• 沒有找到結果。

臺灣地區公共圖書館新住民閱讀推廣活動之研究 - 政大學術集成

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "臺灣地區公共圖書館新住民閱讀推廣活動之研究 - 政大學術集成"

Copied!
126
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立政治大學圖書資訊與檔案學研究所 碩士論文 Master’s Thesis Graduate Institute of Library, Information and Archival Studies National Chengchi University. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 臺灣地區公共圖書館新住民閱讀推廣活動之研究. ‧. A Study on Public Libraries Reading Promotion to New Immigrants. n. al. y er. io. sit. Nat. in Taiwan. Ch. engchi. i n U. v. 指導教授:楊美華 博士 Adviser:Dr. Mei-Hwa Yang. 研究生:鄭有容 撰 Author:Yu-Jung Cheng. 中華民國 103 年 7 月.

(2)

(3) 政 治 大. 立 本論文獲財團法人福田文教基金會碩士論文研究獎助 ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i n U. v.

(4) 謝 辭 九年的政大生涯劃下尾聲,終於要邁向下一階段的旅程。倘無經過論文的 陶冶,我將無緣一睹百年樓破曉的曙光、入夜的沉寂及雨後的清泉,諸多刻苦 銘心的記憶,已成為生命的養分。 論文得以完成,端賴於眾人的協助,首先感謝我的恩師楊美華教授,啟蒙 學生對於讀者研究的思考,賦予極大自由揮灑興趣,老師曾說過圖資人反而要 在科技時代落實人文的關懷,給我很大的震撼,是終身受益的圭臬。 其次承蒙口試委員國家圖書館曾淑賢館長及淡江大學圖書館宋雪芳館長百. 政 治 大. 忙之中抽空詳閱論文,仰賴曾館長於公共圖書館新住民議題之精闢見解,以及. 立. 宋館長於細節的嚴謹把關,方使論文能夠更臻完善,對於兩位老師的悉心斧. ‧ 國. 學. 正,在此致上最誠摯的謝枕。. 要能同時兼顧課業與工作,須銘謝北市議會同仁的鼎力協助,包括肇亨主. ‧. 任、呈生編審的提攜與指導;承穎、子潔學長姊的引領與教誨;咖啡社倉榮、. Nat. sit. y. 文偉、立源、啟政學長的鼓勵;以及籃球隊榮峯、致一的支持。. n. al. er. io. 對於中文系與圖檔所之友不計回報付出,在此亦深表感激,唯有依賴傳. i n U. v. 萱、明雯助教行政事務的專業;力豪、宜慧、聖傑、凱逸實際研究的幫忙;好. Ch. engchi. 麻吉伊廷、孟庭提供撰寫論文的諮詢;以及彥均參與記錄,方能順利畢業。 也感謝家人與未來家人對我的支持與容忍,父母無微不至的照護與叮嚀; 弟弟有寬的成熟讓我無後顧之憂;並感謝一起走來陪我鎮日念書與苦中作樂的 女友薇雅,我們經歷許多美好戰役,期盼能持續努力共創未來;也感謝伯父、 伯母一家人無怨無悔的愛護。 儘管論文已暫時落幕,然而人生路仍相當漫長,為學有賴長久而持續地累 積,研究中仍有許多有待加強之處,我將窮盡一生繼續追尋。 最後僅以此書紀念在天國的祖母,您慈祥的容顏孫將永難忘懷。 有容 i. 於民國 103 年夏.

(5) 摘 要 伴隨多元文化洪流之推演,臺灣社會人口結構正產生改變,新住民已成為 臺灣第五大族群,是公共圖書館重要服務對象。推動閱讀素為公共圖書館之專 業與職志,如何運用並宣傳閱讀活動,培養新住民及其下一代之閱讀能力與習 慣,是公共圖書館應兼負之重要任務與挑戰。 本研究運用深度訪談方式,調查越南籍、印尼籍新住民以及國內大型公共 圖書館新住民服務,蒐集新住民實際閱讀現況與對於圖書館之看法,歸納公共 圖書館推廣、辦理方式與特色,提出我國推廣新住民閱讀活動之策略與建議。. 政 治 大 係等主題;越南籍、印尼籍新住民在閱讀偏好上有所差異,印尼籍新住民較偏 立 越南籍、印尼籍新住民閱讀時偏好休閒、新聞、親子、課業輔導、家庭關. ‧ 國. 學. 好閱讀臺菜食譜,而越南籍新住民則有閱讀佛學類資源的需求;除閱讀中文認 知困難外,尚存在無法與下一代共同閱讀、閱讀非主要休閒活動等阻礙。. ‧. 目前我國大型公共圖書館新住民閱讀活動,讀者國籍以越南、印尼籍配偶. sit. y. Nat. 或移工為主,且分布受地緣關係影響;活動以親子閱讀、圖書館利用、主題書. al. er. io. 展、文化講座、專題展覽、電影欣賞、讀書會形式呈現,包含異國文化、美. v. n. 食、傳統藝術、童書、旅行等主題,其中親子閱讀活動最受新住民青睞、書展. Ch. engchi. i n U. 最為常見、圖書館利用活動則有其必要性;特色則有運用獎勵機制鼓勵借閱、 開放護照或居留證借閱館藏、聘請專業師資進行原生國家母語專書導讀、出借 多元文化書箱或專櫃,將資源遍及各鄉鎮、運用雲端裝置與通訊軟體打造雲端 閱讀。 歸納新住民與公共圖書館看法,建議未來國內公共圖書館推廣主題應推陳 出新且融合原生國家元素;推廣方式應主動至新住民聚集區域宣傳;推廣對象 應廣及新住民家庭成員;推廣管道宜運用紙本、社群媒體等雙重途徑;並建立 合作機制,使服務更臻完善。 關鍵字:多元文化服務、公共圖書館、新住民、閱讀推廣活動 ii.

(6) Abstract Population structure is changing by the multicultural communities in Taiwan. New immigrants have become the fifth largest ethnic group, and an important target that public libraries serve to. Reading promotion is the professional and aspiration of public libraries, how to apply and promote reading activities, to develop the reading ability and habits of the new immigrants and their next generation, is important task and challenge of public libraries The study conducted in-depth interviews to investigated Vietnamese and. 政 治 大 libraries, organize the way 立 and characteristic on large public libraries multicultural. Indonesian new immigrants current reading situation, and point of view toward public. ‧ 國. 學. service department, to discuss the development of reading promotion to new immigrants in Taiwan.. ‧. The study found that Vietnamese and Indonesian new immigrants prefer the topic. sit. y. Nat. of leisure, news, parenting, tutoring, and family relationships when reading.. n. al. er. io. Indonesian new immigrants prefer to read the Taiwanese cuisine recipes; Vietnamese. i n U. v. new immigrants prefer to read the resources related to Buddhism. Generally, new. Ch. engchi. immigrants have difficulties with cognitive when reading Chinese; unable to guide the next generation to read; and have reading barriers such as low motivation. In Taiwan, reading promotion to new immigrants in public libraries have some common circumstances, Vietnamese and Indonesian spouses or workers are the major public library readers, distributed by the geopolitical relations. The common types of activities are parent-child reading, library use, topic book fair, culture lecture, thematic exhibition, screening of films, book club meeting, and other forms of presentation. The topics of activities include the exotic culture, cuisine, traditional art, children's books, travel. New immigrants’ favorite activity is parent-child reading, iii.

(7) topic book fair is the most frequent type, library use is indeed a need; and the features of reading promotion are incentives like encouraging readers to borrow books by giving gift, simplifying application procedures of library card by using passport or residence permit, hiring professional teachers to held book reviews by native country’s language, lending multicultural book or counter to every corner throughout the township, applying cloud devices and communication application to create cloud reading. Generalize new immigrants’ experience of participate and the actual promotion. 政 治 大 libraries: The theme of the reading promotion should innovate and integrate native 立 situation of public libraries, there are some recommendations to domestic public. country elements, The approaching of the reading promotion should take the initiative. ‧ 國. 學. to where new immigrants gathered area, The target audience of the reading promotion. ‧. should be expanded to new immigrant family members, The channel of the reading. sit. y. Nat. promotion should adopt composite ways, such as social media and paper declared,. io. al. n. the service perfect.. er. Reading promotion should cooperate with the new immigrant organizations, enabling. Ch. engchi. i n U. v. Keywords: Multicultural service, New immigrants, Public library, Reading promotion. iv.

(8) 目次 第一章 緒論 ........................................................................................................ 第一節 研究動機......................................................................................... 第二節 研究目的......................................................................................... 第三節 研究問題......................................................................................... 第四節 研究限制......................................................................................... 第五節 名詞解釋.......................................................................................... 1 1 3 3 3 4. 第二章 文獻探討 ................................................................................................ 7 第一節 新住民相關研究............................................................................. 7 第二節 圖書館推動多元文化之任務及功能............................................. 12 第三節 公共圖書館新住民閱讀推廣活動之規劃..................................... 18 第四節 我國公共圖書館新住民閱讀活動之現況..................................... 23. 政 治 大. 第三章 研究設計與實施 .................................................................................... 37 第一節 研究架構......................................................................................... 37. 立. 研究方法......................................................................................... 39 研究對象......................................................................................... 40 研究工具......................................................................................... 46 研究實施步驟................................................................................. 47 研究信效度分析............................................................................. 49. ‧. ‧ 國. 學. 第二節 第三節 第四節 第五節 第六節. y. sit. n. al. er. 越南籍、印尼籍新住民參與公共圖書館閱讀活動之經驗......... 58 公共圖書館新住民閱讀活動之推廣現況..................................... 68 公共圖書館新住民閱讀活動之內容與特色................................. 74 綜合討論......................................................................................... 86. io. 第二節 第三節 第四節 第五節. Nat. 第四章 研究結果與討論 .................................................................................... 51 第一節 越南籍、印尼籍新住民閱讀現況................................................. 51. Ch. engchi. i n U. v. 第五章 結論與建議 ............................................................................................ 93 第一節 結論................................................................................................. 93 第二節 建議................................................................................................. 99 第三節 後續研究建議............................................................................... 102 參考文獻............................................................................................................. 103 附錄一 訪談邀請稿........................................................................................... 111 附錄二 附錄三 附錄四 附錄五 附錄六. 公共圖書館訪談大綱........................................................................... 112 新住民訪談大綱................................................................................... 113 訪談大綱與研究問題對照表(公共圖書館)................................... 114 訪談大綱與研究問題對照表(新住民)........................................... 115 訪談資料編碼類目表........................................................................... 116. v.

(9) 圖目次 圖 3-1 研究架構圖 ...................................................................................................... 38 圖 3-1 研究實施步驟圖.......................................................................................... 48. 表目次 表2-1 新住民閱讀研究表....... ................................................................................... 9. 表2-2 新住民閱讀現況相關研究表 ...................................................................... 11 表2-3 我國公共圖書館提供新住民閱讀活動一覽表 ............................................. 35 表3-1 新住民受訪者基本資料分析 ......................................................................... 45. 政 治 大 表4-1 各地區公共圖書館新住民讀者國籍分布 ..................................................... 75 立 表5-1 公共圖書館與越南籍、印尼籍新住民對於閱讀活動之意見對照表 ......... 97. 表3-2 公共圖書館受訪館員基本資料分析 ............................................................. 46. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. vi. i n U. v.

(10) 第一章 緒論 第一節 研究動機 伴隨二十一世紀全球化、移民增加、傳播快速、交通便利等趨勢,世界各 國逐漸趨向多元化、異質化。在過去十年間,我國社會人口結構急速丕變,新 住民人數不斷增加,主要來自越南、印尼、泰國、菲律賓等國。依據官方統 計,截至民國 103 年 6 月止,臺灣外籍配偶人數已有 49 萬多人,其下一代國中 小入學人數亦成長至 20 萬餘人,亦即平均每 9 位國小新生即有 1 人為新住民之. 政 治 大 對於促進多元文化族群間教育與學習乃責無旁貸(國家圖書館,2014)。 立. 子(教育部統計處,2013)。臺灣儼然已成為一個多元文化社會,因此政府機構. ‧ 國. 學. 閱讀是教育與學習知識之基礎,能強化獨立判斷與思辯知能,然而新住民 往往未具備良好閱讀條件,外籍配偶早期利用婚配方式自東南亞國家遷入,面. ‧. 臨中文認知能力不佳、文化適應不良等問題,且其另一半社經地位、教育程度. Nat. sit. y. 亦相較弱勢,未能營造良好閱讀環境,新住民與其下一代難以形塑良好閱讀習. n. al. er. io. 慣,更無從透過閱讀進行學習,導致新住民家庭與一般家庭間學習表現之差 距,不斷持續加遽與擴大。. Ch. engchi. i n U. v. 公共圖書館身為資訊之中介者,應促進每個人公平享有閱讀的責任,《公 共圖書館宣言》 (UNESCO Public Library Manifesto)即明確指出,公共圖書館 所提供之服務,不因種族、國籍、年齡、性別、宗教、語言、身心障礙、經濟 情況、教育程度有所差別(IFLA,1994)。並應尊重多元文化差異,透過閱讀 促進不同文化對話與交流,在 2014 年,最新出版的《臺灣公共圖書館多元文化 服務指引》提到,公共圖書館應服務社區中所有的族群,不僅要學會尊重各族 群的語言和文化,所提供的服務要能反映多元文化族群的需求(國家圖書館, 2014) 。顯然新住民已成為公共圖書館重要服務對象,公共圖書館應擘劃各項新 住民服務方針與政策,規劃相關服務,以維護每個人「知」的權利。. 1.

(11) 早期服務內容多傾向提供適應社會生活之課程,並未深入探究實際需求, 致使圖書館與新住民之間始終存在無形距離。劉馨雲(2007)指出印尼籍新住 民對於圖書館儘管抱持良好印象,但少有人實際嘗試去使用,公共圖書館應深 入瞭解新住民實際需求。林宜慧(2011)發現語言溝通資訊與臺灣生活有關常 識資訊是越南籍新住民最主要的生活資訊需求,而人際網路及網際網路是最常 解決資訊需求的管道,應瞭解東南亞各國閱讀現況與偏好,歷史背景與文化底 蘊,營造更貼近新住民日常生活需求之閱讀活動及相關服務。 推動閱讀向為圖書館之專業與職志,公共圖書館如何有效利用推廣活動提. 政 治 大 我國圖書館應肩負之使命,倘能有效運用公共圖書館閱讀推廣活動,將有助於 立 振民眾閱讀風氣,建立國人閱讀習慣,是身為圖書館員責無旁貸的責任,亦是. ‧ 國. 學. 扭轉圖書館與新住民之距離,傳達正確文化的觀念與知識給民眾,陳孟萱 (2007)發現公共圖書館多同意新住民推廣活動有其必要性,但仍缺乏有經驗. ‧. 且適合的師資擔任活動講師。林榮英(2007)則認為圖書館推廣行銷未深入核. sit. y. Nat. 心,應多加運用社會資源宣傳圖書館新住民活動。林宜慧(2011)則強調主動. io. al. er. 將將館藏以及活動訊息傳達給新住民,突顯圖書館於閱讀資源以及使用指導之. n. 優勢,使公共圖書館能掌握新住民閱讀需求之趨勢與改變。. Ch. engchi. i n U. v. 本研究旨在探討我國公共圖書館如何有效推廣新住民閱讀活動,新住民在 臺人數現以越南籍 88,783 人、印尼籍 28,032 人居多(內政部入出口及移民署, 2014),本研究以印尼籍、越南籍兩國新住民為研究對象,進一步探討我國印尼 籍、越南籍新住民讀者之閱讀偏好、阻礙與差異,從其使用經驗瞭解吸引新住 民讀者參與圖書館活動之因素。其次由於新住民分布大部分集中於都會區(教 育部統計處,2013) ,本研究遂選取臺灣地區五都中,推動新住民閱讀活動已具 成效之大型公共圖書館,調查推廣閱讀活動內容與宣傳方式,盼能找出有助於 新住民參與推廣活動之關鍵。綜合上述研究成果,歸納公共圖書館具體可行推 動於新住民閱讀活動之建議,提供有關單位日後辦理相關活動參考。. 2.

(12) 第二節 研究目的 本研究目的在於探討臺灣地區公共圖書館如何推廣新住民閱讀活動,調查 臺灣地區公共圖書館新住民服務現況,依據新住民建議與看法、圖書館從業人 員推廣閱讀活動之辦理經驗,研擬具體策略,研究目的簡述如下: 一、瞭解我國越南籍、印尼籍新住民閱讀現況。 二、調查我國越南籍、印尼籍新住民參與公共圖書館閱讀活動之經驗。 三、調查我國公共圖書館新住民閱讀活動之推廣現況。. 政 治 大. 四、瞭解我國公共圖書館新住民閱讀活動之內容與特色。. 第三節 研究問題. 學. ‧ 國. 立. 依據上述研究目的,本研究將欲探討之問題條列如下:. ‧. 一、越南籍、印尼籍新住民之閱讀偏好、阻礙及差異?. sit. y. Nat. io. al. er. 二、越南籍、印尼籍新住民對於公共圖書館閱讀活動之看法與建議?. v. n. 三、我國公共圖書館新住民閱讀活動之推廣方式與宣傳管道?. Ch. engchi. i n U. 四、我國公共圖書館新住民閱讀活動之讀者組成與辦理方式? 五、我國公共圖書館新住民閱讀活動之特色與未來發展?. 第四節 研究限制 本研究囿於研究者時間、人力之限制,研究範圍以臺灣本島為主,僅聚焦 於圖書館新住民服務且人數眾多之五都中,施行新住民閱讀推廣活動已有相當 成果之公共圖書館,其中包括臺北市立圖書館、新北市立圖書館、國立臺灣圖 書館、國立公共資訊圖書館、高雄市立圖書館等北、中、南區共五所。 3.

(13) 第五節 名詞解釋 一、新住民 本研究中所指稱之新住民原生國為東南亞國家,且限定與中華民國公民有 締結婚姻關係進而已歸化本國籍,定居於臺灣之女性配偶,不包含華僑、外來 勞工、難民、留學生等外籍人士。 二、公共圖書館 依據圖書館法(2001)第四條第一項第二款:「公共圖書館係指由各級主管. 政 治 大. 機關、鄉(鎮、巿)公所、個人、法人或團體設立,以社會大眾為主要服務對. 立. 象,提供圖書資訊服務,推廣社會教育及辦理文化活動之圖書館」,公共圖書館. ‧ 國. 學. 是由政府或法人所設立,為全民開放利用的圖書館。公共圖書館設置的目的在 配合地方或社區特性及需求,蒐集、整理、保存與利用圖書資料,提供圖書借. ‧. 閱、參考諮詢與推廣輔導等服務,以發揮推展社會教育、提昇地方文化、傳佈. Nat. sit. n. al. er. io. (盧秀菊,2006) 。. y. 知識資訊與倡導正當休閒生活之功能,公共圖書館服務的對象為社區全體民眾. 三、圖書館新住民服務. Ch. engchi. i n U. v. 圖書館新住民服務為多元文化服務之一部分,指公共圖書館為使行政轄區 內之新住民享有對等服務的機會,依其需求提供之各式圖書資訊服務,例如: 提供原生國語言館藏、舉辦動靜態多元文化推廣活動、營造多元文化空間氛 圍、具備不同文化背景之服務人員等(林宜慧,2011)。 四、圖書館推廣活動 圖書館推廣活動為讀者服務服務的一環,即圖書館主動透過各種管道與活 動向讀者告知、說服、提醒有關圖書館提供的館藏資源,使讀者認識、了解、 喜歡圖書館,藉以激發其使用意願,進而採取行動,而能提升圖書館館藏資源. 4.

(14) 使用率之讀者服務(許璧珍,1990)。其服務涵蓋:推廣對象、推廣目標、使用 教材、推廣時段、推廣內容、利用教育教學設計、推廣活動、推廣地點、推廣 策略、行銷方式、負責人員、評鑑、電子資源推廣服務所遭遇的問題與困難 (胡亦君,2005) 。 六、多元文化服務 「多元文化」是指不同文化間和諧共存與相互作用,而文化應被視為社會 或某個社會族群特有的精神與物質、智力與情感方面的不同特點之總和,包括 生活方式、共處方式、價值體系、傳統和信仰等(國家圖書館,2014)。而多元. 政 治 大. 文化服務係指公共圖書館各項服務依據轄區內不同族群人口特性,提供完善之. 立. 圖書資訊服務,目標在使不同文化群體都享有平等服務之機會,服務內容包含. ‧. ‧ 國. 學. 有提供靜態與動態多元文化活動等(林榮英,2009)。. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. 5. i n U. v.

(15) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. 6. i n U. v.

(16) 第二章 文獻探討 本研究試圖暸解臺灣地區公共圖書館新住民閱讀推廣服務之現況與需求, 茲整理國內、外與本研究相關之文獻,作為本研究之基礎,就「新住民相關研 究」 、「圖書館推動多元文化之任務及功能」、「公共圖書館新住民閱讀推廣活動 之規劃」 ,以及「我國公共圖書館新住民閱讀推廣活動之現況」四方面分述。. 第一節 新住民相關研究. 政 治 大 公共圖書館在辦理新住民閱讀推廣活動之前,必須從讀者角度出發,對於 立. 新住民之閱讀需求與期待深入瞭解,瞭解新住民與一般讀者進行閱讀時之差. ‧ 國. 學. 異,進而營造感動的「悅」讀服務,本節自新住民相關研究出發,先探討新住. ‧. 民閱讀研究議題,依據文獻發現提供後續實際研究之建議。. sit. y. Nat. 一、新住民閱讀相關研究. n. al. er. io. 新住民涵蓋層面甚廣,以對象區分,包含新住民配偶、父系角色,以及新. i n U. v. 住民下一代。換言之,除新住民本身,其子女之閱讀培養亦成為亟需重視之議. Ch. engchi. 題。林燕宗(2005)發現新住民家庭在參與親子共讀後,母親在識字能力、自 我概念、人際互動及教養觀念方面有長足進步,而幼兒在表達能力、學習信心 及認知發展方面也獲得明顯改善,由此可知,新住民進行親子共讀活動,可培 養長期而穩定的閱讀參與,在潛移默化中引領新住民成長。而黃詩杏(2006) 指出無字圖畫書的內容以圖片為主,新住民配偶可輕易理解,但由於國語非其 母語,新住民配偶僅能用有限詞彙去詮釋無字圖畫書的內容,且國語發音咬字 並不清楚,使其不易將內容做更多描述,造成說故事上的挫折,降低閱讀的意 願與信心。. 7.

(17) 然而在新住民家庭體系之中,新住民閱讀觀念之宣導,亦需落實於父系角 色當中,由於父系角色向為家庭經濟的來源,對於新住民配偶參與圖書館閱讀 活動與否,往往扮演關鍵因素,且其對於中文語言與表達能力較無障礙,適應 臺灣社會生活,有助於參與新住民相關事務,倘若能促使其瞭解新住民家庭配 偶閱讀之困難,以及閱讀培養對於下一代之重要性,大多數會採取鼓勵態度支 持新住民配偶參加公共圖書館新住民閱讀活動。因此,如何正確傳達圖書館閱 讀活動之正向觀念給父親,閱讀活動之推廣方式,成為無形關鍵因素(李亞 鈴,2007)。. 政 治 大 催化劑,洪詩涵(2012)認為閱讀實現了童年的夢想,彌補了自己的缺憾,進 立 閱讀除協助新住民配偶與其下一代閱讀能力之培養,亦是促進家庭關係之. ‧ 國. 學. 一步傳遞閱讀樂趣給下一代,且增進夫妻之間的溝通和親子間的親密互動,這 樣的樂趣也讓閱讀成為其最重要的休閒活動。但新住民最大的困擾在於,缺乏. ‧. 購置繪本的經費,且不知從茫茫書海中如何選擇,公共圖書館除編制多語閱讀. sit. y. Nat. 指導手冊、提供豐富外語館藏資源,更須定期出版新住民版本的繪本指南作為. io. n. al. er. 新住民選擇、採買之依據。. i n U. v. 綜合上述文獻所述(見表2-1),新住民最習慣從事之閱讀活動莫過於親子. Ch. engchi. 共讀活動,如此閱讀方式,對於新住民配偶、父系角色以及下一代都具備正面 的影響,但我們可以探究的是,其於有助於新住民進行閱讀活動為何?圖書館 可從哪些層面著手給予幫助,讓下一代可以及早培養閱讀習慣,提升閱讀理解 能力,新住民配偶則有助於提升識字能力,培養親子關係,父系角色則能透過 參與閱讀,實踐在百忙之中對於下一代教育之承諾,讓閱讀成為促進家庭關係 之催化劑。然而,依據研究可探知,新住民閱讀仍有許多困難待突破,新住民 家庭參與閱讀活動、閱讀態度與習慣,與本國籍幼兒母親相比明顯不足,公共 圖書館應營造更多樣化之閱讀推廣活動,促進閱讀動機,培養閱讀習慣,營造 多元文化之閱讀氛圍,提供新住民相關館藏與資源利用、閱讀指導課程。. 8.

(18) 表 2-1 新住民閱讀研究表 研究者. 研究構面. 研究發現. 林燕宗 (2005). 探討親子閱讀對 於學前幼兒影響. 幼兒在認知發展上獲得成長,亦提升新 住民配偶之教養信心。. 黃詩杏 (2006). 以圖畫書教導新 住民閱讀. 圖畫書內容非母語,新住民配偶難以去 詮釋、表達故事內容。. 李亞玲 (2007). 探討父親角色於 閱讀教育之參與. 父親會協助新住民配偶閱讀教育上遭遇 之困難。. 洪詩涵. 新住民配偶親子. 親子共讀之促因在於想傳遞童年閱讀樂. (2012). 共讀個案研究. 趣給小孩,增進家庭關係。. 政 治 大. 資料來源:本研究整理. 立. 二、新住民閱讀現況. ‧ 國. 學. 目前新住民在閱讀資源不足,且缺少閱讀指導之情況下,缺乏系統性之資. ‧. 源整合,公共圖書館進行新住民閱讀推廣活動有其必要與迫切性,本節茲就新 住民現有閱讀現況繼續探討。. y. Nat. er. io. sit. 新住民閱讀與一般讀者相較之下,往往遭受較大的困難與阻礙,尤其在協 助下一代進行閱讀、教學的過程中,囿於自身語文能力、社會經濟能力,難以. al. n. v i n 提供學童良好閱讀環境。王光宗(2004)指出外籍配偶因識字能力的限制,在 Ch engchi U. 子女進入國小後,幾近無法指導子女語文課業與閱讀,只能借助輔導班協助。 新住民家長普遍處於社經地位、教育程度相對弱勢,較難營造完善閱讀環境, 家庭環境影響閱讀表現甚鉅,新住民幼童難有完整資源來閱讀與學習,進而遁 入世代交替的惡性循環之中(李亞玲,2007)。 新住民除缺乏良好閱讀環境外,在閱讀理解上由於缺乏良好閱讀指導,亦 處於先天上之弱勢。黃明煌(2008)發現本國籍子女語文及閱讀表現優於外籍 配偶子女的原因在於識字量,由於新住民配偶仍待適應本國語言,於此閱讀情 境下,其子女識字程度表現上自然亞於本國籍子女。準此,公共圖書館可代為. 9.

(19) 營造良好閱讀環境,在新住民閱讀推廣活動上,亦應針對新住民推行閱讀指 導,不僅有利於新住民熟悉語言之先備知識、注音符號能力、識字量,更有助 於家庭閱讀環境、閱讀習慣之養成。 其次,新住民閱讀動機之意願,是攸關新住民閱讀推廣活動推行成功與否 之關鍵因素,由於先天閱讀環境較難以養成良好閱讀習慣,因此較缺乏強烈閱 讀動機。王平坤(2011)發現新住民子女之閱讀動機與行為均低於非新住民子 女,由於缺乏閱讀動機,其閱讀時間、閱讀書籍的數量以及閱讀頻率的表現, 均低於一般讀者。眾所周知,閱讀與學習牽連甚密,閱讀表現與未來競爭力息. 政 治 大 發新住民閱讀之意願,解決新住民閱讀困境。 立. 息相關,因此公共圖書館於設計相關新住民閱讀活動之際,應採取活潑方式促. ‧ 國. 學. 依據教育部統計資料記載,新住民就讀國中學童人數,將於2016年達到高 峰(教育部統計處,2013),伴隨新住民人口逐漸成長,從國中乃至於高中,. ‧. 日後勢必將面臨新住民問題,且閱讀困境亦會愈加擴大,影響層面愈加廣泛。. Nat. sit. y. 宗玉印(2013)指出閱讀行為、閱讀動機會影響閱讀理解能力,新住民普遍處. n. al. er. io. 於社經地位偏於弱勢之情狀下,公共圖書館在推廣新住民閱讀活動前,需針對. i n U. v. 該社區進行分析,找出社區對象之閱讀動機,培養其養成閱讀習慣,善用圖書. Ch. engchi. 館各種閱讀資源,有助於閱讀理解生活資訊,促進其日常生活發展。 綜合文獻所述,可將新住民閱讀現況歸納為「家庭閱讀環境不佳」、「閱 讀表現普遍低落」、「閱讀動機不高」(參見表2-2),三者互為因果關係。新 住民家庭社經環境、教育程度普遍處於弱勢,新住民配偶面臨語言乃至於文化 適應之問題,未能營造良好閱讀環境與氛圍,在缺乏閱讀指導的情況下,閱讀 理解程度、閱讀流暢程度以及語文能力等閱讀表現較低落,以至於閱讀動機不 高,閱讀書籍的數量與頻率遠遜於一般讀者。公共圖書館可利用閱讀推廣為手 段,主動出擊拓展宣傳的形式與管道,不僅提供良好閱讀環境,並加強圖書館 利用教育、閱讀指導相關服務,使新住民也能妥善運用圖書館閱讀學習資源,. 10.

(20) 進而提升閱讀理解能力。其次,考慮到使用族群的生活型態改變,圖書館應立 即進行使用者調查,有助於釐清社區新住民之型態與結構,分析其使用行為與 習慣,瞭解其閱讀動機,進而營造更貼近需求之良好閱讀氛圍。 表2-2 新住民閱讀現況相關研究表 閱讀現況. 研究者. 研究發現. 家庭閱讀環境不佳. 王光宗(2004). 家長面臨課業與閱讀指導之困難。. 李亞玲(2007). 家長教育會影響幼兒語文能力,而 新住民處於社經地位相對弱勢。. 黃琮智(2009). 囿於家庭環境因素,新住民與一般 學童語文差異隨年齡日益增大。. 宗玉印(2013). 閱讀動機會影響閱讀表現,且新住 民閱讀理解能力較一般學生低落。. 王平坤(2011). 新住民子女從事閱讀之動機低,其 閱讀時間與頻率不足。. 政 治 大 黃明煌(2008) 新住民子女國字識字量少,影響閱 立 讀流暢性與理解能力。. Nat. 資料來源:本研究整理. n. al. er. io. sit. y. ‧. 閱讀動機意願不高. 學. ‧ 國. 閱讀表現普遍低落. Ch. engchi. 11. i n U. v.

(21) 第二節 圖書館推動多元文化之任務與功能 多元化為世界之潮流與趨勢,不僅止於臺灣,世界各國均面對多元化之衝 擊與改變,如何提供該國移民更好的品質與服務,以解決其生活中所遭遇之阻 礙與困難,為圖書館努力之目標。本研究整理圖書館多元文化相關宣言,以及 國外推行多元文化已行之有年之公共圖書館服務內容,提供國內公共圖書館日 後發展多元文化服務之借鏡。 一、圖書館多元文化之相關宣言. 政 治 大 究茲整理多元文化相關宣言探究如下,盼能彰顯公共圖書館從事新住民閱讀推 立 為檢視圖書館的核心價值,來思考圖書館推動多元文化服務的原因,本研. ‧ 國. 學. 廣活動之價值,進而反思我國圖書館推動多元文化服務應採取方針與建議。 2009年,國際圖書館協會聯盟(The International Federation of Library. ‧. Associations and Institutions,以下簡稱IFLA)提出《多元文化圖書館宣言》. sit. y. Nat. (Multicultural Library Manifesto),認為全球社會中的每個人,均擁有最大權力. n. al. er. io. 來使用圖書館資訊服務,強烈支持圖書館尊重多元文化與語言的需求,並因應. i n U. v. 不同社群之需要而提供多元文化的圖書資訊服務,強調公平對待並服務社區所. Ch. engchi. 有民眾而無任何歧視,以及加速各種語言之合諧共存。依據該宣言,IFLA於 2011年修訂《多元文化社區:圖書館服務指南》(Multicultural Communities: Guidelines for Library Services),為世界各國公共圖書館蒐集多元文化資料及建 立多元文化服務提供指引,促進種族、語言以及文化上少數族群的圖書館服 務,不僅將評估多元文化服務的標準、規範指引、重要政策詳述,協助各地公 共圖書館提供多元文化服務,鼓勵社會各界的多元文化群體互相理解與合作, 就「圖書館業務管理」、「社區需求」、「館藏發展」、「人力資源」、「宣傳推廣」 制定明確圖書館多元服務方針,並提供加拿大、丹麥、愛沙尼亞、荷蘭、挪 威、西班牙、英國、美國、澳洲之具體實踐範例,以作為圖書館制定多元文化. 12.

(22) 服務之參考。隨後亦編列《多元文化圖書館員手冊》(Multicultural Librarianship: An International Handbook),為國際圖書館協會聯盟為少數語言族 群及少數文化族群編寫,可作為目前公共圖書館施行多元文化服務的優良參考 手冊,該書分為八章,分別就「多元文化的人口特性」、「瞭解所服務的社群」、 「經營多種語言及多元文化的服務」、「技術服務:採訪及徵集」、「技術服務: 編目及館藏管理」 、「多種語言圖書館服務的自動化」、「資訊服務及推廣服務」、 「行銷、公共關係及推展」等項目論述(IFLA,2009,2011)。 1964年,美國國會通過《圖書館服務和建設法案》(Library Services and. 政 治 大 案之通過使得各公共圖書館獲得充裕經費,得以發展特殊族群讀者服務,亦是 立. Construction Act),宗旨為「支援圖書館的服務,使其擴及每一位人民」,本法. ‧ 國. 學. 移民讀者服務日後得以蓬勃發展之主因,圖書館自此始關注移民讀者需求,提 供移民資訊服務(Rohrer,1998)。. ‧. 2007 年,美國圖書館協會(American Library Association,以下簡稱. sit. y. Nat. ALA)轄下之參考與讀者服務協會(Reference and User Service Association),為. n. al. er. io. 讓公共圖書館便於推動多元文化服務,依據其實務經驗,編制《多語言館藏及. v. 服務的發展和行銷指引》(Guidelines for Multilingual Materials Collection and. Ch. engchi. i n U. Development and Library Services),就館藏資料選擇的程度、資料類型、書目查 詢、館藏發展與維護,以及人員的語言能力、文化專長及培養,提供寶貴的指 導意見,讓公共圖書館擘劃多元文化服務前得以參考依循(ALA,2007)。 二、世界各國公共圖書館多元文化服務 (一)美國 美國紐約市立公共圖書館(New York Public Library)有高達三分之一移民 人口,超過半數以上居民母語並非為英語,為避免其找尋工作受限,該館提供 免費英語課程與資源協助移民提升溝通、表達能力;並定期於每年 4 月 17 日舉. 13.

(23) 辦移民週(Immigrant Heritage Week)等盛大慶祝活動,以表彰移民對於美國的 重大貢獻(New York Public Library,2014)。美國聖地牙哥公共圖書館(San Diego Public Library)則認為每一位移民都是最特別的讀者,盡力協助其快速適 應美國文化,除提供免費借書證、多國語言館藏之外,並設置有中文、西班牙 語、越語等雙語人才協助解答問題,提供美國公民申請諮詢,以及資訊素養、 語言學習等相關課程(San Diego Public Library,2014)。美國洛杉磯市立圖書 館(Los Angeles Public Library)為滿足多元化城市的需求,致力移民服務,採 取如提供中、日、韓、西班牙、波斯等國語文資料,成立圖書館公民角落. 政 治 大 單等相關服務方式(Los Angeles Public Library,2014)。 立. (Library Citizenship Corners),免費發放雙語版本移民資訊與彙整相關主題書. ‧ 國. 學. (二)澳洲. 澳洲為世界上多元文化族群多樣性非常豐富的國家,擁有超過兩百種的當. ‧. 地語言,因此如何確保閱讀資源使各非英語系族群能夠取用,成為當地公共圖. sit. y. Nat. 書館服務之焦點。當中最著名的專案為2005年的「My Language」計畫,澳洲地. n. al. er. io. 區包含昆士蘭州立圖書館(State Library of Queensland)、維多利亞州立圖書館. v. (State Library of Victoria)、新南威爾士州立圖書館(State Library of New South. Ch. engchi. i n U. Wales)等七個大型圖書館建立合作,提供整合查詢網站,讓讀者可利用超過65 種原生國家語言搜尋館藏目錄以及相關最新資訊,促進文化融合以及保留原生 國家語言特色,並透過圖書館彰顯多元文化價值(My Language,2005)。其中 新南威爾士州立圖書館(State Library of New South Wales)將其宣傳資源翻譯 成當地43個語言版本,並將圖書館服務指南與相關辭彙亦翻譯成不同語言版 本,強化移民與館員間溝通管道,且與社區衛生機構合作,協助其取用生活所 需健康資訊(Steed & Acevedo,2011)。 昆士蘭州立圖書館在其服務標準中,同時明定多元文化館藏徵集規範,不 僅應依據社區成員人口多寡發展館藏,且針對不同多元族群徵集休閒讀物、報. 14.

(24) 章雜誌、字辭典、參考書、電子資源、語文學習資源、電子資源、視聽資源等 豐富館藏,運用不同民族的特殊節慶舉辦相關活動,定期接納社區居民意見反 饋,以提升公共圖書館與社區凝聚力,且利用文宣、媒體、網站等方式宣傳, 加強募集新住民為員工,透過彼此之間的交流對話,增進圖書館工作人員文化 意識之培養,開發更為適切之圖書館多元文化服務(State Library of Queensland,2008)。 (三)加拿大 加拿大將多元文化視為國家的傳統,明確規範於該國憲法之中,加拿大各. 政 治 大 民快速適應當前環境,為該國圖書館界之重要目標。而2006年,加拿大國家圖 立. 地圖書館重視開展多元文化服務,如何滿足多元文化群體之資訊需求,幫助移. ‧ 國. 學. 書暨檔案館(Library and Archives Canada,以下簡稱LAC)續以1994年《資訊 世界:加拿大公共圖書館創造多元文化館藏及服務計畫》(A World of. ‧. Information: Creating Multicultural Collections and Programs in Canadian Public. sit. y. Nat. Libraries)為基礎,提出《多元文化各社區諮詢成果報告》(Community. io. er. Consultations: Report of Activities and Outcomes),除教導公共圖書館如何辦理多. al. 元文化服務,並由該館扮演領導角色,提供各圖書館間交流、共享之平臺,亦. n. v i n Ch 徵詢各區域圖書館辦理多元文化服務之反饋,解決各公共圖書館所面臨之需求 engchi U. 與現況(Library and Archives Canada,2006)。其中多倫多公共圖書館(Toronto Public Library)由於人口有半數出生於加拿大境外,母語為英語或法語以外的 語言,非常重視多元文化服務,除持續徵集紙本與電子雙語資源,提供協助新 住民就業以及適應當地生活之相關服務與課程,並且募集市民擔任志願人力, 與新住民安置機構合作,深入新住民當地社區,適時運用宣傳活動使其認識當 地公共圖書館,並強化員工多元文化服務素養與訓練,以提供更優質之圖書館 服務(Toronto Public Library,2014)。. 15.

(25) (四)中國大陸 伴隨中國大陸地區經濟實力起飛,各大城市工作與居住的外籍人數亦大幅 攀升,城市成為匯聚不同民族、文化的搖籃。上海圖書館為協助外籍讀者儘早 適應生活,除積極加強不同語種館藏資源外,針對該館日本與美國外籍讀者, 設計英文、日文等語言網站,俾利讀者汲取網站資源,並設置舊金山、德國、 澳洲與俄國等閱讀專區、上海之窗促進多元文化交流(吳建中,2004);而廣 州公共圖書館則加強日語、韓語之購書比例,且與各國領事館合作,利用贈書 交流的方式,豐富多元文化館藏,亦積極舉辦各式講座與展覽,並提供日語、. 政 治 大. 俄語等多語種參考諮詢服務,為外籍讀者提供更全面之服務(惠冬芳,. 立. 2011)。. ‧ 國. 學. 綜合上述文獻可知,公共圖書館肩負著服務不同民族、不同文化之間對 話、交流的使命,更應滿足社會大眾不同層次之文化需求。世界各國圖書館協. ‧. 會、聯盟提供的宣言均指出,圖書館應當尊重多元文化,並因應不同社群之需. Nat. sit. y. 求提供多元文化的圖書資訊服務,公平對待並服務社區所有民眾而無任何歧. n. al. er. io. 視,並以適當的語言及文字提供多面向資訊服務。而由世界各國公共圖書館服. i n U. v. 務上反思,我國公共圖書館亦須正視多元文化之趨勢,依據該社區新住民人口. Ch. engchi. 比例,針對特定族群個別擘劃圖書館服務、館藏發展政策,透過聯盟以合作方 式提供多元化服務,達到「分散建置,集中使用」之效。且應籌設多元文化資 料專區,積極開展新住民使用圖書館動機與閱讀需求調查,依據新住民讀者使 用圖書館的經驗,運用更貼近日常需求方式,吸引新住民使用圖書館服務,進 而參加閱讀活動。 (五)臺灣 2014 年,我國國家圖書館訂定《臺灣公共圖書館多元文化服務指引》,提 供國內各公共圖書館為該社區成員規劃服務之參考,認為我國公共圖書館在服 務多元文化族群時,要能發揮「學習中心」、「文化中心」、「資訊中心」、「休閒 16.

(26) 中心」的角色與功能,提供多元文化教材、語言課程與相關資料;保護、促 進、重視多元文化族群的文化資產,包含其傳統、風俗、文字、藝術和音樂; 獲取、生產、組織、典藏多元文化族群所需資訊,使其可以被檢索;並提供場 所與活動,協助社區中多元文化族群在圖書館聚會、從事社交活動。針對公共 圖書館,提出以下具體建議作法:圖書館應對對多元文化族群提供參考資詢和 資訊服務,最好要以其母語提供社區資訊、日常生活、或進行決策的相關資 料;圖書館應對多元文化族群提供館際互借服務,並以多元語言表達需求的使 用者提供相同範圍和品質服務;圖書館之館藏資源宜包括各語種,並促進傳統. 政 治 大 圖書館可提供學習本國語言和其他多元文化語言的資源;圖書館可推展社區中 立. 知識的傳播;圖書館可和地方教育機構或語言機構合作,提供語言學習服務;. 多元文化族群之母語,滿足社區的需求;圖書館可積極主動參與社區中活動,. ‧ 國. 學. 如文化活動、節日、紀念活動;圖書館可提供多元文化族群聚會的場所,促進. ‧. 不同族群進行文化交流。. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. 17. i n U. v.

(27) 第三節 公共圖書館新住民閱讀推廣活動之規劃 一、圖書館閱讀推廣活動之意義與內涵 圖書館閱讀推廣活動意義範圍廣泛,是讀者服務的延伸,為將圖書館服務 依據地域、服務項目及服務對象加以推廣,吸引更多的讀者充分利用圖書館提 供的各項服務;是一種主動告知、說服及提醒的服務,以便告知讀者有關圖書 館資源的訊息,說服讀者使用圖書館資源的好處,並提醒讀者採取行動使用圖 書館的資源(胡述兆,1996)。其相關名詞眾多,包括圖書館利用教育、利用指. 政 治 大 建置符合使用者需求的圖書館(莊道明,2001)。可泛指圖書館為提倡並普及閱 立 導、圖書館介紹、書目指導等,目的為改善圖書館形象、增加圖書館使用量,. 讀,提高使用圖書館之頻率,於平時或假期等時間,假室內或戶外等場所,自. ‧ 國. 學. 行或與其他個人、機構團體合作舉辦之各種相關活動,凡是活動的目的在於培. ‧. 養民眾的閱讀興趣,鼓勵民眾閱讀,養成民眾的閱讀習慣,終而普及社會閱讀. y. Nat. 風氣者,皆屬於閱讀推廣活動的範疇,涵蓋的範圍廣泛,可粗分為圖書館利用. er. io. sit. 教育活動、推廣閱讀活動及綜合性活動(凌夙慧,2002)。. 在內涵上,不僅為讀者服務之一環,圖書館推廣活動為提高讀者資訊能力. al. n. v i n 及增加圖書館使用率的讀者服務(胡亦君,2005) 。圖書館為有效地將其服務傳 Ch engchi U 遞給讀者,必須透過好的圖書館行銷與推廣的手法才能達此目的,在閱讀方. 面,即是將利用推廣方法增近民眾閱讀,由於資訊科技的進展,已從傳統推廣 服務進展到新的閱讀推廣活動;在推廣形式上,其探討的重點有:推廣對象、 推廣目標、使用教材、推廣時段、推廣內容、推廣活動、推廣地點、推廣策 略、行銷方式、負責人員、評鑑、電子資源推廣服務所遭遇的問題與困難(陳 莞捷,2011) 。 二、圖書館閱讀推廣活動之重要性 劉漢玲(2003)比喻圖書館閱讀推廣活動,像是為親子建立一座和諧溝通 之橋樑,能培養終身親子學習的觀念及習慣,幫助幼兒獨立閱讀,享受美好的 18.

(28) 書香之旅。公共圖書館作為社會公器,深受民眾信賴,饒梅芳(2005)認為圖 書館與閱讀關聯密切,是深受社區民眾倚賴與尊重之閱讀分享空間,圖書館提 供各類型的閱讀館藏民眾免費借閱,並且注重個人閱讀自由與意願,透過閱讀 指導,排除民眾之閱讀障礙,且提供歡迎民眾且舒適的閱讀空間,讀者可透過 與專業館員對談獲得幫助。新住民是否能充分利用圖書館資源,不僅影響其在 臺灣的生活進行閱讀,更影響其子女的家庭教育,為此,圖書館透過閱讀推廣 活動來關注新住民生活資訊素養的提升,將有助於解決不同文化背景家庭組成 的種種衍生問題,國家才有更美好的未來。. 政 治 大 可以激發閱讀動機、營造社區的閱讀風氣,養成閱讀習慣,引起迴響燃起讀者 立. 閱讀習慣之培養,首重閱讀動機之啟發。于玟(2007)指出閱讀推廣活動. ‧ 國. 學. 參與閱讀活動之熱情。然而閱讀動機之啟發,影響因素眾多,來自於從參與活 動本身獲得的成就感,亦來自於別人的讚許與肯定,諸多因素俱為鼓勵新住民. ‧. 繼續參與閱讀活動之動機。葉怡君(2011)認為新住民對於圖書館服務的滿意. sit. y. Nat. 感,最主要是來自於參與的自主性、活動本身的挑戰性,以及由參與活動之成. io. al. er. 就感中,獲得他人的認可與肯定。因此,如何設計讓新住民在參與過程中獲得. n. 成就感、獲得社會認可乃至於家庭間的讚許與鼓勵之閱讀推廣活動,成了圖書 館設計活動之重要課題。. Ch. engchi. i n U. v. 三、新住民閱讀推廣活動之規劃 柯宇玲(2006)指出公共圖書館具備公眾、公益特性,應考量弱勢、非主 流族群的使用權,為新住民家庭學習資源的提供者,運用親子共讀的方式,提 供新住民家庭共讀環境,應主動出擊,行銷圖書館資源,運用多國語言志工與 書籍,結合社區中的宣傳管道,積極鼓勵新住民利用圖書館。李玉瑾(2006) 建議新住民閱讀推廣應與專業團體合作,並採多國語言宣傳管道,將閱讀媒材 以多語方式設計,並加強採購東南亞語文圖書及繪本,依社區移民的種族文 化,特闢專室陳列,讓新住民除吸收臺灣文化、語文外,也不忘自身文化。. 19.

(29) 曾淑賢(2008)針對臺北市新住民使用公共圖書館經驗、圖書館館藏需求 以及圖書資訊服務項目的期望進行調查,發現新住民希望提供推廣的項目以推 廣祖國文化相關活動最多,可搭配各國文化節慶,規劃主題式之系列講座、書 展、影展、文化藝術表演等動靜態活動,不但可推廣該國文化,亦可行銷多元 文化語言館藏。在策畫閱讀推廣活動時,應思考以主動出擊的方式,運用多方 推廣管道,進入新住民較密集之社區進行宣傳,吸引新住民到館利用與諮詢, 並與各國駐臺相關機構保持良好之互動關係,合作辦理協助移民族群適應在臺 生活及學習之相關活動,進而促進閱讀與推廣。「新住民之意涵,不僅有展望未. 政 治 大 望」 。營造新住民祖國文化風情之閱讀推廣活動,是吸引新住民參與圖書館閱讀 立 來,尚有回顧過去的意義,新住民在新的世界奮力生活,亦懷抱對於故鄉之想. 活動之切入點,例如:運用閱讀活動邀請新住民一同朗讀原鄉的繪本書、故事. ‧ 國. 學. 書,使外籍配偶能夠一解思鄉之愁,同時能帶動親子閱讀,使下一代認識祖國. ‧. 文化,更能讓不同族群透過接觸而認識彼此,進一步提升新住民家庭參與活動. y. Nat. 之意願(劉仁翔,2012)。. er. io. sit. 公共圖書館新住民閱讀活動的內容亦應推陳出新,避免與學校活動重複, 並應加強與社區夥伴的合作,發揮相輔相成之價值。林榮英(2009)認為圖書. al. n. v i n 館「多文化空間氛圍營造」以及「活動創意與行動力」有待加強,倘若進入圖 Ch engchi U. 書館能看見家鄉的特色陳述,不同國家的語文標示及導覽,會讓新住民產生無 比溫馨與感動,且活動內容應更深入多元兼具啟發與趣味性,應思索在活動上 與專業團體合作,以實際行動將圖書館資源帶入社區讓民眾認識。推廣閱讀可 經由學校、機構、基金會等合作方式拓展公共圖書館閱讀活動,社區資源可提 供人力、組織、財力等資源進行協助,利用社區對象各領域之專長,以志工參 與方式使公共圖書館新住民閱讀能更順利去推展,並運用社會上眾多熱心公益 之組織團體,提供財力、物力的支援,向政府有關單位申請特定主題之經費補 助,使公共圖書館閱讀活動不僅多元饒富意趣,更能吸引新住民之目光(曾淑 賢,2009) 。 20.

(30) 吳奕祥(2012)認為新住民參與活動之動機,主要來自於「提升知識技 能」,因此未來在安排推廣活動時,可以將提升新住民的知識技能、語文學習能 力課程列為優先考量,且納入臺語課程不僅有助於瞭解在地的習俗與文化,將 來不論在教導子女、與公婆相處、與鄰居互動等方面,都可以事半功倍,大幅 減輕異國生活的壓力。而在需求上,則以語文學習、電腦知識教學、醫療保 健、烹飪、美妝、繪本等主題感到興趣,如能強化雙語館藏之徵集,且建立熟 悉親和的查詢使用環境,對新住民在使用圖書館館藏資源有正向之影響力。 圖書館為提升新住民參與活動動機,須建立成功且愉悅的活動情境,激發. 政 治 大 照護與教育下一代之需求,更包含休閒嗜好、自我充實、語文學習以及瞭解禮 立 其參與活動之成就感,葉怡君(2011)則指出新住民閱讀需求與動機不僅止於. ‧ 國. 學. 俗文化等需求,家庭態度、時間、交通亦須納入考量。圖書館從業人員在設計 閱讀推廣活動時,應以可及性為考量,提供合宜的場域、時間開展服務,不僅. ‧. 要瞭解使用者需求,更要促發使用者動機,營造適宜的服務(葉乃靜,2011)。. Nat. sit. y. 除營造優質的新住民閱讀活動內容,具體可行之行銷與推廣手段,亦是拓. n. al. er. io. 展新住民閱讀活動之重要條件。吳奕祥(2012)探知有六成的受訪者為首次到. i n U. v. 館參加活動,且少有人擁有圖書館之借閱證或曾經使用過圖書館的圖書資源,. Ch. engchi. 而且新住民獲悉圖書館訊息之方式,以透過親友得知訊息比例最高,而獲知公 共圖書館宣傳資訊,多經由圖書館張貼的海報或宣傳單得知,可見公共圖書館 新住民閱讀活動之行銷與推廣管道恐過度狹隘並流於被動,應考量運用新興科 技以及多元管道協助宣傳服務。 圖書館五律(Five Laws of Library Science)中提到,圖書館是一成長之有 機體(Library is a growing organism),閱讀推廣活動也必須不斷發揮創意。黃 雯玲、陳麗君(2012)指出圖書館辦理推廣活動為吸引讀者參與圖書館活動、 展示圖書館服務成果之手段,然欲深耕閱讀習慣、培養閱讀風氣,根本之道在 於圖書館持續發揮創意,營造耳目一新圖書館閱讀推廣措施。. 21.

(31) 依據上述文獻所述,本研究歸納公共圖書館新住民閱讀推廣活動可從六大 方面進行規劃: (一)依據讀者使用因素分析,規劃適宜服務:在設計圖書館閱 讀推廣活動時,首要之計,即是秉持以使用者為中之觀點考量;(二)運用社區 資源建立合作關係運用:公共圖書館應試圖尋求更多的閱讀夥伴,例如結合學 校、出版社、書店、原生國家的社區資源,以達到資源共享與宣傳之目的; (三)運用志工擴展圖書館閱讀推廣活動:有效運用志工,不僅足以解決圖書 館人力、物力不足燃眉之境,更能運用多樣化人才,增進新住民閱讀活動之運 作,對於經營社群、人際脈絡有一定幫助,在語言、背景上也能針對圖書館館. 政 治 大 的專業技能是閱讀活動成功的基礎,應重視圖書館已經開始重視閱讀人員培訓 立. 藏發展給予建議或幫助;(四)重視閱讀推廣人員之技能與訓練:閱讀推廣人員. 工作; (五)編制全國參考服務資料,提供舉辦活動之依規:為促進圖書館推廣. ‧ 國. 學. 活動之辦理,應整合資源,匯聚全國相關推廣活動資料,作為舉辦活動之依. ‧. 規,例如臺北市立圖書館即結合全館之力,為提升圖書館推廣活動的品質與成. y. Nat. 效,特別彙編歷年來辦活動的經驗與紀錄,逐年編印《臺北市立圖書館推廣活. er. io. sit. 動彙編》,提供其他圖書館參考;(六)運用新興媒體,改善推廣閱讀活動形 式:在新時代資訊媒體不斷變遷的同時,推廣閱讀形式更需隨之改變,平板載. al. n. v i n 具、雲端閱讀已於生活中日益普及,有越來越多的讀者進行數位閱讀,是圖書 Ch engchi U. 館積極擴展的一環。. 22.

(32) 第四節 我國公共圖書館新住民閱讀活動之現況 推行新住民閱讀活動是各國公共圖書館發展重點,綜觀美國、加拿大、澳 洲等多元族群國家,莫不重視外來族群之閱讀需求,除提升閱讀能力外,透過 服務及簡易讀物的提供和指導,使其儘速融入原生國家社會外,更重要的是, 藉由原生國家語文書籍的閱讀,使原生國家社區外來族群在心靈上有所慰藉。 臺北市立圖書館在其《2011~2015 年策略計劃》加入多元文化之閱讀推廣活動 內容,並擬定彰顯多元文化的價值,顧及多元族群閱讀需求,提供國內外各族 群豐富的休閒與學習資源之目標,以「蒐集多元文化資料」、「促進多元文化交. 政 治 大. 流」 、「辦理新住民閱讀活動」、「增進其學習與生活適應能力」等四項策略因. 立. 應,鼓勵新住民參與閱讀活動,辦理講座、展覽等閱讀推廣活動,使多元族群. ‧ 國. 學. 可共同參與,並促進國人對異國文化的瞭解(臺北市立圖書館,2012)。. ‧. 蔡燕青(2012)探討國立臺灣圖書館因應多元文化潮流作法,除設置多元. y. Nat. 族群閱讀專區外,並積極結合社區資源,推動多元族群閱讀推動計畫,並且推. er. io. sit. 廣多元文化館藏,合辦交換聯展,利用共同採購、集中分編之方式,妥善運用 圖書館經費,注重館員在職訓練,以建置小而美的閱讀活動環境。. n. al. 一、臺北市立圖書館. Ch. engchi. i n U. v. 臺北市立圖書館(以下簡稱北市圖)於 2007 年籌設全臺首創之「多元文化 資料中心」,其主要服務目的為提供新住民所需之各種資料、活動及服務,以滿 足其資訊及休閒需求、提供所需資訊以回答其問題,並為不同文化族群,提供 關心及專家服務,在建置館藏資料方面,以蒐藏韓文、越南文、印尼文、印度 文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等語文為主要館藏,館藏資料類型以圖 書、期刊、報紙、視聽資料為主,主題內容涵蓋心理、休閒、家政、健康保 健、語言文學、傳記、歷史、藝術、旅遊等,並請熟悉東南亞語言之社會人士 或外籍人擔任為多元志工,且尋求在國內圖書資訊相關系所就讀的韓國、越. 23.

(33) 南、印尼、印度、馬來西亞、菲律賓、泰國、緬甸僑生,協助推動多元文化業 務(臺北市立圖書館,2013)。其新住民閱讀推廣活動如下: (一)親子閱讀與說故事活動 閱讀是兒童發展的靈魂,推動親子閱讀可以帶動家庭閱讀風氣,使社區及 國家之閱讀風氣蔚為風行,而親子閱讀是推動新住民閱讀之常見方式,可促進 親子情懷融洽發展,於無形之中強化閱讀表現。2005 年 10 月,北市圖東園分 館為落實家庭關懷與親子共讀,舉辦〈家庭關懷與親子共讀〉活動,利用趣味 親子共讀與說唱方式,帶領新住民家庭吟遊詩歌,進入豐富多姿的語文世界。. 政 治 大. 而 2008 年 11 月,北市圖舉辦〈新移民魅力閱讀〉親子成長系列活動,以親子. 立. 成長為活動主軸,使新住民家庭有多元接觸閱讀的機會,開啟知識之門,進而. ‧ 國. 學. 創造並擴展知識;在 2014 年,則舉辦〈印尼繪本故事欣賞與製作〉活動,提供 印尼童書繪本說故事及繪本製作。. ‧. (二)圖書館利用. y. Nat. io. sit. 圖書館是一座知識的寶山,而圖書館利用課程則是開啟寶庫之鎖鑰,為促. n. al. er. 使新住民利用圖書館資源,北市圖自 2008 年開始,逐年舉辦閱讀指導和圖書館. Ch. i n U. v. 利用課程,在 2008 年 10 月舉辦〈我的新書房.在臺好生活〉活動,設置新住. engchi. 民服務諮詢窗口,並提供圖書館利用課程,指引新住民認識圖書館、在圖書館 辦證、找書及借書。而 2009 年則舉辦〈知識開門!圖書館之旅~新移民圖書館 利用教育課程〉,與各區健康中心合作,辦理圖書館利用教育課程,邀請新住民 一起來看書找碴。及至 2010 年,北市圖與環宇國際文化教育基金會、臺北市政 府民政局合作,開辦〈進入閱讀之門,開啟世界之窗!〉新住民圖書館利用教 育,使其瞭解資料查找的途徑及方法,提升民眾尋找資料、解決問題的能力。 (三)書展 推行書展可藉由展示各國語言特色圖書,讓民眾瞭解其他國家的文化、文學. 24.

(34) 及生活方式,促進新住民多元文化相互瞭解,北市圖每年均會以不同國家為主題, 設計各國主題書展。例如:2008 年,舉辦有〈驚豔泰國-泰國主題圖書展〉 、 〈臺 灣腳逛越南-越南主題圖書展〉 ;2009 年,有〈多元新視界東南亞圖書展〉 ;2010 年,辦理〈異國美食主題書展〉 、 〈想入菲菲-菲律賓圖書展〉 、 〈無可比尼-印尼 圖書展〉、〈越閱欲試一覽南洋-越南圖書展〉,且與國立臺灣圖書館舉辦〈多元 文化館藏交換聯展〉 ;2012 年有多元文化資料中心各國主題書展,包含〈異國美 食書展〉 、 〈八國童書聯展〉 、 〈多元文化館藏交換聯展〉 ;2013 年舉辦〈異國傳統 服飾書展〉 、 〈泰國新書展〉 、 〈八國語言樣樣通:工具書展〉 ;2014 年則舉辦〈舌. 政 治 大. 尖上的異國風情主題書展〉 、 〈來去旅行:多元文化旅遊書展〉 、 〈越讀迎新春書展〉 。. 立. (四)講座. ‧ 國. 學. 為推廣多元文化,增進民眾對外來文化內涵的體驗與瞭解,進而接納且尊 重新住民,北市圖於 2008 年舉辦〈越南文化大觀園講座〉、〈越南可以這樣玩!. ‧. 講座〉 ,介紹越南旅遊與美食;2009 年,舉辦〈多元文化資料中心越南文化推. Nat. sit. y. 廣講座〉,讓民眾藉由參與講座及電影欣賞活動,在知性感性中輕鬆瞭解他國文. n. al. er. io. 化,學習尊重文化差異;2012 年,辦理〈生活在臺灣─節慶與習俗系列講. i n U. v. 座〉,介紹臺灣的習俗與節慶,增進民眾對外來文化內涵的體驗與瞭解,2014. Ch. engchi. 年則舉辦〈散播歡樂散播美─新移民藝術快遞〉,介紹臺灣藝術並提供 DIY 實 作,以及〈泰好玩─泰國文化介紹〉、〈菲常有趣─菲律賓文化介紹〉、〈認識印 尼語〉 、〈認識越南語〉、〈共遊越南童玩〉、〈共遊菲律賓童玩〉等閱讀活動。 (五)展覽 北市圖於 2013 年舉辦〈東南亞文化節〉新住民閱讀推廣活動,內容包含認 識東南亞音樂、電影、藝術、語言、童玩以及古文明的專題演講,不僅邀請新 住民參加,亦邀請一般大眾共同參與。此活動樹立良好典範,採用多元管道進 行推廣閱讀活動,且主題形式多元,可吸引新住民之目光,並喚醒社會大眾之 重視。 25.

(35) (六)電影欣賞 利用欣賞東南亞各國的電影,達到推廣多元文化的目的,使民眾能更瞭解 身邊的新住民及其文化,進而能互相尊重、和樂共融,是良好閱讀推廣方式, 2012 年,北市圖安排〈東南亞主題電影欣賞〉,在知性兼感性中輕鬆瞭解他 國,學習尊重文化差異。 (七)閱讀集點活動 2012 年,有鑑於自助借書機日益普及,臺北市立圖書館多元文化資料中心 運用閱讀集點兌換獎品之方式,鼓勵讀者借閱多元文化資料中心圖書、推行. 政 治 大. 〈喜閱集點一起去閱讀吧!〉活動,提供新住民讀者,利用自助借書機借閱多. 立. 品,提升新住民閱讀使用圖書館誘因與趣味性。. ‧. (八)閱讀專櫃. 學. ‧ 國. 元文化資料中心館藏,憑收據至服務臺換取集點卡、蓋章集點,集滿可兌換贈. sit. y. Nat. 自 2011 年 10 月起,為滿足新住民朋友閱讀及學習需求,北市圖在各分館. io. er. 及民眾閱覽室共 53 處,均設置有「新住民閱讀專櫃」,將新住民館藏服務及閱 讀推廣活動擴大至各閱覽單位辦理,提升臺北市新住民閱讀學習風氣,書籍種. al. n. v i n Ch 類包含:健康醫療、日常生活常識、教育與學習、華語學習教材、多元文化繪 engchi U. 本、雙語對照工具書、多語語言生活資訊手冊,並於網站上提供新住民閱讀圖 書清單,展示題名、作者、出版項、ISBN、語言別等資訊。 二、國立臺灣圖書館 國立臺灣圖書館(前國立中央圖書館臺灣分館,以下簡稱國臺圖)於 2004 年 12 月 20 日搬遷至新北市(原為臺北縣,2010 年 12 月更名為新北市)後, 即積極融入社區中,由於中和區為新北市中的外籍族群主要區域,新住民即成 為圖書館服務的主要讀者。2010 年 11 月,國臺圖「多元文化資源區」正式啟 用,提供越南、印尼、泰國及緬甸等四國語言圖書資料,類型有圖書資料、視. 26.

(36) 聽資料,包含小說、散文、育兒、保健、綠美化、居家、音樂 CD,並有印 尼、泰國、緬甸、越南期刊共八種,包含緬甸週報、印尼星洲日報、泰國中華 日報、越南日報、泰語及越語四方報。該館亦提供包含四國語言的館藏目錄查 詢電腦以利其檢索利用,供民眾借閱使用,辦理新住民閱讀推廣活動如下(國 立臺灣圖書館,2013): (一)親子閱讀 新北市向為新住民遍佈人口最高之縣市,其下一代人數非常可觀,即積極 致力融入於新住民社群中,自 2004 年起與臺北市財團法人賽珍珠基金會合辦,. 政 治 大. 舉辦〈多元文化親子快樂讀〉活動,透過新住民及親子共學活動,以重視各族. 立. 群的資訊需求,邀請永和區秀朗國小、中和區復興國小、萬里區萬里國小、樹. ‧ 國. 學. 林區三多國小、新店區雙城國小共 5 所北縣國小參與,活動結束後並將書籍贈 送給新住民之家庭,讓新住民可在家中閱讀學習(李玉瑾,2006)。而在 2014. ‧. 年,亦與財團法人伊甸福利基金會合辦〈說唱吟遊玩繪本〉活動,以親子活動. Nat. sit. n. al. er. io. (二)圖書館利用. y. 為主題,搭配繪本與兒歌、童詩,深化閱讀生動性與活潑性。. Ch. i n U. v. 2011 年國臺圖規劃辦理四場次之〈新住民圖書館利用導覽〉,邀請東南亞. engchi. 籍講師以雙語導讀的方式將該館多元文化資源區的圖書資源介紹給新住民,解 說內容包含圖書館簡介、多元文化資料中心館藏資源介紹、借閱證申請、OPAC 館藏查詢或預約步驟說明,最後介紹該國有趣的圖書,對於初次入館使用之新 住民而言,吸引新住民借閱館藏的意願。同年 6 月,伊甸社會福利基金會帶領 新住民家庭到館參觀,並學習如何在家透過網路查詢館藏和預約圖書的方法。 (三)書展與電影欣賞 2012 年 7 月國立臺灣圖書館與臺北市立圖書館攜手舉辦〈多元文化館藏交 換聯展〉,分別在臺北市立圖書館九樓多元文化資料中心與國立臺灣圖書館二樓. 27.

(37) 多元文化資源區二個展場同步展出,提供大臺北地區新住民讀者進一步了解兩 館的多元文化館藏資源。同年並舉辦〈多元文化書展〉、〈童言童語-印尼、緬 甸、越南、泰國童話故事共賞〉、〈繽紛多元東南亞影展〉、〈好聽好看~印尼、 緬甸、越南、泰國音樂影片欣賞〉等活動。 (四)講座 2010 年,國立臺灣圖書館辦理新住民繪本閱讀推廣講座,該年以〈閱讀無 國界、無國界閱讀:新住民繪本閱讀〉為題,邀請新住民家長一起探討、品味 繪本之美;2013 年以〈戀戀在地故事情〉,關心親職教養議題的新住民父母參 加導讀講座。. 立. (五)展覽. 政 治 大. ‧ 國. 學. 2010 年,國立臺灣圖書館結合新北市中和區積穗國民小學、新店區大豐國. ‧. 民小學、財團法人臺北市賽珍珠基金會、中華民國緬甸文化交流協會合作,於 一樓辦理〈東南亞多元文化〉展覽,布置泰國、印尼、越南及緬甸四國文物器. y. Nat. io. sit. 具之櫥窗展示,期藉由國家文化介紹及文物展覽,使民眾能一窺東南亞的風土. n. al. er. 特色,並邀請紙風車劇團表演新住民劇場,藉由表演藝術讓觀眾對了解東南亞. Ch. i n U. v. 國家的文化特色,同時透過戲劇故事內容的教育意義,讓大朋友及小朋友學習 到對多元文化的愛與關懷。. engchi. (六)圖書專題導讀活動 國立臺灣圖書館亦於 2011 年間籌辦〈東南亞專題圖書導讀〉活動,於當年 3 月舉辦印尼圖書導讀活動、5 月舉辦緬甸圖書導讀活動、8 月舉辦泰國圖書導 讀活動、10 月舉辦越南圖書導讀活動。 三、新北市立圖書館 根據內政部入出國及移民署統計資料顯示,因婚姻移居新北市之新住民人 數已達 9.4 萬多人之多,數量居全國之冠,新住民主要分布於都市區域,以板. 28.

(38) 橋、中和、三重與新莊地區居多(內政部入出國及移民署,2013)。新北市立圖 書館(以下簡稱新北圖)於 2010 年始設置多元文化閱覽服務,除提供泰國、越 南、印尼、馬來西亞、菲律賓等期刊,以及泰國、越南、印尼、馬來西亞、緬 甸等報紙,更特別購置東南亞多元文化館藏資料,在 2013 年購置 206 種包括泰 文、印尼文及馬來西亞文等東南亞語言共 412 冊的新書,分別典藏於新北市立 圖書館總館及中和分館,多元文化總館藏量已近千冊,類型包括:圖書、報 紙、期刊等,此次新添置的圖書總類包括小說、非小說、兒童圖書、歷史、人 文、漫畫、旅遊、食譜、傳記等,適合成人及小朋友閱讀(新北市立圖書館, 2013) 。. 立. (一)親子共讀. 政 治 大. ‧ 國. 學. 2011 年,烏來分館舉辦〈行動閱讀巴士故事媽媽隨車〉活動,於世界書香 日當天,邀請多位新住民媽媽為小朋友說故事,讓小朋友透過不同文化的故. ‧. 事,學習尊重多元族群。並以烏來、平溪、貢寮等新住民比例較高的地區,作. Nat. sit. y. 為行動閱讀巴士主要服務區域,同時加入故事媽媽隨車服務,讓新住民家庭跨. n. al. er. io. 越語言問題,搭起親子教育的橋樑,也讓孩子可以透過聽故事的方式,喜歡上. v. 閱讀,讓閱讀沒有距離。2013 年 4 月,中和分館舉辦〈新住民親子共讀成長〉. Ch. engchi. i n U. 活動,讓新住民體驗童書與跨國文化的融合,享受親子同樂滿足閱讀需求。同 年 7 月,雙溪分館舉辦〈暑期新住民親子閱讀班〉,邀請專業老師教導新住民親 子閱讀及藝術創作,讓親子連繫在一起。9 月、10 月陸續舉辦〈越南媽媽的分 享日〉、〈新住民~您從哪裡來〉活動,請新住民擔任故事媽媽,使大眾瞭解臺 灣的多元文化。 (二)書展 2013 年 4 月,中和分館舉辦〈多元文化停看聽-新住民潑水節書展〉,規 劃新住民-特色館藏區,促進民眾參觀;同年 9 月,淡水分館舉辦〈我們都是 一家人書展〉,避免社會大眾因為認知差異而產生誤解,讓大家相處更加融 29.

(39) 洽;10 月,舉辦〈咱的新厝邊書展〉以及〈世界之窗主題書展〉,歡迎新住民 飄洋過海成為我們的新厝邊;12 月,舉辦〈美麗家園書展〉,共同打造新住民 美麗家園。 (三)講座與電影欣賞 2013 年九月,淡水水碓分館舉辦〈新住民親子共讀講座〉,歡迎新住民親 子共同參與,透過講者精彩分享,促進親子共同成長;2013 年,淡水分館舉辦 多次〈新住民影展〉,精選新住民相關題材,透過新銳導演的鏡頭,重新認識文 化融合過程中必經的衝突及矛盾。 (四)讀書會. 立. 政 治 大. 2013 年 9 年,淡水水碓分館舉辦〈美麗的相遇〉新住民讀書會,以「家」. ‧ 國. 學. 為意象喚醒共同成長的回憶,並邀請講師導讀圖書,配合手工書製作,彩繪出. ‧. 以臺灣為「家」的歸屬感。. sit. y. Nat. 四、國立公共資訊圖書館. al. er. io. 國立公共資訊圖書館(以下簡稱國資圖,前國立臺中圖書館)設置有多元. v. n. 文化服務科,負責轄內多元文化與多國語文族群之服務及推廣、圖書與特藏資. Ch. engchi. i n U. 料之典藏維護及管理等服務,並於 2010 年擬訂〈東南亞語文圖書資料徵集短、 中、長程發展計畫〉,計畫性發展東南亞多元文化館藏資源,提供優質的選書與 購置管道,購置東南亞語文圖書資料,館藏的語言包括菲律賓、泰國、馬來西 亞、越南、印尼及緬甸等六種語文之圖書與視聽資料,選購圖書資訊包括有助 於新住民於生活適應、心靈成長、親子教養、食材料理,家庭保健、家居設 計、自我激勵、語言文學、旅遊及兒童讀物等範疇之圖書,並提供越、印、 菲、泰四國新住民期刊與雜誌,讓新住民也能接觸母國的流行資訊,以服務中 部地區新住民閱讀需求,累計至今已有東南亞多元館藏圖書近 8,000 冊(國立 公共資訊圖書館,2013)。. 30.

參考文獻

相關文件

印刷術的成熟,不只推動了宗教改革,並使歐洲 近代早期能利用此項技術,大量出版了不同地區的服 飾書與地圖集。在英格蘭地區之外,

Using Books and Reading to Create a Healthy Workplace‖, Journal of the Canadian Health Libraries Association,

Therefore, encouraging the Mahayanists to rise their minds to be enlightened, is a good way of encouraging them to exert themselves developing the potential

• School-based curriculum is enriched to allow for value addedness in the reading and writing performance of the students. • Students have a positive attitude and are interested and

◦ The Statue of Liberty is a gift that France presented to America to celebrate its one hundred years of independence from the United Kingdom.. The full height of the monument is

Courtesy: Ned Wright’s Cosmology Page Burles, Nolette & Turner, 1999?. Total Mass Density

設計閱讀教學活動時,教師要注意哪些因素?Marie Carbo 曾 總結 12 個設計閱讀教學活動的原則,詳見 Becoming a great teacher of reading: Achieving high rapid reading gains

Shared readings: modeling comprehension, vocabulary, text structures, and text features for older readers, The Reading Teachers, Vol. Read