• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

羈押期間轉化為不同的羈押期間這件事違反《歐洲人權公約》第 5 條第 3 項,而是 認為即便有了按照犯罪類型而個別規定的法定「羈押合理期間」,國家還是必須依 據個案個別判斷,並且同時符合「合理懷疑」、「關聯性」、「充分性」的要件,

並且只有在國家已善盡「特別勤勉義務」後,才能合理化對於被告的延長羈押。

歐洲人權法院對國家有一種推定,即訴訟時間過長,則應要求國家必須舉證說 明其「合理性」,或解釋為何國家不必為此程序遲延承擔責任。即便歐洲人權法院 認為應依據個案情況判斷,然而不能沒有任何指導原則,因此歐洲人權法院透過判 決實際上已經累積出審查標準,並且根據以下標準仔細審查每一個案件155,包括了

(一)案件之複雜性(the complexity of the case)、(二)案件對當事人的嚴重性

(what was at stake for the applicant)、(三)當事人的作為與態度(the conduct of the applicants)、(四)相關國家機關的作為與態度(the conduct of the relevant authorities)。

在本文的脈絡下,延長羈押的期間是否「合理」,歐洲人權法院更常聚焦在

《歐洲人權公約》第 6 條第 1 項的「程序合理期間」的討論上,而左右「程序期間」

是否合理的,則是前段所述的四種變向因素。因此,本文將針對前述的四個審查要 件分述如下。

第一項、案件之複雜性

訴訟程序的延宕是否符合「合理期間」的要求,首先必須要判斷案件是否複雜。

國家在偵查或審判所需花費的時間,會因為案件的不同而異。越複雜、所涉及到越 多人、事、物的案件,則需要花費更多的時間進行證據調查、證人訊問等程序。

第一款、案件複雜性之內涵

重罪被起訴;(二)販毒;(三)恐怖主義;(四)以不道德的收入為生;(五)敲詐勒索;(六)組 織犯罪。此外,在特殊的例外情況下,如果偵查法官必須繼續調查,且若釋放被告者將對人員和財產構 成特別嚴重的風險時,可再針對前述的兩年羈押期間裁定額外的四個月 。

155 See ECtHR. Frydlender v. France, Judgment of 27 June 2000, Appl. 30979/96, para. 43.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

在案件的複雜性概念下,歐洲人權法院再細緻化去檢視該案件的事實(facts)、

法律問題(legal issues)及程序問題(proceedings)是否確實複雜156

第一目、事實的複雜性

事實的複雜性(Complexity of the facts)可能來自以下方面157:(一)指控的數 量和其特殊性158; (二)被告被指控的應受懲罰行為的混淆159; (三)與國家安全有 關罪行的高度敏感性160; (四)被告和證人的人數161; (五)所需要的專家意見量162;

(六)土地分割案件的複雜性163;(七)與兒童照護相關的審查164; (八)困難的 證據問題165等等。

一般來說,事實的複雜性會依據犯罪類型來區分,經濟犯罪及環境犯罪的案件 會較一般的刑事犯罪(例如傷害、殺人)更為複雜166。以 W. v. Switzerland 案為例,

聲請人 W 被指控涉嫌操控 60 間公司的國際性詐欺犯罪。由於本案涉及被告 17 間 銀行、多達 200 個帳戶的資產及信用資料167,因此歐洲人權法院認為符合事實複雜 的要件。

第二目、法律問題的複雜性

法律問題的複雜性(Complexity of the legal issues)顧名思義就是涉及到與法律 專業相關的爭議168。當國家機關必須處理複雜的法律問題,例如(一)不明確的法

156 Frédéric Edel, supra note 149, p. 40-41.

157 Frédéric Edel, supra note 149, p. 40.

158 See ECtHR. Arap Yalgin and others v. Turkey, Judgment of 25 September 2001, Appl. 33370/96, para. 27

159 See ECtHR. Boddaert v. Belgium, Judgment of 12 October 1992, Appl. 12919/87, para. 37.

160 See ECtHR. Dobbertin v. France, Judgment of 25 February 1993, Appl. 13089/87, para. 42.

161 See ECtHR. Bejer v. Poland, Judgment of 4 October 2001, Appl. 38328/97, para. 49.

162 See ECtHR. Ilowiecki v. Poland, Judgment of 4 October 2001, Appl. 27504/95, para. 87.

163 See ECtHR. Wiesinger v. Austria, Judgment of 30 October 1991, Appl. 11796/85, para. 53.

164 See ECtHR. Olsson v. Sweden (No. 2), Judgment of 27 November 1992, Appl. 13441/87, para. 102.

165 See ECtHR. Allenet de Ribemont v. France, Judgment of 10 February 1995, Appl. 15175/89, para. 48-50.

166 林鈺雄,同註 150,頁 89;何賴傑,同註 147,頁 50。

167 See ECtHR, W. v. Switzerland, Judgment of 26 January 1993, Appl. 14379/88, para. 9.

168 Frédéric Edel, supra note 149, p. 40-41.

程序複雜性(Complexity of the proceedings)可能由以下因素引起175,例如:

(一)訴訟當事人的數量176;(二)各方是否提出大量中間聲請(interlocutory applications)177;(三)是否有大量被告和證人需要被傳喚178;(四)其他各種程 序問題(如收集和研究大量證據179、追查已更換姓名或地址的證人180、在國內或國 以 Neumeister v. Austria 案為例,聲請人 Neumeister 涉嫌在多國經營不法交易。在

169 See ECtHR. Pretto and others v. Italy, Judgment of 8 December 1983, Appl. 7984/77, para. 32.

170 See ECtHR. Baraona v. Portugal, Judgment of 8 July 1987, Appl. 10092/82, para. 50.

171 See ECtHR, Lorenzi, Bernardini and Gritti v. Italy, Judgment of 27 February 1992, Appl. 13301/87, para. 16.

172 See ECtHR. Giancarlo Lombardo v. Italy, Judgment of 26 November 1992, Appl. 12490/86, para. 2.

173 See ECtHR. Beaumartin v. France, Judgment of 24 January 1994, Appl. 15287/89, para. 33.

174 See ECtHR. Katte Klitsche de la Grange v. Italy, Judgment of 27 October 1994, Appl. 12539/86, para. 55

175 Frédéric Edel, supra note 149, p. 41-42.

176 See ECtHR. H v. the United Kingdom, Judgment of 8 July 1987, Appl. 9580/81, para. 72.

177 See ECtHR. Monnet v. France, Judgment of 27 October 1993, Appl. 13675/88, para. 28.

178 See ECtHR. Neumeister v. Austria, Judgment of 27 June 1968, Appl. 1936/63, para. 20-21.

179 See ECtHR. H v. the United Kingdom, Judgment of 8 July 1987, Appl. 9580/81, para. 72.

180 See ECtHR. König v. Germany, Judgment of 28 June 1978, Appl. 6232/73, para. 102 and 107.

181 See ECtHR. Messina v. Italy, Judgment of 26 February 1993, Appl. 13803/88, para. 28.

182 See ECtHR. Lechner and Hess v. Austria, Judgment of 23 April 1987, Appl. 9316/81, para. 43.

183 See ECtHR. Neumeister v. Austria, Judgment of 27 June 1968, Appl. 1936/63, para. 19-21; ECtHR. Manzoni v. Italy, Judgment of 19 February 1991, Appl. 11804/85, para. 18.

184 See ECtHR. König v. Germany, Judgment of 28 June 1978, Appl. 6232/73, para. 102 and 107.

185 See ECtHR. Lechner and Hess v. Austria, Judgment of 23 April 1987, Appl. 9316/81, para. 44.

186 See ECtHR. Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece, Judgment of 9 December 1994, Appl.

13427/87, para. 55.

187 林鈺雄,同註 150,頁 98-99。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

調查的過程中,即需要透過國際刑警組織以及歐洲司法互助的機制來進行蒐證,此 外,亦有多名證人位於國外,因此歐洲人權法院認為此案在程序上具備複雜性188, 因此認為奧地利政府長達七年的訴訟程序並未違反「合理期間的要求」189。不過,

針對訴訟期間聲請人所受到的兩次羈押(分別為 2 個月 17 天,2 年 2 月 4 天),歐 洲人權法院仍被宣告奧地利政府違反「羈押合理期間」190

第二款、案件複雜性的最低解釋限度

如前所述,雖然案件的複雜性可能可以作為合理化訴訟程序期間過長的理由,

然而,歐洲人權法院認為,國家機關不能以「案件複雜性」為由,去合理化訴訟程 序中長時間「無法解釋的擱置」(unexplained inactivity)。在 Adiletta and Others v.

Italy 案中,整體的程序期間為 13 年 5 個月,然而從案件繫屬法院到第一次訊問證 人,期間間隔竟長達 5 年;此外,在案件退回調查法官到再一次繫屬,中間亦間隔 了 1 年 9 個月,因此歐洲人權法院認為意大利政府已違反「合理期間」的要求191。 此外,雖然「案件複雜性」可能可以單獨合理化某些訴訟程序的拖延,但其本 身可能不足以合理化整體訴訟程序過長這件事。在 Rutkowski and Others v. Poland 案中,歐洲人權法院強調:「本院認為,聲請人的案件涉及大量被告和與有組織犯 罪相關的指控,其複雜性肯定超過了平均水準。然而,這並不能證明整個訴訟程序 的期間是合理的。」192

因此,經常被國家用來主張合理化冗長訴訟程序(包含過長的羈押)的「案件 複雜性」,在歐洲人權法院的見解中是不能單獨作為合理化整個訴訟期間,還需要 有其他的主客觀因素加以強化國家程序遲延的合理性。

188 See ECtHR. Neumeister v. Austria, Judgment of 27 June 1968, Appl. 1936/63, para. 20.

189 Ibid., para. 25.

190 Ibid., para. 15.

191 See ECtHR. Adiletta and Others v. Italy, Judgment of 19 February 1991, Appl. 13978/88; 14236/88;

14237/88, para. 17.

192 See ECtHR. Rutkowski and Others v. Poland, Judgment of 7 July 2015, Appl. 72287/10; 13927/11; 46187/11, para. 137.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y