• 沒有找到結果。

第三章 研究方法

第三節 語料蒐集及評量

第三節 語料蒐集及評量

如本章第一節所指出,研究情境確定後,本研究尋找熟悉此類情境的 參與者透過線上問卷撰寫郵件,以蒐集與真實情況相近的語料。語料蒐集完 成後,本研究並尋找與情境設定中受話者身分相似的母語者,請其評量各篇 郵件的優劣,以了解各封郵件中請求語言之有效程度23。以下分別說明語料 蒐集和語料評量的工具及參與者。

一、語料蒐集及評量工具

(一)【郵件語料蒐集問卷】

本研究透過 Google 線上問卷軟體製作【郵件語料蒐集問卷】,並藉此 蒐集郵件語料。本問卷分為三個部分:填答者基本資料、電子郵件撰寫以及 延伸問題。延伸問題中,本研究從「事件麻煩程度」、「對方義務性」、「自身 要求權利」、「自身尷尬程度」、「雙方受益高低」等方面,以三度量尺詢問填 答者對請求事件的感受,以作為分析時的佐證。以「好友」情境為例,延伸 問題範式如下。

1. 你認為這個請求會給他帶來的麻煩程度為(時間、心力、金錢、心理負 擔…等等):□ 不麻煩。 □ 有點麻煩。 □ 非常麻煩。

23 感謝口試委員陳淑惠教授及蕭惠貞教授給予的修改建議。

65

2. 你覺得這位好友有沒有義務要幫你修改作文?

□ 完全沒有。 □ 有一點。 □ 這的確是他的義務。

3. 你覺得自己有沒有權利向好友提出這個請求?

□ 完全沒有。 □ 有一點。 □ 這的確是我的權利。

4. 若你真的處於這個情境,在撰寫郵件拜託好友修改作文時,會感到尷尬 嗎?□ 不覺得尷尬。 □ 有點尷尬。 □ 非常尷尬。

5. 若好友幫你修改作文,你覺得誰能得到較多好處?

□ 我能得到較多好處。□ 他能得到較多好處。□ 我和他能得到的好處差不 多。

同時,問卷並要求填答者依情境描述,選擇真實生活中存在的同性對 象為收件人,並透過電郵對其提出請求。指定須以同性對象為收件人之主要 考量在於減少性別變項的干擾。過往對漢語請求的研究指出,性別不同亦會 對請求語言產生影響(丁鳳,2002),因此研究情境中指定參與者寫給同性 對象,並控制參與者男女人數相當,以減少性別變項對本研究結果可能造成 的影響。此外,每封電子郵件撰寫完成後,填答者還須從 0 到 10 中選取一 個數字,標示自己與收件人的熟悉程度(0 為不認識,10 為親密)。【郵件語 料蒐集問卷】中文版由研究者撰寫,法文版則由兩位法語母語者和研究者討 論後,協助翻譯。正式施測前,兩份問卷並於 2011 年 11 月 30 日及 12 月 7 日兩天,付費請中法互譯的專家再次校閱。中文版問卷請見附錄四;法文版 問卷請見附錄五。

(二)【郵件評量表】

郵件語料蒐集完成後,本研究進行郵件評量訪談,透過【郵件評量表】, 從「目的清晰度」、「用語得體性」、「整體表現」,以及「協助意願」等方面,

蒐集受訪者對每封郵件的評價。評量題目具體範式如下:

1. 這封郵件的目的是否清楚?

□ 很不清楚 □ 不清楚 □ 普通 □ 清楚 □ 很清楚

66

2. 這封郵件寫得是否得體?(考慮雙方關係,這封郵件的禮貌表現是否恰 當?)□ 很不得體 □ 不得體 □ 普通 □ 得體 □ 很得體

3. 同時考慮清晰程度和得體性,您覺得這封郵件寫得好不好?

□ 很差 □ 不太好 □ 普通 □ 還不錯 □ 很棒

4. 若您是收件人,這封郵件的寫法會影響您幫忙對方的意願嗎?

□ 會,讓人很不想幫他。

□ 會,讓人有點不想幫他。

□ 會,讓人有點想幫他。

□ 會,讓人很想幫他。

□ 不會。是否幫忙主要取決於其他因素。

同時,【郵件評量表】分為八組,包括女性好友、男性好友、不熟女性 朋友、不熟男性朋友、熟識女性老師、熟識男性老師、不熟女性老師及不熟 男性老師,分別由男女學生及男女教師,依其性別及角色對郵件進行評量(例 如:女性學生評量『女性好友』及『不熟女性朋友』兩組、男性老師評量『熟 識男性老師』及『不熟男性老師』兩組,以此類推)。中文版【郵件評量表】

由研究者寫成,法文版【郵件評量表】則由兩位法語母語者和研究者討論後,

協助翻譯。中文版各組【郵件評量表】範例請見附錄六;法文版各組【郵件 評量表】範例請見附錄七。

二、語料蒐集及評量參與者

(一)【郵件語料蒐集問卷】填答者

由於本研究【郵件語料蒐集問卷】情境設定為學業環境,為求語料真 實性,參與者皆為大學或研究所在學學生。華語組參與者條件為:「長居於 台灣,並正於台灣就讀大學或研究所的華語母語者」;法語組參與者條件則 為:「長居於法國,並正於法國就讀大學或研究所的法語母語者」。

本問卷語料蒐集期間為 2011 年 12 月 12 日至 2012 年 4 月 3 日,共有 華語組填答者 51 人、法語組填答者 71 人。其中,華語組有效問卷共 43 份,

法語組有效問卷共 47 份。問卷無效原因包括寫信對象為異性而非同性、修

67

改作文情境之寫信對象為師長而非朋友、要求老師寫實習推薦函而非獎學金 推薦函、要求朋友修改公文而非外語作文作業、法語組填答者之母語非法語。

華語組有效問卷中,人文社會科學類科系之男性及女性填答者各佔 10 份,

自然科學類科系之男性填答者佔 11 份、女性 12 份。法語組有效問卷中,人 文社會科學類科系之男性填答者佔 8 份、女性 17 份,自然科學類科系之男 性填答者佔 12 份、女性 10 份。在兼顧語言、性別及科系背景平衡之原則下,

本研究從華語組自然科學類科系男性和女性填答者之問卷,及法語組人文社 會科學類科系女性填答者之問卷中隨機各抽出 10 份,其他組問卷則皆予保 留。最後進入分析的問卷,華語組和法語組共 40 份,填答者男女各半,年 齡在 18 歲至 33 歲之間,來自不同的科系背景。

受到採納的問卷中,兩組填答者科系背景、年齡及教育程度之具體分 布如表三-6、表三-7 及表三-8 所示。

表三-6 【郵件語料蒐集問卷】填答者科系背景

組別 人文社會科學類科系 自然科學類科系

華語組 社會學、財經、織品服裝設計、中

國藝術史、台灣文學、華語教學、

室內設計、法律、英美文學、商業 設計、政治、哲學、外國語文、國 際企業、教育心理與輔導、心理諮 商、新聞、工商管理、大眾傳播。

機械工程、生命科學、財務工程與 精算數學、生農、地理、工業教育、

公共衛生、地球科學、物理治療、

醫務管理、資訊工程、生物、神經 科學、電機工程、農業經濟、資訊 教育、生物化學。

法語組 法律、政治、經濟、教育、特殊教

育、商業、歷史、藝術史、文學、

比較文學、法語教學、傳播、語言 科學、文化媒介。

職能治療、資訊、生物、數學、物 理、化學、海洋學、公共健康、藥 學、地質、地球科學、建築、地理、

光學眼鏡。

表三-7 【郵件語料蒐集問卷】填答者年齡分布

組別 18-21 歲 22-25 歲 26-29 歲 30-33 歲

華語組 16 人 19 人 5 人 0 人

法語組 12 人 18 人 8 人 2 人

68

表三-8 【郵件語料蒐集問卷】填答者教育程度

組別 大學生 碩士生 博士生

華語組 23 17 0

法語組 15 16 9

(二)郵件評量者

本研究郵件評量者依母語背景和職業身分可分為台灣老師、台灣學生、

法籍老師及法籍學生各組,每組各四人,男女各半。台灣老師和學生來自台 北地區各大學院校,法籍老師主要來自台北之法語教學中心,法籍學生則為 本研究進行期間在台北地區大學院校之交換生,或短期來台做研究的法國學 生。郵件評量者之背景資料如表三-9、表三-10、表三-11 及表三-12 所示。

表三-9 郵件評量者基本資料:台灣老師

性別 年齡 任職系所 職稱 教學年資

女 50 歲 護理系 副教授 17.5 年

女 56 歲 中文系 副教授 20 年

男 43 歲 生物科技系 教授 12 年

男 42 歲 中文系 兼任講師 4 年

表三-10 郵件評量者基本資料:台灣學生

性別 年齡 主修科系 學籍

女 20 歲 經濟系 大學二年級

女 20 歲 數位科技設計系 大學三年級

男 19 歲 經濟系 大學二年級

男 20 歲 職能治療系 大學三年級

69 表三-11 郵件評量者基本資料:法籍老師

性別 年齡 任教單位 教學年資 中文程度

女 30 歲 台北某法語中心 3 年 初學

女 49 歲 台北某法語中心 15 年 中等

男 34 歲 台北某法語中心 8 年 初學

男 49 歲 台北某法語中心 17.5 年 初學

表三-12 郵件評量者基本資料:法籍學生

性別 年齡 主修科系 在台學籍 中文程度

女 21 歲 應用外語 大學部交換生 中等

女 20 歲 社 會 科 學 、 物

理、數學

大學部交換生 中等

男 23 歲 土木工程 研究所交換生 初學

男 23 歲 人類學 無。短期赴台研究 初學

從表三-9 到表三-12 可見,老師組方面,所有受訪者都有三年以上的教 學資歷,甚至有任教職十五年以上的老師,與學生互動經驗豐富。學生組方 面,受訪者來自不同科系,使評量觀點不至於侷限在少數科系背景之中。