏》,已 有重要的研究著作。不過,相對於前兩部藏經,《永樂北藏》獲得的關注則顯得 較少。永樂年間何以會有兩部藏經刊印?它和前兩藏的關係又是如何?這是值得 進一步考察的問題。

- 4 -