• 沒有找到結果。

第三章 研究方法

第四節 研究過程

一、 【郵件語料蒐集問卷】預試與修改

本研究於 2011 年 7 月至 8 月間,透過網路進行【郵件語料蒐集問卷】

之付費預試(pilot study)。預試參與者來源有二。其一,由朋友將 Google 線上問卷寄送給有意願參與的對象,對方填答完成後,研究者透過電子郵件 與其聯絡並付款;華語組全部參與者及法語組部分參與者皆以此法尋得。其 二,研究者於巴黎龐畢度圖書館(Bibliothèque Centre Pompidou)及法國國 家圖書館(Bibliothèque Nationale de France)隨機邀請有意願參與的大學生 或研究生,取得其電郵信箱後,將【郵件語料蒐集問卷】連結寄給對方,並 於完成後另約時間交付款項;法語組半數以上的參與者以此方式找到。

預試參與者華語組共 10 人,男女各半,法語組共 9 人,男性 3 人,女

70

性 6 人。預試中所發現的問題主要有二:第一,參與者會避免在線上郵件中 提及自己的全名和系級等真實資料,致使郵件內容稍微失真;第二,華語組 在「推薦函」情境中,郵件篇幅與 4、5 月訪談時所蒐集到的真實語料相比 顯得簡略許多,可能是參與者未投入撰寫所致。

事實上,預試過程中,研究者於法語組和華語組遇到了不同的困難。

法語組方面,受邀參與研究的學生當中僅約有百分之十的人會上網完成問卷,

但決定參與的人大多會認真完成郵件。華語組則相反,受邀者大部分會填答,

但填答時可能僅止交差了事。在與台灣及法國學生分別討論過後,本研究認 為造成此現象的可能原因有二。其一,華語文化人士在受到朋友請託時有不 好意思拒絕的傾向,就算填寫興趣不高也會勉強完成,交差了事;法語文化 人士則較不會因人情壓力去從事自己沒有興趣的活動。其二,在台灣,需要 費神思考且花上半個小時以上完成的問卷或實驗,研究者通常需要支付相對 有吸引力的費用以激勵參與者認真投入。在法國,研究問卷填答則通常仰賴 對此研究有興趣的志願參與者。這些參與者少會受金錢所誘而改變參與動機,

而決定參加且認真填答者,多半是出於自身興趣或欲幫助他人的善意;此點 從預試中,大多數法語組參與者表示願意無酬參與研究這點,也可見一二。

因應上述問題及現象,研究者在正式研究中採取了下述策略。首先,

在真實資料方面,研究者在問卷中再三確保本研究保護個資的原則,並提示 參與者可放心在郵件中提及真實姓名、學校、系級等資訊。此外,本研究亦 提供假名給無論如何不願透露真實姓名的參與者使用。華語組方面,本研究 把參與金額由預試時的 100 元增至 300 元,並要求參與者到研究者面前填答。

研究者首先將透過網路聯繫參與者,與其約定受測時間,並在會面時對其詳 細解釋本研究內容,之後再讓參與者填寫線上問卷。法語組方面,則透過現 居於法國的友人以寄信或面邀的方式,與不同學生透過網路或親身接觸,詳 細說明本研究目的及內容,並經由消息的大量散發,增加尋得對本研究感興 趣者之機會。本研究希望透過以上方式,增進兩組參與者對本研究的信任,

並提高華語組參與者認真填答的動機以及法語組參與者的填答人數,以期蒐 集到更具代表性的語料。

71

二、【郵件語料蒐集問卷】正式施測

【郵件語料蒐集問卷】正式版於 2011 年 12 月 12 日開始發放,2012 年 2 月 23 日完成華語組有效問卷之蒐集,法語組問卷則收至 2012 年 4 月 3 日。

華語組參與者由研究者透過台大 BBS 站「批踢踢」(telnet://ptt.cc)之打工 版(part-time)尋找,應徵填答者多來自台北市內的大學院校,也有少部分 來自高雄市及彰化市的學校。法語組方面,本研究一方面透過現居於巴黎近 郊的友人,在巴黎龐畢度圖書館(Bibliothèque Centre Pompidou)以當面邀 請的方式,尋求有意參與本研究的大學生或研究生,另一方面,也透過其他 在法友人,寄信或致電邀請法國其他地區的大學院校學生參與。除了巴黎市 外,本研究問卷資訊尚發送到巴黎東方的塞納-馬恩省(Départment de la Seine et Marne)、巴黎西北的埃夫勒市(Evreux)、巴黎西南的奧爾良市

(Orléans)、法國中部的杜爾市(Tours)、東部的安納馬斯市(Annemasse)

和阿納西市(Annecy)、東北部的史特拉斯堡市(Strasbourg)、南部的上普 羅旺斯阿爾卑斯省(Département Alpes de Haute Provence),以及西南部的比 亞里茨市(Biarritz)和波爾多市(Bordeaux)等其他地區。

三、 郵件評量訪談

【郵件語料蒐集問卷】收集完成後,本研究於台灣進行郵件評量訪談。

同時,為保護撰寫人隱私,評量用的郵件中,所有姓氏、人名、綽號等專有 名詞皆經過代換,確保撰寫人的真實身分不會曝光。訪談分組方式以及各組 負責評量之郵件種類與數量如表三-13 所示:

表三-13 各組評量之郵件分配

語言 組別 評量者人數 負責郵件 數量 合計

華語 台灣男性老師 2 人 1. 華語組「不熟男性老師」 20 封 40 封

2. 華語組「熟識男性老師」 20 封

台灣女性老師 2 人 1. 華語組「不熟女性老師」 20 封 40 封

2. 華語組「熟識女性老師」 20 封

(續下頁)

72 表三-13 各組評量之郵件分配(續)

語言 組別 評量者人數 負責郵件 數量 合計

華語 台灣男性學生 2 人 1. 華語組「不熟男性朋友」 20 封 40 封

2. 華語組「男性好友」 20 封

台灣女性學生 2 人 1. 華語組「不熟女性朋友」 20 封 40 封

2. 華語組「女性好友」 20 封

法語 法籍男性老師 2 人 1. 法語組「不熟男性老師」 20 封 40 封

2. 法語組「熟識男性老師」 20 封

法籍女性老師 2 人 1. 法語組「不熟女性老師」 20 封 40 封

2. 法語組「熟識女性老師」 20 封

法籍男性學生 2 人 1. 法語組「不熟男性朋友」 20 封 40 封

2. 法語組「男性好友」 20 封

法籍女性學生 2 人 1. 法語組「不熟女性朋友」 20 封 40 封

2. 法語組「女性好友」 20 封

郵件評量訪談分為兩部分。首先,參與者閱讀各郵件,並在【郵件評 量表】的問題中勾選其認為最適合的答案。同時,郵件中若有令參與者覺得 特別好或特別差,且會影響其幫忙意願的詞句,參與者亦會以不同顏色的筆 做上標記。閱讀和評價的部分完成後,研究者便依參與者所勾選的答案和畫 記的部分,與其討論各郵件的優劣之處。此訪談採一對一方式個別進行,每 人兩至三小時,地點則依參與者方便,在餐廳、咖啡廳、辦公室或語言中心 進行。華語組訪談時期為 2012 年 3 月 2 日至 2012 年 5 月 3 日,法語組訪談 時期為 2012 年 4 月 6 日至 2012 年 6 月 18 日。

總結而言,本研究從情境設定到郵件評量訪談之歷程可由圖三-1 簡 示:

73

圖三-1 研究流程