• 沒有找到結果。

蔡焜霖在訪談結束後分享了一句話:『藝術是很重要的,清水公學校綜合讀 本印出來的時候,當時日本籍的校長就這樣說道:「為什麼要印這個?因為音樂 很重要,它能陶冶情操。」校長常常用中國的漢字表示陶冶情操的重要,認為要 用「感情」去教育,把一個人培養成有德育、美育,且富有音樂涵養的個體;對 於一個教育者來說這是的很重要的一環。學校購買黑膠就是要為了這個,並且才 會有全臺、全日本唯一的好的設備。』

筆者在訪談時,深刻地感受到兩位耆老在講述的過程中,臉上洋溢著幸福的 的樣貌,彷彿時光從八十多歲回到了八歲一樣;他們開心的聊著以前的種種,分 享日本童謠的相遇、學習、遊戲、傳承,在拍攝中深深瞭解到日本童謠在童時回 憶中佔了多麼大的份量、日本童謠勾起多少的年少故事。在他們人生故事中,還 觀察到日治時期的臺灣人,擁有還不錯的生活環境,所以各行各業非常興盛,人 才輩出,也因為這樣,孩童時期生活的才能如此的多采多姿,無憂無慮。蔡焜霖 感嘆戰爭結束後,國民黨政府遷臺,之後所有有關日本的東西,包含教育、建築 以及文物都被破壞殆盡,非常可惜。他們的回憶及有價值的文化,就這樣付之一 炬,包含他以前公學校的廣播系統。

趙天儀也說臺灣現在的教育很不正常,只會一昧要求學生們讀書考試升學,

卻不會玩不會唱,發展非常不健全。一個人如果能多方面發展,多多接觸不同事 物瞭解真正的自己和人生快樂的目標,會比整天讀死書考試更重要。就如他們孩 童的生活中,因為有童謠的點綴,讓生活有許多不同的人生經驗與啟發。

此次非常開心能夠完成這題目的影片製作,感謝這兩位耆老的人生故事、日 本童謠經歷,除了了解日治時期臺灣的日本童謠學習能夠如此多元外,也學習到 以後在教育自己的小孩,有很多值得學習模仿的地方。

【附錄一】 童謠歌詞與中文翻譯

三、〈春が来た〉(春天來了)

五、〈証城寺の狸囃子〉(証城寺的狸貓)

七、〈七つの子〉(七個孩子)

烏 なぜ啼くの 烏鴉 你在啼叫什麼?

烏は 山に 烏鴉我在山裡

可愛い 七つ の子があるからよ 有七個好可愛的小寶寶喲

可愛い 可愛いと 好可愛,好可愛呀

烏は啼くの 烏鴉牠在啼叫著

可愛い 可愛いと 好可愛,好可愛呀

啼くんだよ 一直啼叫著

山の古巣 へ いって見て御覧 一起去看看吧山裡的古巢

丸い 眼 をした 看看眼睛瞪得圓圓

いい子だよ 可愛的寶寶

八、〈象さん〉(大象)

ぞうさん ぞうぞん 大象呀 大象呀 おはなが ながいのね 你的鼻子 好長呀!

そうよ かさんも 是呀 媽媽 也

ながいのよ 長的喲!

ぞうさん ぞうさん 大象呀 大象呀 だれが すきなの 誰 喜歡呀?

あのね がそんが 這個呀 媽媽

すきなのよ 喜歡呀!

九、〈青い眼の人形〉(藍眼睛的洋娃娃)

【附錄二】 影片腳本

時間碼 00:00:01-00:04:03 00:04:04-00:04:35 段落 片頭:剛開始接觸日本童謠

時間碼 00:04:36-00:08:44 00:08:45-00:11:44

段落 學校學習日本童謠的狀況 介紹兩首平常在生活中最常聽到

時間碼 00:11:45-00:12:22 00:12:23-00:14:45

段落 臺灣西式教育歷史 臺灣學生在當時學習「唱歌」的

時間碼 00:14:46-00:18:13 00:18:14-00:22:35

時間碼 00:22:36-00:28:15 00:28:16-00:29:27 段落 回憶中的日本童謠分享 part

時間碼 00:29:28-00:30:10

段落 藉由蔡焜霖小時候的清水公學校校長的一番話做為結尾。

內容 解釋音樂的重要,因為它能陶冶情操。清水公學校校長認為要 用「感情」去教育,從小培養德育、美育,且富有音樂涵養 背景音樂 無

【附錄三】日本童謠介紹原文

今回選ばれた百曲の中だけでも、『春が来た 』をはたいても

〈雀の学校〉

子」か。本居の弟子でもあった国語学者の金田一春彦は『小

は、日本の哀愁そのものだ、といえるのです。

さて、その人形ですが、人類の歴史とともにある、とい っていいくらい、古くからあるものなのだそうです。そし て、どこの国にもあるものなのだそうです。この人形は、も ちろん、子どもの遊び相手の人形です。明治にはドイツ人 形、大正にはフランス人形が多く、アメリカ人形の輸入は、

昭和だといわれています。そこで、この童謡は、まだ、その 輸入が多くはなかったアメリカ人形なので、まず、その点で も、新鮮な素材だったということになりましょう。第一連 は、その人形の輸出国と材質の紹介で、アメリカ製セルロイ ド人形が日本にやってきた、と語ります。第二連は、日本の 港に着いたときの、その人形、人意外にも、しおらしく、涙 を浮かべています。第三連では、そのお人形の言葉と見え て、日本語がわからない不安を訴えます。第四連で、日本の 女の子たちに、仲良くしてほしいと懇願しているようです。

參考書目

中文專書

馮輝岳。《童謠探討與賞析》。臺北:國家出版社,1982。

施福珍。《臺灣囝仔歌一百年》。臺中:晨星出版社,2003。

臺灣教育會編。《臺灣教育沿革誌》。臺北:臺灣教育會,1939。

李園會。《日本統治下における台灣初等教育の研究》。臺中:瑞和堂,1981。

游珮芸。《日治時期臺灣的兒童文化》。北市:玉山社,2007。

葉龍彥。《臺灣唱片思想起》。北市:博揚文化事業有限公司,2001。

矢內原忠雄著;林明德譯。《帝國主義下之臺灣》。北市:吳三連臺灣史料基金 會,2007。

中文學位論文

鍾愛。〈子供の時間〉。國立臺灣大學:音樂學研究所,2017。

中文期刊雜誌與研究報告

頼美鈴。〈日治時期台湾音楽教科書研究〉。歷史研究者交流活動研究成果報告 書 。2001。

陳正治。〈談兒歌賞析〉。東師語文學刊:4。1991。

呂紹理。〈日治時期臺灣廣播工業與收音機市場的行程〉。國立政治大學歷史學 報:第 19 期。2002。

林良哲。〈由落地掃到歌仔戲〉。《宜蘭文獻》38 期,1999。

日文專書

飛利浦˙艾利耶斯(Philippe Ariès)。《〈子供〉の誕生》杉山光信、美惠子譯。

東京:みすず書房。1980。

台湾放送協会。《放送史料集 10》。臺北:啟文堂。1998。

全国実行委員会編。《NHK 日本のうた—ふるさとのうた》。株式會社講談社,

1991。

中村幸弘。《読んで楽しい日本の童謠》 。東京 : 右文書院,2008。

劉麟玉。《殖民地下の台湾における学校唱歌教育の成立と展開》。東京:雄山閣。

2005。

日文期刊雜誌與研究報告

〈テヂオを如何見る〉。《臺灣遞信協會雜誌》88。1929。

〈童話と童謡を創作する最初の文学的運動〉。《赤い鳥》12-3。1979。

〈昭和初期(1925- 1937 年)のラジオ番組『子供の時間』にみる音楽関する考 察〉。《靜岡産業大學情報學邵研究紀要》10。2008。

植山俊宏。〈「雀の学校」をめぐって―教育の文化的遺産の継承を考える〉。

《京都教育大学 教員研修モデルかりキュラムの開発研究》124。2009。

大地宏子。《NHK ラジオ番組『幼児の時間』における音楽教育プログラムとそ の変遷》。岐阜聖徳学園大学紀要:教育学部編第 53 号。2014。

日文報紙與日文新聞

〈JFAK 四月二十一日〉。《臺灣日日新報》6 版。1931。

〈かくれたベスト・セラーレコード〉。《読売新聞》夕刊。1960。

藥師知美。〈「ラジオのおばさん」朝日新聞への登場は〉。東京:朝日新聞。

2014。

http://www.asahi.com/special/kotoba/archive2015/mukashino/2014090200001.html。

網路參考

林萬義。《國家教育研究院-教育大辭典》。http://terms.naer.edu.tw/detail/1304311/。

臺中教大實小與 80 流光鑄風華。

http://blog.xuite.net/oneblog/blog/15108591-%E5%8F%B0%E4%B8%AD%E6%95%9 9%E5%A4%A7%E5%AF%A6%E5%B0%8F+80%E6%B5%81%E5%85%89%E9%91

%84%E9%A2%A8%E8%8F%AF。

賣家於露天拍賣拍賣商品示意圖。

http://goods.ruten.com.tw/item/show?11070817370858。

臺灣曲盤數位典藏計畫。臺灣師範大學-民族音樂研究所。

http://archive.music.ntnu.edu.tw/shellac1/database.html。