第一節 研究背景與動機
童年時期閱讀童話的記憶,是令人難以忘懷的美好時光。童話書的字裡行間,
滿足了孩童許多欲望與樂趣,翱翔的小飛俠彼得潘、飛上枝頭變鳳凰的灰姑娘、
傑克智取巨人的驚險、小紅帽與大野狼的驚險交手。這些童話角色在面對挫折時 總能不折不撓,更讓人羨慕有魔法貴人的相助,迎刃而解許多困難。童話角色提 供給小讀者一個樂觀的未來與鼓舞,使得我們成長過程不斷擴大及聯想,尋找相 似的童話美感記憶。
曾幾何時,孩童們捨棄閱讀童話故事,而沈迷于電視、電影的刺激中,成了 商業卡通的擁護者,所知道的童話《白雪公主》、《小美人魚》都來自美國迪士尼 動畫所生產製造。商業化行銷浪漫故事,程式化童話元素,將童話定型為「迪士 尼版本」,一反過去口述故事時期,童話一文多本的豐富精彩。少了格林童話德 國陰森森林的印象、安徒生童話北歐風情的浪漫,童話故事被打造成為具有美國 價值觀的通俗動畫片,行銷全球甚至反推回到童話發源之地。
許多創作者覺知並嘗試創造新版本的童話,提供觀眾更多的選擇。這些創意 的顛覆與改寫作品,以新故事包裝舊童話主題方式,以此對抗單一化、定型化的 迪士尼故事,諸如電影《傑克與魔豆》,動畫《史瑞克》系列、《小紅帽》,以及 繪本《灰王子》等等。為何這類互文改編作品,深獲人們的喜愛呢?因為改編的 劇情中我們看見某個童話故事的影子,相同類型的故事相互指涉使我們產生熟悉 感。如Carl Gustav Jung 所言,童話是人類共同的集體潛意識(蔡鵑如譯,2013),
保留人類最初衷對幻想、魔法故事的印刻記憶,及對童話故事角色困難遭遇的認 同。
音樂劇《拜訪森林》(Into the Woods)的創作起點,是對童話故事的一份「回
想」,而產生的「回響」創作。作曲家Stephen Sondheim 回想童年閱讀迪士尼童 話經驗,以及成年之後再讀格林經典童話的感動,以音樂劇方式呈現一齣新穎的 顛覆童話劇(徐芝玲,2007)。為觀眾提供另一種經典童話的跨界欣賞,展現改 編者對童話顛覆的想法與價值觀,也使曾為兒童的成年人再有回味與思索童話意 涵的機會。
《拜訪森林》一劇採取拼貼手法,更刻意留下許多空白未明之處。戲劇作品 不若小說文學,能以反覆詳實寫作來呈現主人翁的心情,即便劇本周全繁複的描 寫角色心理與動作發展,一旦到舞台的展演呈現,必定會有許多無法填補的空隙 與空白。這些空白可能是舞台端無法傳遞給觀眾端的訊息,有時是劇場技術無法 克服,如幻景呈現、時空錯置等,甚至演員來不及出場,而取巧帶過的安排;有 時是導演刻意遺下的留白,不要立即道破劇情,來創造觀眾的想像氛圍。這些空 隙看似是破綻,奇妙的是,在舞台魔幻的氛圍下,觀眾卻毫無知情,總能以自己 的詮釋與解讀來彌補上這些空隙。並於觀賞戲劇結束之後,在在回味起那一段引 人遐思的留白。
這些空白未明之處,便是一種文本的斷裂與空隙(gaps)。而觀眾如何欣賞 與解讀戲劇中所呈現的空白未明呢?戲劇中刻意留白藝術,就像「拼圖」未完成 前的空白之處,吸引觀賞者的好奇與興趣,也邀請觀眾來參與一點一滴去拼湊出 情節輪廓。《拜訪森林》此劇的另類展演風格,在於將四個不同的童話故事為軸 線,以經、緯線交織下,刻意留下許多遐思的留白。劇情有絃外之音的發展,使 觀眾處在非「全知」的情況下,考驗觀眾的劇情連結能力,以此增加觀劇的樂趣。
因此本研究之動機在於瞭解,「互文性」是否有助於聯結觀眾的觀賞經驗;「空 白」是否為能使觀眾「自發性」參與文本填補。依此深入探討戲劇文本如何創造 出戲劇想像空間與懸疑性,使觀眾達成審美詮釋的歷程。
第二節 研究目的與問題
從說書人將口傳故事(A)傳頌,到格林兄弟將代代相傳的童話,編彙印刷 成紙本故事(B)發行,文本修正改寫成適合兒童閱讀的故事集。童話文本的演 變過程中,前、後文本如何傳承童話元素,且如何改寫顛覆前文本,應是本研究 須釐清,以下列圖表來說明:
圖 1-2-1. 研究探討架構(研究者整理)
音樂劇《拜訪森林》的編劇童年閱看的童話故事,是以迪士尼童話卡通(C)
為主要文本。迪士尼以古典童話為基本元素,搭配以英雄、歡樂、浪漫愛情故事,
來吸引兒童及青少年,其童話本質已脫離歐洲古典童話,融入美國的主流價值意 識。而當音樂編劇者二讀古典童話時,對童話故事的再解讀認知,促成他編寫出 音樂劇《拜訪森林》的戲劇文本(D),並結合音樂、舞台效果展演出來。
研究者將童年時閱讀古典童話故事書的經驗,結合青少年時閱看迪士尼卡通 的印象,以此彙整內化為自身對童話故事的認知。當再欣賞音樂劇《拜訪森林》
文本時,前文本與後文本的衝擊,勢必有新的童話解讀認知(E)。本研究希望將
《拜訪森林》編劇家之編劇技巧與策略加以整理,運用於國中戲劇教學現場,讓 學生實際練習劇本改編之課程活動。
此外本研究聚焦關注在《拜訪森林》劇作家之編劇技巧,並從中發現劇作家 採用「互文」與「藝術留白」兩種策略。以讓人熟知的童話故事、人物,來貼近 觀眾過去的互文經驗與生活思維,卻又刻意製造劇情未明朗、懸而不決的留白,
來讓觀眾心起懸念。兩種極端的編劇方式,看似天秤兩端無從交集的編劇創構策 略,實則都是《拜訪森林》劇作家為了增加戲劇吸引力,所採用的編劇手法。
綜上所論本研究應著重在探討《拜訪森林》劇作家如何以童話互文素材,善 用劇情留白策略,來進行兒童劇場之童話改編劇本創構。並探究文本互文與文本 空白與空隙之交互關係,以了解審美戲劇文本的途徑。
據此本研究提列出研究目的應如下:
1. 瞭解《拜訪森林》運用童話互文建構戲劇文本的策略。
2. 瞭解《拜訪森林》運用空白創構藝術留白的策略。
3. 瞭解《拜訪森林》之童話互文、文本空白的交互關係。
為達成研究之目的,本研究具體研究問題應如下:
1. 探討劇作家如何於《拜訪森林》戲劇中運用童話互文建構戲劇文本,其策略 為何?
2. 探討劇作家如何於《拜訪森林》戲劇中運用空白來創構藝術留白,其策略為 何?
3. 探討《拜訪森林》作品之童話互文、文本空白的交互關係為何?
第三節 名詞釋義 一、 《拜訪森林》
美國百老匯知名音樂劇《拜訪森林》(Into the Woods),是由音樂劇作曲家 Stephen Sondheim 和劇場導演 James Lapine 於 1987 年所共同製作。此劇的特色 在於將童話故事《灰姑娘》、《長髮姑娘》、《小紅帽》、《傑克與魔豆》進行顛覆與 改寫,使四部古典童話合而為一齣兒童劇場。它以經典童話人物為主軸,森林為 主要的故事場景,讓角色兩度進入森林中去體悟出人生道理,是一齣別出心裁,
又別具幽默、反諷意味的劇作。
二、 兒童劇場
美國兒童協會對兒童劇場的定義為,劇作家為了兒童觀眾所撰寫的戲劇作品,
導演宜提供公眾娛樂,以達成使兒童觀眾獲得娛樂(Viola,1956)。兒童劇場 的演出一般多由成人專業的劇團所製作,以兒童所關心的議題,提供給年少者戲 劇欣賞與娛樂,是適合小至兒童、大至成人,適合闔家親子共賞的戲劇。
行政院文化部「臺灣大百科全書」(2005)對兒童劇場(Children’s Theatre)
的定義如下,其興起於19 世紀末的英國與美國,是一個相對於成人戲劇的概念,
區隔了兒童與成人的不同,除了觀眾主體的指涉之外,也象徵創作方法、語言、
表現特性的殊異。兒童劇的範疇可分為兩類:一是參與式的戲劇教育活動,如創 作性戲劇、教育戲劇、教育劇場、讀者劇場、故事劇場等;二是觀賞式的戲劇表 演,如兒童劇場。
為符合兒童審美趣味,兒童戲劇的表現形式還可以分為幾種類型:話劇、偶 劇、黑光劇、默劇、傳統戲劇、歌舞劇,形式不同,說故事方法亦有別。本論文 所探討的為兒童劇場之音樂劇表演形態即如《拜訪森林》劇作採取兒童熟知的童 話,所呈現的舞台作品。
三、 互文性
1966 年 Julia Kristeva(王瑾譯,2005)首次提出互文性概念,並於 1969 年 出版書《符號論-對符號分析學的探究》中對互文進行探討。其認為每個文本的 外觀都是用馬賽克般的引文拼嵌起來的圖案,每個文本都是對其它文本的吸收和 轉化。但「互文性」絕不能被理解為摘抄、粘貼或仿效的邏輯過程,而是說,從 文本之網中抽出的語意成分總是超越此文本而指向其他先前文本,這些文本把現 在的話語置入與它自身不可分割地聯繫著得更大的社會文本中。Roland Barthes
(王瑾譯,2005)於 1970 年出版的《S/Z》一書中指出任何文本都是互文本;在 一個文本之中,不同程度地並以各種多少能辨認的形式存在著其他文本,任何文 本都是過去引文的新織體。
四、 童話互文與顛覆
童話互文是指童話故事重新編寫為新的文本時,以模仿、戲擬、拼貼等改編 技巧,將情節故事、人物角色進行顛覆,以創作出情節與結局大不同的新文本。
閱讀豐富的讀者能從文本中辨認出童話故事的互文編述,並以過去的閱讀經驗去 搭建具有意義的鷹架,以此獲得觀看互文故事的樂趣。顛覆的互文作品並非以作 家、作品為中心,而是以讀者端為中心來思考,期待讀者能運用自身的價值觀,
閱讀豐富的讀者能從文本中辨認出童話故事的互文編述,並以過去的閱讀經驗去 搭建具有意義的鷹架,以此獲得觀看互文故事的樂趣。顛覆的互文作品並非以作 家、作品為中心,而是以讀者端為中心來思考,期待讀者能運用自身的價值觀,