第六章 結論與建議
第一節 結論
在現今的閱讀策略研究中,大部分皆集中在西方語言方面,對華語文閱 讀策略的研究較少,現有以中文為外語或第二語言的研究多為針對一般非華 裔學習者方面的研究,針對華裔學生的華語文閱讀研究並不普遍,因此本論 文探究華裔的中文閱讀情形,盼能為極度缺乏專門研究的華裔閱讀策略領域 貢獻一己之力。
本論文的目的在於研究華裔學生閱讀中文文章時所採用的閱讀策略。探
討不同程度的華裔學生使用了哪些閱讀策略?使用上有無異同?以及有無 特殊的閱讀策略等議題。研究以跨語言的一般性閱讀策略,和針對中文的華 語文閱讀策略作為理論架構,對以英語為背景的大學程度華裔學生,以有聲 思考的方式進行閱讀策略研究。
本論文主要探究的議題有四項如下:
一、華裔學生閱讀中文時,使用哪些閱讀策略
二、不同程度的華裔學生,使用閱讀策略的情形有何異同 三、華裔學生有何特有的中文閱讀策略
四、研究結果將如何裨益實際教學
透過受試者自述其閱讀時的心理活動,本研究蒐集了華裔學生在閱讀歷 程中,使用閱讀策略的情形。經由徹底的分析與討論後,不但上述的研究議 題得到詳盡的回答,也對不同程度的華裔學生閱讀中文的歷程,特別是在閱 讀策略的使用情形方面,有了進一步的瞭解。
本研究具體的成果如下:
一、華裔學生主要使用的閱讀策略是「局部性策略」與「詞的策略」
站在跨語言的一般性閱讀策略的角度上,「局部性策略」是華裔學生在 閱讀中文時所主要採用的閱讀策略,而站在華語文閱讀策略的角度上分析,
華裔學生主要採用的中文閱讀策略則是「詞的策略」。研究分析表明,研究 對象有沒有漢字背景,的確影響閱讀策略的使用情形。對本研究的華裔學生 而言,由於從小在北美地區出生長大,並未在台灣或大陸地區受過教育,口 語能力高於讀寫能力,閱讀時主要的難點在於辨認漢字,而非長句或段落意 義的理解,因此遇到字詞層面問題的機率便高於句子或篇章層面。相較於隸 屬較高層次的「全面性策略」或「句的策略」,屬於字詞層次的「局部性策 略」和「詞的策略」,便成為本研究全體華裔學生最常使用的閱讀策略。
二、語言程度的高低對華裔學生使用閱讀策略的頻率有所影響
就頻率而言,高級組使用「全面性策略」的頻率比中級組來得高,而高
級組使用「局部性策略」時,則比中級組在頻率上來得低。另外,高級組使 用的「句的策略」和「詞的策略」,頻率比中級組高,使用的「篇章策略」
和「認字策略」則比中級組低。綜而言之,華裔學生的閱讀程度越高,使用
「全面性策略」、「句的策略」和「詞的策略」的頻率也越高,呈現出正相關 的關係,至於在「局部性策略」、「篇章策略」和「認字策略」方面,使用頻 率則隨著語言程度提高而下降,呈現出負相關的關係。
三、語言程度的高低對華裔學生使用閱讀策略的種類有所影響
跟中級組比起來,高級組使用「全面性策略」的頻率比中級組來得高,
使用的種類也比中級組來得多,而高級組使用「局部性策略」時,只比中級 組在頻率上降低一些,但在種類上並沒有太大的分別。至於在華語文策略方 面,中級組在「上下文線索」的使用頻率,遠高於高級組;高級組使用「斷 詞」與「合詞」頻率高於中級組;而「部件」策略則不分程度地受到華裔學 生高頻率的使用。
四、隨著語言程度的提高,華裔學生運用閱讀策略的彈性也跟著上升 對中級組而言,「全面性策略」可被選用的範圍較窄,種類較少,但對 高級組而言,不論是「全面性策略」或「局部性策略」,選用策略種類的範 圍並沒有太大的差別,具有較大的揮灑空間。這表示語言程度的高低,對閱 讀策略種類的使用彈性的確有所影響。
五、「斷詞」以及「合詞」策略的運用能力,是高級組和中級組在閱讀 程度上分野的指標之一
在所有的華語文閱讀策略中,「斷詞」是高級組最常使用的策略,使用 頻率高居第一名,但在中級組則是第七名。「合詞」是高級組內的第二名,
但卻是中級組的第六名,這表示高級組運用斷詞的能力較強,比中級組更常 運用斷詞策略來幫助理解。同樣的策略在兩組間卻有如此的差異,表示高級 組比中級組更懂得運用「斷詞」以及「合詞」策略,來有效的理解文章內容,
換句話說,運用這兩種策略的能力越好,就越有助於達到閱讀理解的目的。
六、由中級組到高級組,使用的閱讀策略種類的層次有由漢字提升到句 子的趨勢
高級組使用的華語文閱讀策略種類前三名分佈在句、詞、字三個層次,
而中級組除了一個「上下文線索」策略屬於篇章層次以外,主要使用的華語 文閱讀策略種類則分佈在字的層次。由此可見,由中級組到高級組,使用的 閱讀策略有由漢字層次往上提升到詞彙層次,甚至提升到句子層次的趨勢。
七、「漢字輪廓」、「漢字代換」、「詞彙群組」、「口語協助」是華裔學生 特有的中文閱讀策略
透過有聲思考所蒐集到的策略資料中,有四項實際受到華裔學生使用,
卻在現有閱讀策略分類中找不到依歸的閱讀策略分別是:「漢字輪廓」、「漢 字代換」、「詞彙群組」、「口語協助」。所謂「漢字輪廓」指的是利用漢字整 體大致的輪廓辨認漢字。而「漢字代換」指的是在組成一個詞彙中的不同漢 字中,彼此之間的相互代換。「詞彙群組」指的是由認得的漢字與詞彙結構 找出各種可能的詞彙。至於「口語協助」指的則是透過口語能力協助閱讀理 解。由於目前的分類適用於一般外語學習者,而本研究的研究對象針對華裔 學生,因此觀察到的這四種閱讀策略可視為華裔學生特有的中文閱讀策略。
此外,因為「漢字輪廓」用來辨認漢字,屬於漢字的範疇,可作為加入華語 文閱讀策略在「認字策略」的參考項目;「漢字代換」和「詞彙群組」屬於 詞彙的範疇,則可作為加入華語文閱讀策略在「詞的策略」的參考項目。
八、文章風格對策略種類的使用似乎有所影響
「利用背景知識」和「圖像化」兩種策略只有高級組使用,且高居其組 內第三名和第四名,但在中級組卻完全沒有使用的現象,經研究分析,認為 是由於文章風格所致。中級組的文章體裁屬於平鋪直敘的論說文,而高級組
驗或背景知識連結起來,「利用背景知識」、「圖象化」的使用率自然提高。
本研究雖限於人力與資源,無法進一步交叉驗證文章風格對策略使用的影 響,但可由研究結果知道,除了題材、難易度以外,選擇文章時還得把文章 風格列入考慮因素之列。
九、口語能力除了能幫助讀者猜測正確的缺字以外,還能幫助讀者判斷 猜測的結果,有助於閱讀理解
在研究結果中看到,口語能力的確有助於判斷閱讀內容的正確性。在本 研究中,華裔學生利用日常生活中與人交際時使用的詞彙來克服閱讀時遇到 的漢字障礙,或判斷自己的猜測是否正確,可視為口語能力輔助閱讀理解的 實例。因此,本研究的發現經過比較後,印證了前人的研究結果,得到華裔 學生在閱讀時可利用其口語優勢,幫助理解文章整體的意義的結果。
十、對一般華語學習者適用的標準可能不適用於華裔學生身上
以程度分等標準來說,光依照語言程度來劃分學習需求,已不符合現在 對華語文教學的要求,目前需要更進一步地依語言背景作為劃分的標準,分 為非華裔學生的分等標準,和華裔學生的分等標準,才能確實區分出學生真 正的語言程度何在。有實際的區分性,才能瞭解教學對象,進而實行合適的 課程安排與教學設計。
一般學習者具一定水平的漢字能力,閱讀程度才能有相對的水準,但是 這樣的情形似乎不適用於華裔學生身上。在研究結果中發現,華裔學生遇到 因詞彙而造成閱讀障礙時,往往利用篇章層面的「上下文線索」策略解決問 題,而非停留在詞的層面,可見得華裔學生的閱讀理解能力似乎建立在篇章 的基礎上,偏向由上而下的理解文意,而非傳統的由下而上模式。因此,對 一般華語學習者適用的標準,似乎並不適用於華裔學生身上,真正針對華裔 學生的分等標準仍有待建立。