• 沒有找到結果。

研究背景與動機

第壹章 緒論

第一節 研究背景與動機

筆者許多年前曾於小學低年級擔任故事志工,某日在校園中遇見已升上五年 級的學生,她們拉著我問:「為什麼長大後就不能聽故事了?」我才知道原來這 個在我心中盤旋許久的疑惑也是小孩的遺憾,於是鼓起勇氣,主動向學校爭取到 五年級說故事。說什麼故事好呢?苦惱不已時想起某個暑假曾在安親班和學生一 起利用典藏藝術家庭所出版的「藝術偵探系列」1以及《名畫來找碴》2進行許多 活動,學生們評價很高,於是決定尋找以藝術為主題的小說。書單備齊後發下調 查表,讓學生們依書名和封面憑直覺選擇想聽的故事,《誰是偷畫賊》3獲得高票。

每週一次30 分鐘的故事時間很「陽春」,學生看不見書裡的任何插畫或文字,

就只是邊吃早餐或邊趕作業,邊聽坐在講台上的我唸出書中內容。16 週裡,有 2 週不說故事,製作 PowerPoint 檔案向學生介紹大都會博物館(The Metropolitan Museum of Art)與藝術家杜勒(Dürer)之生平與作品;16 週裡只有一張學習單,

讓小朋友模仿杜勒的素描,並請導師擔任評審,選出相似度最高的作品。原本擔 心這種說故事方式會讓小孩昏昏欲睡,沒想到以甲蟲臨摹的仿畫來追蹤失竊之杜 勒真畫的故事,有幻想亦有推理,讓大家興致高昂。一整學期下來雖然只「唸」

完《誰是偷畫賊》一書,但筆者將書單上的小說放在教室裡供學生借閱,其中《天

1 安娜.尼爾森(Anna Nilsen)著,章玲譯,《畫框裡的秘密──名畫被誰偷走了?》(Art Fraud Detective),台北市:典藏藝術家庭,2005 年。

——,——,《美術館風暴──藝術偵探大冒險》(The Great Art Scandal),台北市:典藏藝術家庭,

2005 年。

——,——,《藝術拍賣大浩劫──破解偽畫密碼》(Art Auction Mystery),台北市:典藏藝術家庭,

2006 年。

2 名畫激盪腦力研究社編著,郭玉梅譯,《名畫來找碴》,台北縣:八方出版,2007 年。

3 艾莉絲.布洛奇(Elise Broach)著,凱莉‧墨菲(Kelly Murphy)繪,《誰是偷畫賊?》(Masterpiece),

台北市:天下遠見,2009 年。

2

使雕像》4、《誰偷了維梅爾?》(Chasing Vermeer)、《萊特屋謎案》(The Wright 3)、

《柯德失竊記》(The Calder Game)5均有4 次以上借閱。同為「遇見藝術家系列」

(Art Encounters Series)6的《穿越時空的訪客:遇見達文西》7、《魔幻藍屋:遇 見卡蘿》8、《命運煙鏡:遇見高更》9、《婚禮畫密碼:遇見凡艾克》10、《時代精 神捕手:遇見歐姬芙》11等書,則僅《穿越時空的訪客:遇見達文西》有2 人借 閱,但「看不懂」,所以沒讀完,並因此影響其他學生借閱意願。與學生閒聊過 程中,推測應是此系列書籍的藝術家主角對學生們而言稍嫌陌生,無法讓學生克 服文化上的差距並產生共鳴,故無法引起閱讀興趣。

書單所列的書中,《誰偷了維梅爾?》、《萊特屋謎案》與《柯德失竊記》頗 受歡迎,學生甚至主動要求導師介紹出現在書中的五連塊與費波納奇數列。學生 對這三本書的興趣引起我的好奇,過了好幾年仍放在心上,時不時上網搜尋作者 巴利葉特是否出版新書,2015 年終於看見作者出版同系列第四本書,繁體中文 譯本《空畫框奇案》12於2016 年出版13。相隔近十年還能有同系列第四本書發行,

4 柯尼斯伯格(E. L. Konigsburg)著,鄭清榮譯,《天使雕像》(From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler),台北市:台灣東方,2005 年。

5 上述三書為本論文研究文本,詳見參考書目。

6 此系列共 11 本,由專門出版藝術相關圖書的美國 Watson-Guptill 出版社於 2005 年至 2007 年間 出版,其中5 本目前有繁體中譯本,如後述。

7麥克.瑞斯尼克(Mike Resnick)著,廖梅璇譯,《穿越時空的訪客:遇見達文西》(Lady with an Alien: An Encounter with Leonardo Da Vinci),台北市:維京,2008 年。

8 拉班.賈瑞安.希爾(Labab Carrick Hill)著,朱恩伶譯,《魔幻藍屋:遇見卡蘿》(Casa Azul:

An Encounter with Frida Kahlo),台北市:維京,2008 年。

9 道格拉斯.瑞斯(Douglas Rees)著,朱恩伶譯,《命運煙鏡:遇見高更》(Smoking Mirror: An Encounter with Paul Gauguin),台北市:維京,2008 年。

10 伊麗莎白.瑞斯(Elizabeth M. Rees)著,朱恩伶譯,《婚禮畫密碼:遇見凡艾克》(The Wedding:

An Encounter with Jan Van Eyck),台北市:維京,2008 年。

11 凱薩琳.庫得林斯基(Kathleen Kudlinski)著,朱恩伶譯,《時代精神捕手:遇見歐姬芙》(The Spirit Catchers: An Encounter with Georgia O’Keeffe),台北市:維京,2009 年。

12 布露.巴利葉特(Blue Balliett)著,黃琪瑩譯,《空畫框奇案》(Pieces and Players),台北市:

小天下,2016 年。

3

表示這樣的主題能引起讀者與出版社興趣,加上自己對《達文西密碼》、《神聖藍 色》、《戴珍珠耳環的少女》、《維梅爾的論點》、《林布蘭的光》、《畫布下的樂園》、

《陳澄波密碼》等以藝術品、藝術家、藝術史為主題的推理小說的興趣,因此決 定以布露.巴利葉特此系列文本作為本論文研究文本。

目前台灣對少年小說的研究有許多以「問題」為主:嗑藥、援交、性侵、霸 凌、毒品、偷竊、族群身分認同……等,分析兒少面對社會現狀時所遭遇的諸多 困境與性格的轉變,都能在小說中找到相似的故事或情緒,並協助兒少克服難關。

這樣的研究方向除了受文本內容影響,也可看出論文寫作者期望兒少在閱讀小說 後能尋得出口,不再迷惘、墮落,一如張子樟先生於《少年小說大家讀》14中所 說:「少年小說絕無刻意描繪陰暗面。反應部分社會真相的目的,是要讓青少年 在面對抉擇時,能有所慎思、有所警惕。……它的基調永遠是啟蒙與成長。」(頁 14-15)

「問題」之外的研究則有人物形象分析15、不同文本的比較16、寫作技巧分 析17、作家作品研究18、飲食研究19、翻譯研究20、教學應用21、生態議題22……等。

13 本書雖同為巴利葉特之作,且亦以藝術為主,但此書中之主角較前三作增加二位,且出現於 故事中的藝術品不只一件,故不列於本研究之內。

14 張子樟,《少年小說大家讀》,台北:小魯文化,1999 年。

15 如黃麗秋,〈從少年小說探究台灣阿嬤的生命歷程〉,台東:國立台東大學兒童文學研究所,

2007 年。

16 如陳姵樺,〈《少年小樹之歌》與《少年噶瑪蘭》之原住民書寫比較研究〉,台中:國立台中教 育大學語文教育學系碩博士班,2019 年。

17 如黃柏森,〈大衛.艾蒙青少年小說中的魔幻寫實〉,台東:國立台東大學兒童文學研究所,

2008 年。

18 如黃瑋琳,〈羅伯.柯米爾青少年小說寫作研究〉,台東:國立台東大學兒童文學研究所,2008 年。

19 如馬麗君,〈少年小說中的台灣美食書寫──以九歌得獎作品為例〉,台東:國立台東大學兒 童文學研究所,2007 年。

20 如吳靜芳,〈美國青少年小說在台灣的翻譯現象研究:一九四九年至二〇〇六年〉,台北:輔 仁大學翻譯研究所在職專班,2007 年。

4

上述諸多研究由於研究文本之故,缺乏探討兒童或少年與藝術之互動者。以台灣 出版品(繁體中文譯作)為範圍,除了前述維京出版社於2008 至 2009 出版的以 單一藝術家為主軸,並具科幻或魔幻寫實色彩之「遇見藝術家系列」、《天使雕像》、

《誰是偷畫賊》、本論文研究文本――《誰偷了維梅爾?》、《萊特屋謎案》、《柯 德失竊記》,以及同為巴利葉特所著之《空畫框奇案》外,「藝術」在兒少小說中 屬於出版量較少的主題,也較少被研究。23

Michael Blakeslee 於《國家藝術教育準則》(The National Standards for Art

Education: What Every Young American Should Know and Be Able to Do in the Arts)

24中指出藝術能培養全人,逐步建立多種文化素養,同時發展出直覺、推理、想 像力和嫻熟技巧,作為獨特的表達與溝通形式25

,強調藝術教育的目的在於與人

類經驗有所連結。本論文研究文本《誰偷了維梅爾?》、《萊特屋謎案》、《柯德失 竊記》之藝術層面涵蓋繪畫、建築、雕塑,書中角色推理解謎的過程以發現與藝 術品有關的巧合,結合出現在生活中的費波納奇數列、威爾斯(H. G. Wells)的

21 如陳心沛,〈希望主題與交互教學法對臺灣國中學生英語閱讀理解成效之探討:以《尋找夢奇 地》為例〉,彰化:國立彰化師範大學英語學系,2019 年。

22 如鄧景勻,〈《生態小偵探》之自然生態議題探究〉,台東:國立台東大學進修部兒文所碩士班,

2018 年。

23 2018 年出版之《陳澄波密碼》(柯宗明著)獲得第三屆「台灣歷史小說獎」首獎,但其內容為 一對夫妻為修補陳澄波畫作而展開一段尋找答案的解謎之旅,以推理手法呈現畫家生命軌跡,筆 者以為亦可視為推理小說。雖然書中沒有兒童角色,加上若背景知識不足,可能難以引起兒童興 趣,但對已在學校課堂中習得部分台灣史的中學生來說,是極佳的本土「藝術推理小說」之作。

24 此準則最初發表於 1994 年,2014 年公佈新版 The National Visual Arts Standards,列於 National Core Arts Standards 之下。油畫、雕塑、建築均屬於此準則之視覺藝術(visual arts)範疇。(資料 來源:https://www.arteducators.org/learn-tools/national-visual-arts-standards,檢索日期:2021 年 6 月16 日。)

25 原文為“…cultivates the whole child, gradually building many kinds of literacy while developing intuition, reasoning, imagination, and dexterity into unique forms of expression and communication”,

筆者自譯,摘自The National Standards for Art Education: What Every Young American Should Know and Be Able to Do in the Arts,頁 6。

5

《隱形人》(The Invisible Man)、希區考克(Alfred Hitchcock)的電影《後窗》(Rear

Window)、希臘神話、英國塗鴉藝術家班克西(Banksy)對藝術的看法,以及由

五連塊所聯想到的單字……等各式訊息,除了符合 Blakeslee 應用直覺、推理、

想像力之言,也呈現少年小說在「陰暗面」之外的可能性。因此本研究希望藉巴 利葉特這三本作品,探討藝術作品與推理小說之結合,能為少年/兒童觀看藝術、

發展思考帶來何種新觀點,同時探討藝術書寫的可能性。