• 沒有找到結果。

第四章 實驗語料分析與討論

第二節 MyCT 訓練課程內容的過程範例

以第一堂課示範 MyCT 的課程過程。第一堂課的題目是:

“網路預約掛號”。

B 為 MyCT 老師 A 為學生。

第十課

疫情

第十課因為最近世界變化的因素筆者更新此研究,以疫情 作為題目。

筆者認為每一位外國人必須要多點了解這題目的內容。

詞彙:新型冠狀病毒、疫情、肺炎、口罩、衛生、消毒、

隔離、確診、死亡、送檢、排除、症狀、無症狀、國際、國 內。

詞語組合:戴口罩、解除隔離、確診病例、戴口罩避免病 毒傳染

B:MyCT 老師

A:受試者 翻譯

網路預約掛號 B:你好

今天,我們要學的 是:

Online registration for the doctor consultation

針對在台外籍配偶俄文母語者華語詞彙及正音教材個案研究-

60

B:請跟著我唸。 Please, read with me B:網路 Internet

B:輪到你了。 Your turn A:網路 Internet

B:很好,再一次。 Good, one more time A:網路 Internet

B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:網路 Internet

B:預約 To make an appointment B:輪到你了。 Your turn

A:預約 To make an appointment B:很好,再一次。 Good, one more time A:預約 To make an appointment B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:預約 To make an appointment B:掛號 Registration

B:輪到你了。 Your turn A:掛號 Registration

B:很好,再一次。 Good, one more time A:掛號 Registration

B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:掛號 Registration

B:預約掛號 Appointment registration B:輪到你了。 Your turn

A:預約掛號 Appointment registration B:很好,再一次。 Good, one more time

第四章 實驗語料分析與討論

A:預約掛號 Appointment registration B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:預約掛號 Appointment registration B:選擇 to choose

B:輪到你了。 Your turn A:選擇 to choose

B:很好,再一次。 Good, one more time A:選擇 to choose

B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:選擇 to choose

B:看診 Visit, consultation (the doctor) B:輪到你了。 Your turn

A:看診 Visit, consultation B:很好,再一次。 Good, one more time A:看診 Visit, consultation B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:看診 Visit, consultation B:科別 Department

B:輪到你了。 Your turn A:科別 Department

B:很好,再一次。 Good, one more time A:科別 Department

B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:科別 Department

B:看診科別 Department of consultation (visiting a doctor)

針對在台外籍配偶俄文母語者華語詞彙及正音教材個案研究-

62

B:很好,再一次。 Good, one more time A:看診科別 Department of consultation B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:看診科別 Department of consultation B:內科部 Department of Internal Medicine B:輪到你了。 Your turn

A:內科部 Department of Internal Medicine B:很好,再一次。 Good, one more time

A:內科部 Department of Internal Medicine B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:內科部 Department of Internal Medicine B:外科部 Department of Surgery

B:輪到你了。 Your turn

A:外科部 Department of Surgery B:很好,再一次。 Good, one more time A:外科部 Department of Surgery B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

B:小兒科部 Department of Pediatrics B:輪到你了。 Your turn

A:小兒科部 Department of Pediatrics B:很好,再一次。 Good, one more time A:小兒科部 Department of Pediatrics B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:小兒科部 Department of Pediatrics

B:婦產科部 Department of Obstretrics and Gynecology B:婦產科部 Department of Obstretrics and Gynecology

第四章 實驗語料分析與討論

研究過程中,發現受試者不看拼音時候比較好掌握發音,因此筆者調 整研究的策略。先讓受試者看詞彙表及詞語表,如果翻譯有問題先介紹詞

A:婦產科部 Department of Obstretrics and Gynecology B:很好,再一次。 Good, one more time

A:婦產科部 Department of Obstretrics and Gynecology B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:婦產科部 Department of Obstretrics and Gynecology B:牙科部 Dental Department

B:輪到你了。 Your turn

A:牙科部 Dental Department B:很好,再一次。 Good, one more time A:牙科部 Dental Department B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:牙科部 Dental Department B:專科 Specialist

B:輪到你了。 Your turn A:專科 Specialist

B:很好,再一次。 Good, one more time A:專科 Specialist

B:加油,再一次。 Cheer up! ones again!

A:專科 Specialist

B:你做得很好。 You are doing well!

B:多多練習,

我們下堂課見。

Practice more, see you next lesson!

針對在台外籍配偶俄文母語者華語詞彙及正音教材個案研究-

64

所有句子、詞彙及詞語都是含有意義的語料,詞彙都設定與受試者日 常生活當中為主。此研究的實驗針對聲母、韻母及聲調發音糾正和練習。

語料都有華語拼音、聲調符號及俄語翻譯,以免受試者有不懂的中文字而 發錯音。