• 沒有找到結果。

論俄文中無後綴之前綴名詞的構成及其對心智的作用 - 政大學術集成

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "論俄文中無後綴之前綴名詞的構成及其對心智的作用 - 政大學術集成"

Copied!
331
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立政治大學斯拉夫語文學系碩士論文. 指導教授:捷米多夫博士. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. 論俄文中無後綴之前綴名詞的. n. al. er. io. sit. y. Nat. 構成及其對心智的作用 Ch. engchi. i Un. v. 碩士班研究生:于子嵐 中華民國 109 年 6 月. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(2) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i Un. v. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(3) ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЧЖЭНЧЖИ ФАКУЛЬТЕТ СЛАВИСТИКИ. Юй Цзы-Лань 于子嵐. 政 治 大 Словообразование 立 русских приставочных имен. ‧ 國. 學. существительных без суффиксов и их участие в. Nat. io. sit. y. ‧. ментальности. er. Диссертация на соискание ученой степени. al. n. iv n C магистраhгуманитарных e n g c h i Uнаук. Научный руководитель: Доктор филологических наук, доцент Д. Г. Демидов Тайбэй — 2020. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(4) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i Un. v. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(5) 誌 謝 頁 轉眼之間,碩士生涯就這樣結束了,想想也覺得十分不可思議,真的沒想過我 可以順利在兩年內寫完這份論文,能夠達到這件事真的要感謝很多人的幫助。 首先,要感謝指導教授捷米多夫,結合了我所有興趣,制訂出了一個適合的題 目。在研究過程中,也總是不厭其煩地指導我論文中的缺失、回答各種問題,以及 修改所有的錯誤。此外,謝謝他提供了許多天馬行空的想法,使論文內容更加豐富 有趣。感謝口試委員索奧加、薩承科二位老師悉心指教與建議,讓這份論文更加完 善。. 政 治 大. 感謝張珮琪、葉相林、莉托斯卡、亞榴申娜、鄢定嘉等老師,每當我有問題去 找他們諮詢時,老師們總是十分熱心地給了我許多有幫助的建議,讓我的研究越來. 立. 越上軌道。謝謝無時無刻給我溫暖跟關心的系辦:劉美莊學姐、伊凡學長。謝謝張. ‧ 國. 學. 瑞承學長的建議與幫助,使論文中的中文部分得以更加流暢,並貼近主題。 特別致謝 А. М. Камчатнов 教授,提供我正在撰寫中的構詞學教科書,使我得. ‧. 以深入認識構詞學,為日後的研究打下基礎。. y. Nat. 另外,也很感謝一直聽我抱怨各種研究大小事的好友們:榛榛、宛慈、兆容、. sit. 律律,謝謝你們總是吸收我滿滿的負能量,而且沒有揪我出去玩。謝謝研究生海豹. al. er. io. 互助團的各位:林郁翔、游志偉、賴彥君、謝品萱,以及孫鶴萍,謝謝你們平常總. n. iv n C 很多遍的同學們:郎芊、黃品瑄、呂姿亭,謝謝你們平常上課的幫助,也謝謝你們 hengchi U. 是給我信心,也謝謝你們在答辯當天的鼎力相助。感謝一起上課,然後聽了我演練 每次都很認真地聽我練習,認真發問並給我建議。謝謝男友郁翔的耐心陪伴,謝謝 你為我的人生帶來了許多快樂,也謝謝你總是在我半夜寫論文寫到崩潰時,給我安 慰和鼓勵,讓我重拾自信繼續研究下去。 最後,誠摯地謝謝我的家人,謝謝你們總是無條件包容我的任性,更謝謝爸媽 在精神上和經濟上都支持著我繼續攻讀碩士學位。 感謝一路上所有幫助過我的所有人,如果沒有你們,我真的沒有辦法完成這份 論文。 謝謝大家!. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(6) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i Un. v. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(7) 摘 要 本論文旨在研究包含前綴、詞根及詞尾三種詞法結構在內之名詞的構成及其 對心智的影響。 在四冊之《俄語辭典》(«Словарь русского языка в 4-х томах», МАС)中,無 後綴之前綴名詞(簡稱:前綴名詞)約占所有詞彙的 1.8%。迄今大部分的研究皆 局限於由動詞構成之名詞的領域中,並將此觀念套用至前綴名詞,因此,前綴名詞 及其他相關連之同根詞間的真實構詞關係便無從得知。 每個單詞必定含有民族的心靈,而它會影響詞的構詞過程、修辭功能、詞義,. 政 治 大. 以及詞的概念(內部形式)。在研究上述要件的過程中便能認識一個民族的心智, 而無後綴之簡單詞彙甚至比帶後綴之詞彙更能表現出此一心智。因此,除了構詞分. 立. 析外,本論文亦著重於分析前綴名詞對俄羅斯心智的作用。. ‧ 國. 學. 本論文之研究目的除闡述前綴名詞及其相關連之同根詞的真實構詞與心智能 量外,也提供大學俄語構詞學課程、構詞學辭典編纂,以及中文母語人士教學所需. ‧. 之材料。. y. Nat. 本論文共分四個部份,分別為緒論、文獻回顧及分析章節(第一章《以威廉‧. sit. 洪堡特之學說觀點來看構詞層面:正向構詞及反向構詞》 、第二章《無後綴之前綴. n. al. er. io. 名詞的構詞分析》及第三章《無後綴之前綴名詞在俄文及俄羅斯心智中的功能特 性》)、結論與六項附錄。. Ch. engchi. i Un. v. 關鍵字:俄語、無後綴之前綴名詞、心智、反向構詞、構詞機制. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(8) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i Un. v. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(9) Содержание Введение ................................................................................................................................... 3 Актуальность исследования, его цель и задачи. ............................................................ 3 Принципы отбора материала. .......................................................................................... 8 Методы исследования и обоснование композиции, структура работы. .................... 13 Глава 1..................................................................................................................................... 17 Аспекты образования слов в свете гумбольдтианского учения: прямое и обратное словообразование. .................................................................................................................. 17 1.1.. Внутренняя. форма. языка. и. внутренняя. форма. слова.. Обратная. словообразовательная соотнесенность слов. ............................................................... 21. 政 治 大 1.2.1. Понятие деривации и его соотношение с понятием словообразования. . 29 立 1.2.2. Понятие словообразовательного значения. ................................................ 33. 1.2. Способы словообразования. ................................................................................... 29. ‧ 國. 學. 1.2.3. Понятие обратной соотнесенности и обратного словообразования. ....... 37 1.3. Понятие суффикса. .................................................................................................. 43. ‧. 1.3.1. Вопрос о нулевом суффиксе. ....................................................................... 43 1.3.2 Понятие непродуктивного суффикса и праславянских суффиксов *-j- и *-t-.. y. Nat. .................................................................................................................................. 52. sit. 1.4. Понятия слова, его внутренней и внешней формы. ............................................. 55. er. io. 1.4.1. Понятие корня. .............................................................................................. 59. al. n. iv n C 1.5. Выводы к 1-й главе. ................................................................................................. 63 hengchi U Глава 2..................................................................................................................................... 65 1.4.2. Понятие производного слова. ...................................................................... 62. Словообразовательный анализ приставочных бессуффиксальных имен существительных (ПИБС). .................................................................................................................................... 65 2.1. Понятие приставки (префикса). ............................................................................. 65 2.2. Ход исследования. ................................................................................................... 69 2.2.1. Процедура исследования ПИБС (группа А). ............................................. 70 2.2.2. Приставочные существительные с непродуктивными суффиксами (группа Б)................................................................................................................. 76 2.2.3. Порядок анализа ПИБС................................................................................ 78 2.3. Анализ ПИБС по некоторым приставкам и наиболее продуктивным корням. . 79 2.3.1. Связи между соотносительными глаголами и именами. .......................... 79 2.3.2. Произведенные имена (приводятся примеры исследования). .................. 80 I. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(10) 2.3.3. Воспроизведенные имена (по некоторым примерам)............................... 83 2.3.4. Воспроизводимые имена (по некоторым примерам). ............................... 84 2.3.5. Кальки (приводятся примеры исследования). ........................................... 85 2.3.6. Словообразовательный анализ ПИБС по некоторым нечистовидовым приставкам. ............................................................................................................. 85 2.3.7. Словообразовательный анализ ПИБС по наиболее продуктивным корням. .................................................................................................................................. 97 2.4. Вопрос о конфиксе. ............................................................................................... 130 2.4.1. Понятие конфикса. ..................................................................................... 130 2.4.2. ПИБС женского рода, образованные конфиксальным способом. ......... 134 2.5. Выводы ко 2-й главе. ............................................................................................. 143 Глава 3. ................................................................................................................................. 155. 治 бессуффиксальных имен приставочных 政 大.......................................... 155 существительных в русском языке и русской ментальности. 立 3.1. Историко-семантическая характеристика наиболее типичных ПИБС. ........... 156 Функциональная. характеристика. ‧ 國. 學. 3.2. Генетико-стилистическая и функциональная характеристика собранного материала (славянизмы-русизмы) (по некоторым примерам). ................................ 213. ‧. 3.2.1. Славянизмы. ............................................................................................... 217 3.2.2. Русизмы. ...................................................................................................... 222. y. Nat. 3.3. ПИБС как выражение русской ментальности. ................................................... 225. sit. 3.3.1. Понятие философского реализма и номинализма................................... 227. er. io. 3.3.2. Анализ собранного материала. ................................................................. 229. al. n. iv n C Заключение .......................................................................................................................... 261 hengchi U Библиография (литература и источники) ..................................................................... 275 3.4. Выводы к 3-ей главе. ............................................................................................. 251. Приложение 1 – Список префиксальных морфов по АГ-80 ........................................... 287 Приложение 2 – Список ПИБС по источнику МАС. Распределение по корневым и приставочным морфемам. ................................................................................................... 291 Приложение. 3. –. Список. ПИБС. по. источнику. МАС.. Распределение. по. типичности/нетипичности ПИБС. ...................................................................................... 301 Приложение 4 – ПИБС с выраженными фонетическими и словообразовательными признаками славянизмов и русизмов. ................................................................................ 312 Приложение 5 – Список приставочных имен существительных с непродуктивными суффиксами, распределенных по суффиксам и по корням. ............................................. 317 Приложение 6 – Автореферат диссертации на китайском языке ................................... 319. II. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(11) Введение Все слова в русском языке распадаются на полнознаменательные и служебные. Первое разделение полнознаменательных слов происходит за счет двух прототипов – идеи предмета и идеи действия. Прототипические предметы и их статические признаки обозначаются. именами,. прототипические. действия. обозначаются. глаголами.. Прототипическими именами являются имена существительные. Большинство имен существительных имеют только один корень и являются простыми, а не сложными. Среди простых существительных в русском языке имеются следующие разряды по их морфемной структуре: 1) слова только с корнем типа дом, стол; 2) слова с суффиксами без приставок типа ручка, учитель; 3) слова с суффиксами и. 政 治 大 разрядов остается 4-ой разряд слов без суффиксов, но с приставками типа выход, закон. 立 С точки зрения своего лексического значения большинство таких слов не обозначает приставками типа выполнение, заместитель. За пределами перечисленных трех 1. ‧ 國. 學. предметов и не выступает в качестве прототипов имени. Мы посчитали необходимым слова четвертого разряда изучить с точки зрения их словообразовательных и. ‧. мотивационных отношений особо, потому что это описано недостаточно. Кроме того, чтобы понять семантическое развитие этих слов, их стилистические функции и роль в. y. Nat. al. n. Актуальность исследования, его цель и задачи.. Ch. er. io. имена в реальной речемысли по имеющимся источникам.. sit. русской языковой картине мира (точнее, русской ментальности), мы рассмотрим такие. i Un. v. В русском языке приставочные бессуффиксальные имена существительные. engchi. используются достаточно часто, например, вход и выход, но еще мало научных работ по проблеме. словообразовательных. свойств. таких. непрототипических. имен. существительных и соотносительных с ними глаголов и имен2. Хотя уже многие ученые. 1. Приставочные имена существительные без суффиксов далее сокращенно называются ПИБС. Выражения. слова, имена без суффиксов иногда заменяются на бессуффиксальные слова, имена. Для именного образования известно несколько приставочных прилагательных без суффиксов: безглазый, безголовый, безносый, безусый, скупой, сугубый (МАС). Но это представляет собой чрезвычайно редкие случаи, ограниченные узким семантическим кругом производящих слов. Абсолютное большинство ПИБС являются именами существительными. 2. В новейшем учебнике для вузов (Зубова Л. В., Меньшикова Ю. В. Морфемика и словообразование. современного русского языка: Учебник для высших учебных заведений Российской Федерации) говорится о двойственной мотивации, то есть о нерешенности вопроса. Например, глагол соседствовать III. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(12) исследовали соотношения глаголов и имен, большинство этих исследований посвящено отглагольным именам, и мы еще мало понимаем соотношение отыменных имен, отыменных глаголов, с одной стороны, и отглагольных имен, с другой стороны. В связи с этим мы решили рассмотреть взаимосвязь бесприставочных имен без суффиксов типа ход, соотносительных (родственных) глаголов типа входить с приставочными именами существительными без суффиксов типа вход и узнать, существуют ли среди них отыменные имена. Исчерпывающего и ясного ответа на этот вопрос в научной литературе не имеется3. В этом заключается актуальность настоящего исследования. Словообразование сопоставляется с (синхронной) деривацией: «...деривация приравнивается иногда к словопроизводству или даже словообразованию» 4 . В нашей работе словообразование и деривация различаются, поскольку деривационные связи. синтаксическим связям, которые 政 и治 大 изменяет синтаксические устанавливаются в синхронии. Синтаксическая деривация 立 связи, находя в языке готовое слово, которое занимает место и выполняет функцию парадигматическим. синтаксического деривата. Так, между словами. 學. ‧ 國. противопоставляются. входить и вход существует. синтаксическая деривационная связь. Словообразование же объясняет синхронную. ‧. деривацию, и дериваты не обязательно являются производными, и может возникнуть даже такая ситуация, когда дериваты представляют собой старые производящие слова.. y. Nat. sit. Например, с точки зрения деривации существительное уход является синтакическим. al. er. io. дериватом глагола уходить, но с точки зрения словообразования уход представляет собой. n. производящее слово для этого глагола как более простое по своему морфемному составу.. Ch. engchi. i Un. v. мотивирован либо существительным соседство, либо непосредственно существительным сосед (с. 116). Национальный корпус русского языка показывает, что сущ. соседство появилось раньше (было уже у Петра I), чем гл. соседствовать (с 1750 г.), следовательно, производящим глагола является сущ. соседство, а не сосед. Словообразовательная цепочка была такой: сосед > соседство > соседствовать. 3. Так, в словаре (Тихонов А. Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. 3-е изд. М.,. 1997.) отсутствуют слова набор, перебор, подбор, прибор, собор, убор, знакомые каждому школьнику. Нет и множества других ПИБС, действительно сложных для словообразовательного анализа. В полном научном словаре того же автора (Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. 145,000 слов – 2-еизд., стер. – М.: Рус. яз., 1990.) ПИБС, соотносимые с глаголами, всегда считаются производными от глаголов. Как показывает наше исследование, с учетом диахронии часто это не так. Диахронические данные помогают предпочесть один из вариантов решения вопроса об образовании слова, одинаково возможных при строго синхроническом подходе. 4. Кубрякова Е. С., Панкрац Ю. Г. Деривация // Лингвистический энциклопедический словарь.. http://tapemark.narod.ru/les/129a.html IV. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(13) По нашему мнению, в словообразовательном анализе следует учитывать год появления слов в русском языке и определить производность между словами по принципу «производящее слово появляется в живой речи ранее производного». Исключения из этого правила, в основном, касаются иноязычных заимствований. В речи существуют две сферы деривации: лексическая и синтаксическая. Синтаксическую деривацию определяют так: «В зависимости от характера деривационного значения различают две деривации: 1) лексическое значение производных тождественно значению производящих 5 , но производные отличаются от производящих принадлежностью к иной части речи (и, следовательно, синтаксической функцией); ... Явления первого рода польский лингвист Е. Курилович предложил называть синтаксической деривацией»6.. 政 治 大 примера мы приведем пару словосочетаний: Вхожу в университет и вход в университет. 立 Здесь входить и вход выражают одно и то же значение, но принадлежат к разным частям Много изучаемых нами слов участвует в синтаксической деривации, в качестве. ‧ 國. 學. речи, поэтому эти слова соответствуют определению синтаксической деривации. В этом случае с помощью синтаксической деривации мы сможем узнать функциональные. ‧. соотношения между двумя генетически родственными словами, но современные отношения синтаксической деривации не должны механически переноситься на. y. Nat. sit. реальные словообразовательные отношения, при рассмотрении которых требуется. al. er. io. привлечение исторического материала. С помощью синтаксической деривации мы. n. узнаем функциональные соотношения между двумя генетически родственными словами,. Ch. i Un. v. но современные отношения синтаксической деривации не должны заменять собою отношения. словообразовательные. рассмотрении. которых. требуется. e(по hi n g cсвоему. привлечение. существу. исторические),. исторического. материала,. при т.е.. диахронический анализ. Помимо различия синтаксической деривации и реальных словообразовательных отношений, далеко не все ПИБС могут напрямую соотноситься с соответствующими глаголами и участвовать в синтаксической деривации, а некоторые из них, напротив,. 5. В нашей работе понятия производных и производящих определяются в словообразовании, а не в. деривации. В деривации лучше было бы назвать производные дериватами, а производящие деривантами. 6. Белошапкова В. А., Брызгунова Е. А., Земская Е. А. и др. Современный русский язык: Учеб. для филол.. спец. ун-тов / Под ред. В. А. Белошапковой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк.,1989. С. 295. V. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(14) хорошо соотносятся с двумя разными глаголами. Так, слова отблеск, отсвет7... вовсе не имеют соотносительных глаголов; слова просвет, доход семантически не соотносятся с глаголами просветить, доходить. Слово же уход в значении ‘покинуть какое-л. место, чье-л. общество; удалиться, отправиться куда-л.’ 8 («Малый академический словарь», далее – МАС) соотносится с глаголом уходить, а в значении ‘присмотр, забота’9 (МАС) соотносится с глаголом ухаживать. Кроме выщеуказанной проблемы, деривацией в узком понимании также трудно объяснять некоторые явления в области письменной нормы русского языка. Например, с рассматриваемой лексикой связан один трудный орфографический вопрос. Слово расчёт пишется с одной буквой С. Это значит, что в данном слове только одна приставка раз/рас-. В соотносительном с этим именем существительным родственным глаголом. 政 治 大 а две приставки – раз-/рас- и с(о)-. Орфографическая традиция не позволяет допускать 立 словообразовательных связей *рассчитать > расчёт, либо * расчёт > рассчитать. Не пишется СС: рассчитать, рассчитывать. Это значит, в данном глаголе имеется не одна,. ‧ 國. 學. только деривация, но и наложение не может разъяснять связь между этими словами. Поскольку наложение происходит только на стыках 1) основы и суффикса; 2) основы и. ‧. В русском языке имеется глагол отсвечивать, однако он может находиться в отношениях синтаксической. y. Nat. 7. sit. деривации со словом отсвет далеко не во всех значениях. Согласно МАС, в существительном отсвет. er. io. ударение падает либо на приставку о́т-, либо на корень -све́т-. С помощью деривации невозможно объяснять появление двух типов ударения. Обычный перенос ударения на приставку происходит в. al. n. iv n C отблеск.’ (МАС). Вторичная связь с глаголом какhс e возможным деривантом n g c h i U приводит ко второму варианту ударения на корне, как в соотносительном глаголе. По мнению же М. В. Панова, слово отсвет. отыменных ПИБС: свет > о́тсвет в значении ‘отраженный свет чего-л. или блик на поверхности чего-л.;. первоначально является будто бы отглагольным существительным, но в поэзии Хлебникова оно «отодвинулось» от образца в его неологизмах отцвет, отволос, отголос, отколос, будучи «…тоже с приставкой от- и корнем, равным существительному (…). Но это не отглагольные слова! И парадоксально, что в них процессуальность сильнее, чем в двух первых: отсвет – результат действия отсвечивать…» [Панов, 2007: 209]. Толкование МАС несогласно с мнением Панова и согласно хлебниковскому «Я - отсвет, мученик будизны…». Парадоксальность мнимая. Глагол отсвечивать и существительное отсвет не являются здесь соотносительными и не находятся в отношениях дериванта и деривата, а образцом для Хлебникова была не вторичная связь с глаголом, а первичная отыменная. Будущее («будизна») в воображении поэта не «отсвечивает» (чем-то другим), а светит (само по себе), дает свет, и лирический герой – отсвет, отражение будущего. 8. Уход1 // МАС. URL: http://www.feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/20/ma454003.htm?cmd=0 и http://www.feb-. web.ru/feb/mas/mas-abc/20/ma447720.htm 9. Уход 2 // МАС. URL: http://www.feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/20/ma454003.htm?cmd=0 VI. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(15) интерфикса; 3) двух основ10. Значит, между приставками и основой ученые наложения не выявили. Может быть только фонетическое сокращение приставки: изволить > поизволить > позволить. Следовательно, предстоит искать иное производящее для слова расчёт. Кроме того, этот случай показывает, что необходимо учесть имена не только с одной, но и с двумя приставками и так же сопоставить их с соотносимыми глаголами, напр., перерасчёт. В наше время встречается глагол перерасчитать11 именно с такой орфографией. Это новый отыменной производный глагол от существительного перерасчёт, а само слово перерасчёт производно от расчёт. Но как бы ни соотносились эти приставочные имена с глаголами, слова расчёт и перерасчёт выступают как синтаксические. дериваты. глаголов. рассчитать/рассчитывать. и. перерасчитать/перерасчитывать (или перерассчитать/перерассчитывать).. 政 治 大 речевой деятельности и в необходимости объяснить феномен более простого по составу 立 производного слова, чем производящее, с точки зрения образования ПИБС также В активном участии изучаемых слов в синтаксической деривации в условиях. ‧ 國. 學. заключается актуальность настоящего исследования. Речевая деятельность может противоречить орфографическим предписаниям. Но и орфография ПИБС, и их место в. ‧. стилях и концептах русского языка подтверждают их очень высокую актуальность сравнительно с лексикой других моделей образования.. y. Nat. sit. Результаты нашего исследования могут быть использованы в университетских. al. er. io. курсах русского словообразования. Данная работа будет помогать носителям китайского. n. языка как родного установить словообразовательные цепочки соотносительных. Ch. i Un. v. родственных слов и узнать историческое семантическое развитие ПИБС, лучше усваивая соответствующую лексику.. engchi. Объектом нашего исследования выступает феномен группы слов единого морфемного состава. Предмет нашего исследования сложился как словообразовательное и семантическое развитие приставочных имён и их участие в ментальности.. 10. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование: учеб. пособие / - 3-е изд., испр. и доп.. – М.: Флинта: Наука, 2011. С. 155. 11. См., напр.: «Компания ТГК-14 решила перерасчитать начисления по квартирам, где были сняты. приборы отопления. Сообщение появилось на сайте компании сегодня». «Байкал24» 24.05.2019, 11:58. https://baikal24.ru/text/24-05-2019/034/. Речевая практика нарушает рекомендации филологов писать перерассчитать: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%81%D1 %81%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C&all=x VII. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(16) Целью. этой. исторического. работы. развития,. является. выяснение. семантических. словообразовательных. характеристик. и. ментальной. связей, энергии. современных ПИБС и соотносительных с ними глаголов и имен. Мы имеем возможность читать много статей об отглагольных именах, но статей об отыменных глаголах и отыменных. именах. недостаточно.. Для. того. чтобы. отделить. и. определить. словообразовательные отношения с ПИБС отыменных глаголов типа ходить, бесприставочных имен типа ход и приставочных глаголов типа доходить, для всех этих слов определяется, какого они типа: производящие или производные. Особый механизм образования русских слов представляют собой кальки. Они образованы по иноязычным моделям. Производные слова, в свою очередь, по своим механизмам образования делятся на произведенные, воспроизведенные, воспроизводимые.. 政 治 大. Закономерности, проявляющиеся в связи с этим, требуют определения следующих задач:. 立. 學. ‧ 國. 1) Найти производящие слова для ПИБС и определить механизмы их производства. 2) Выявить тенденции зависимости изучаемых имен существительных от семантических свойств родственных глаголов и имен.. ‧. 3) Выделить ПИБС, образованные по наиболее продуктивным моделям, и описать основные черты их лексико-семантической истории, показав семантическое. y. Nat. sit. развитие ПИБС по определенным признакам.. al. er. io. 4) Определить соотнесенность между генетическим происхождением ПИБС (по. n. признакам славянизмов и русизмов) и их стилистическими функциями.. Ch. i Un. v. 5) Показать, как эти ПИБС участвуют в становлении русской мысли, культуры и. engchi. духовности по «Словарю русской ментальности» В. В. Колесова и др. 6) Дать генетический комментарий к некоторым концептам, выраженным ПИБС, отыскав примеры общеславянских, общевосточнославянских и собственно русских ПИБС. 7) Отметить. некоторые. перспективы. дальнейшего. исследования,. выявив. дальнейшие новые темы и проблемы, связанные с ПИБС. Принципы отбора материала. Основным. словарным. источником,. из. которого. выбирались. имена. существительные с приставками, но без суффиксов, выступает малый академический словарь (МАС)12. 12. Словарь русского языка в 4-х томах: / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А . П . VIII. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(17) Дополнительным грамматическим источником является «Русская Грамматика» 13 (далее – АГ-80). Все ПИБС собирались согласно списку префиксальных морфов, содержащемуся в ней (см. Приложение 1). Данный список включает много заимствованных приставок, которые в этой работе мы не будем рассматривать, так как они не подчиняются тем же закономерностям, что и исконные. Они, как правило, заимствуются вместе с целым словом и сохраняют словообразовательные способности языка-источника. В связи с тем, что в списке много приставок, для которых не имеется производных имен (в АГ-80 указана только возможность производных глаголов, прилагательных, наречий или местоимений, но не существительных, например, вне-, испод-, наи- и др. См. Приложение 1), слова с такими приставками мы также не привлекали, потому что. 政 治 大 относиться как к глаголам, так и к именам. Для приставок в(о)- и вы-, с которыми в МАС 立 находятся реальные ПИБС (вдох, вопрос, вход, выдох, выпись, выход и мн. др.), в предметом этой диссертации являются только ПИБС, а производящие слова могут. ‧ 國. 學. «Указателе морфов» АГ-80 не указано «сущ.», тем не менее, опираясь на МАС, мы всё-таки привлекли и такие имена. Этот явный недосмотр АГ-80 еще раз подтверждает. ‧. актуальность предпринимаемого исследования. Основной словарный источник материала в данном случае необходимо расширяет показания дополнительного. y. Nat. sit. грамматического источника.. al. er. io. Для некоторых приставок в МАС, напротив, не нашлось никаких ПИБС (все. n. производные имена существительные оказались с суффиксами), поэтому такие слова не. Ch. i Un. v. входят в предмет нашего исследования. Это приставки меж-, между- и после-. Несколько. engchi. приставок по АГ-80, согласно определению МАС, является «первой составной частью сложных слов…». 14. , в частности, противо- и сверх-, такие слова тоже не входят в предмет. нашего исследования, потому что нас интересует только простое слово, и решение МАС как первого источника расценивается выше решений в других источниках. Не привлекается также особая приставка не-. Эта слитная частица не может быть одновременно предлогом, в отличие от других приставок, которые по существу являются. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. URL: http://www.febweb.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp 13. Русская Грамматика. / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Издательство «Наука». Т. 1. 1980. URL:. http://www.rusgram.narod.ru/morf1t.html 14. Противо- // МАС. URL: http://www.feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/16/ma353312.htm?cmd=0 IX. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(18) приставками-предлогами. Но мы рассмотрим слова, которые принято писать с приставкой не- слитно и которые одновременно содержат еще одну первообразную приставку. В приставке недо- префикс не- мы считаем составной частью, возникшей в результате опрощения не- + до- > недо-. Эта производная приставка учитывается за счет сохранения приставки до- в её составе. Другие производные ПИБС с приставкой не- не переживают процесса опрощения: охота > неохота, погода > непогода. В этих словах, а также таких, как невежа, невежда, невод, неволя, недруг, недуг, неклен, нелады, нелюди, немощь, нетель, неуч, нечет, не- уже не является предлогом-приставкой и не относится к рассматриваемому типу приставочных морфем, поэтому эти слова далее не рассматриваются. В этой работе мы берем только такие приставки, которые являются продуктивными. 政 治 大 не будут, как, например, в словах пагуба, конура. Но непродуктвная приставка су- будет 立 считается историческим вариантом для приставки со-, омонимичной с-//со- (см. ниже).. и легко отделяемыми. В связи с этим непродуктивные “темные” приставки учитываться. ‧ 國. 學. Таким образом, мы выбрали имена существительные без суффиксов со следующими приставками: без-, в(о)-, в(о)з(о)-/в(о)с-, вы-, до-, за-, из(о)-, на-, над(о)-, о(бо)-, от(о)-, (всего 22 приставки15).. ‧. пере-/пре-, по-, под(о)-, пра-, пред(о)-, при- про-, раз(о)-/рас-/роз(о)-/рос-, с(о)-, со-/су-, у-. y. Nat. sit. Пара пере-/пре- по фонетическим признакам представляет собой единую приставку,. al. er. io. но первая является русизмом с полногласием, а вторая – славянизмом с неполногласием.. n. Для приставки пред(о)- со славянским признаком неполногласия русского варианта. Ch. i Un. v. вообще не находится; слово перед обычно употребляется как свободный предлог, а не. engchi. связанная приставка. Раз(о)-/рас-/ро́з(о)-/ро́с- произведены из одного и того же праславянского сочетания *orz-, но ударение падает на разное место в разных словах, кроме того, выполняется фонетический принцип ныне принятой орфографии при написании – з//с, поэтому *orz- превратилась в раз(о)-/рас-/роз(о)-/рос-. Приставка сувзаимодействовала исторически с вариантом со- (сусед, сосед), поэтому мы отнесли су- и со- к одной и той же приставочной морфеме. Отбирая соответсвующие существительные из МАС, мы обнаружили, что в современном русском языке некоторые слова кажутся осложненными каким-то суффиксом, и действительно, в объяснениях этимологических словарей говорится, что 15. В АГ-80 «каждый морф приводится только в одной своей орфографической разновидности», поэтому,. скажем, три морфа о-, об- и обо- сводятся в единую морфему о(б)-. ПИБС с *обо- отсутствуют в МАС. X. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(19) эти слова произведены с помощью непродуктивных суффиксов, присоединявшихся еще в общеславянскую эпоху, поэтому с точки зрения суффиксов мы разделяли все соответствующие имена на 2 группы: группу А) и группу Б). В группу А) включены приставочные имена существительные без какого бы то ни было суффикса, в частности, общеславянского. В группу Б) включены те слова, в которых, согласно этимологическим словарям Фасмера и Шанского, имеются общеславянские суффиксы, например, слово выдача, в котором имеется непродуктивный суффикс -ч-, корень -да-. Группа Б) не является предметом данного исследования и может быть рассмотрена в наших будущих работах. Основным источником этимологических данных выступает «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера в переводе О. Н. Трубачёва. Когда мы работаем со. 政 治 大 происхождения слова и оставляем в стороне те версии, которые не совпадают с мнением 立 Фасмера и отклоняются им тем или иным образом. Каждый раз мы выделяем и. словарной статьей из этого словаря, мы сталкиваемся обычно с несколькими версиями. ‧ 國. 學. принимаем мнение Фасмера, не участвуя в дискуссии по происхождению слова. В качестве примера можно привести слово подклеть. По нашему мнению, оно составлено. ‧. из приставки под- и корня -клет-, потому что в объяснении словаря Фасмера говорится, что клеть – это «...ж. «кладовая, амбар» ... Родственно лит. klė́tis «кладовая», лтш. klẽts .... y. Nat. sit. С другим задненёбным: лит. šlìtė «лестница», at-šleĩmas, -šlaĩmas «передний двор», греч.. al. er. io. κλισία «хижина, палатка», лат. clītellae мн. «вьючное седло», ирл. clíath «сrаtеs», гот.. n. hleiÞra «палатка», д.-в.-н. leitara «лестница» ... [Трудно доказуемо в фонетическом. Ch. i Un. v. отношении объяснение Махека (ВЯ, 1957, № 1, стр. 96 и сл.; Еtуm. slovn., стр. 202), из. engchi. и.-е. *klēu- «сжимать, теснить, ограничивать». — Т.]»16.. Несмотря на то что в индоевропейском языке Махек выделяет суффикс -т-, в группу Б) это слово не включается, поскольку Фасмер никакого суффикса в корне -клет- не выделяет. Таким образом, подклеть не принадлежит к группе Б), а принадлежит к группе А). В процессе собирания слов мы встретили один трудный и нетипичный случай. В слове прохвост, кажется, имеются приставка про- и корень -хвост-, но в словаре Фасмера объясняется так: «прохво́ст род. п. -а, сюда же стар. профо́с(с) «надзиратель за солдатами, 16. Фасмер Макс клеть // Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера. (далее – СлФ). URL: https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%BA/%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C XI. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(20) взятыми под стражу, пристав», начиная с XVII в.; см. Христиани 32; Смирнов 247. Из нов.-в.-нем. Рrоfоss «лицо на военных кораблях, которое следит за соблюдением устава на корабле и наказывает нарушителей корабельного устава», вторично сближено с хвост (Савинов, РФВ 21, 24¹; Христиани, AfslPh 34, 324) или, подобно нов.-в.-нем. слову происходит из ср.-нидерл., нидерл. рrоvооst от ст.-франц. prévost (франц. prévôt), лат. praepositus; см. Клюге, Seemannsspr. 629; Клюге-Гётце 458; Шульц-Баслер 2, 675. ¹ У Савинова (см. там же) дано в знач.: «ассенизатор в армии, убирающий в лагере все нечистоты». — Прим. ред» 17 . В словаре Шанского также замечают, что «прохво́ст. Считается переоформлением (под влиянием слова прихвостень) нем. Profoss «пристав, надзиратель за соблюдением устава на военном корабле»…»18. Согласно их объяснению, слово прохвост вовсе не представляет собой производное слова хвост. Хотя в русском. 政 治 大 с близким по звучанию русским словом хвост. Этот способ словообразования похож на 立 кальку. Слово хвост не производящее, а только источник ассоциации, вторичной языке имеется слово хвост, существительное прохвост является вторичной ассоциацией. ‧ 國. 學. мотивации. Это шуточное слово возникло в результате народной этимологии как искаженное немецкое Profoss. Ср. изменение членения на морфемы слова зон-тик >. ‧. зонт-ик, в котором также переосмысляется вторая часть слова. Приставка в слове прохвост не является средством словообразования, она остается от латино-франко-. y. Nat. al. er. io. к предмету нашей работы.. sit. нидерландского или немецкого заимствования, поэтому слово прохвост не принадлежит. n. В трудных случаях, кроме Словаря Фасмера, мы обращались к Словарю Шанского, ЭССЯ, Аникина.. Ch. engchi. i Un. v. Факты типа сохранения орфографической традиции расчёт (но не *рассчёт), при соотносительном глаголе рассчитать, заставляют собирать и слова с двумя приставками. В данном случае очевидно, что глагол с двумя приставками рас- и с- не может быть производящим для имени существительного с одной приставкой рас-. В словах с двумя приставками новым словообразовательным средством выступает первая приставка, 17. Фасмер Макс прохвост // СлФ. URL:. https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%BF/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%B2%D0 %BE%D1%81%D1%82 18. Шанский Н. М. прохвост // Этимологический онлайн-словарь русского языка Шанского Н. М (далее –. СлШ). URL: https://lexicography.online/etymology/shansky/%D0%BF/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%B2%D 0%BE%D1%81%D1%82 XII. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(21) поэтому если в МАС встречается такое ПИБС, то мы относили его к первой приставке, например, слово привкус включается в число слов с приставкой при-. В современном русском языке имеются такие слова, которые относятся к наречиям и к наречным оборотам, но состоят из тех же самых морфем, что и ПИБС (приставка, корень и окончание), но только после слитного предлога, например, наутёк (предлог на-), невпроворот (предлог в- после отрицательной частицы не). Таким образом, требуется исследовать их связи с ПИБС, и узнать, были ли эти наречия именами существительными или хотя бы представляются потенциальными существительными, расширяющими множество ПИБС. В качестве источника мы используем книгу «Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация» Д. Э. Розенталя 19 , из нее мы выбрали те наречия, которые имеют «внутреннюю» приставку, например, без умолку, напрокат. Наречия и. 政 治 大 существительного и которые не имеют никакой приставки, например, вслед, зараз, сроду, 立 без толку, с ходу, мы не рассматриваем, потому что в этой работе мы хотим исследовать наречные сочетания, которые составлены только из предлога и бесприставочного. ‧ 國. 學. словообразовательные только ПИБС, но не бесприставочных существительных. Итак, в предмет нашего анализа попадают ПИБС *умолк, прокат, но не бесприставочные след,. ‧. раз, род, толк, ход.. Методы исследования и обоснование композиции, структура работы.. y. Nat. sit. В этой работе мы принимаем внутреннюю реконструкцию как основной метод. al. er. io. исследования. Внутренняя реконструкция ориентирована на синхронную систему языка,. n. но привлекает и известные факты прошлых эпох того же русского языка. Восстановив. Ch. i Un. v. факты праязыка, мы сможем обнаружить однокоренные слова на базе «остаточных». engchi. форм, и потом понять историческое развитие ПИБС и соотносительных с ними слов. Напрмер, внутренняя реконструкция поможет установить словообразовательную свзь слов ход, вход и входить. Нам необходимо в общих чертах исследовать истории слов, потому что современные отношения синтаксической деривации не могут механически переноситься на реальные словообразовательные отношения. С помощью метода внутренней реконструкции мы сможем решить проблемы этих «странных случаев», например, как было показано об имени существительном уход. Кроме того, в русском языке существует много имен действия, у которых нет соотносительных глаголов в современном русском языке, в частности, отблеск (при возможности лишь 19. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация. URL: http://old-. rozental.ru/orfografia.php?sid=69#pp69 и http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=71#pp71 XIII. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(22) описательного сочетания блестеть отраженным светом), доход (калька, ср. нем. Einkommen,. при. несоотносимом. современном. глаголе. доходить),. разбой. несоотносимом глаголе разбить; МАС все 11 значений сводит к синонимам. (при. расколоть,. разломать, раздробить, повредить ударом, привести в негодность, победить, разъединить, разделить, расстроить, произвести посадку, расположить, раскинуть, отделить промежутками, размять, среди них нет ограбить), забег (при соотносимом современном глаголе побежать и несоотносимом забежать), просмотр (при соотносимом современном глаголе скорее смотреть, чем просмотреть) и др. Предметом нашей работы выступают современные русские слова, однако современность является результатом исторического развития и входит в исторический процесс. Согласно ученому Ежи Куриловичу, для изучения современных слов нужно. 政 治 大 понятия синхронии и диахронии как две необходимые точки зрения на единый языковой 立 объект. В нашей работе, когда мы собираем материал и устанавливаем соотношение привлечь диахронический анализ, поэтому в данной диссертации мы соединили. ‧ 國. 學. всех сосуществующих родственных слов единой морфемной структуры, мы придерживаемся синхронной точки зрения. Выясняя словообразовательные связи. ‧. между словами, мы будем исследовать их уже с диахронической точки зрения и показывать процессы образования этих ПИБС. Таким образом, для того, чтобы. y. Nat. sit. рассмотреть соотношение слов, мы должны найти исконные корни ПИБС, найти. al. er. io. ближайшие родственные глаголы и существительные, раскрыть связи между ПИБС и. n. соотносительными словами (и глаголами, и именами существительными).. Ch. i Un. v. Выполнить поставленные задачи, во-первых, нам помогают этимологические. engchi. словари Фасмера, Шанского и др. Во-вторых, в работе мы исследуем все соответствующие слова с опорой на теоретические положения В. фон Гумбольдта, А. А. Потебни, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, В. В. Колесова, А. М. Камчатнова, М. Фасмера, Н. М. Шанского, Э. А. Балалыкиной, Г. А. Николаева и других. Критический анализ основных современных трудов в области русского словообразования, таких авторов, как Л. А. Араева, Е. А. Земская, А. Н. Тихонов20, И. С. Улуханов и т.д., помог нам решать проблемы оснований исследования при сопоставлении разных точек зрения, выработать свою теоретическую базу.. 20. Так, в специальном словаре (Тихонов А. Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка.. 3-е изд. М., 1997.) отсутствуют слова набор, перебор, подбор, прибор, собор, убор знакомые каждому школьнику. Нет и множества других ПИБС, действительно, сложных для словообразовательного анализа. XIV. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(23) Данная диссертация составлена из Введения, трех глав, Заключения и пяти Приложений. В Первой главе рассказывается о теориях, на базе которых проводится исследование. В этой главе объясняются понятия деривации, словообразовательного значения, нулевого суффикса, обратного словообразования и др. Во Второй главе мы проанализируем ПИБС и соответствующие наречия и рассмотрим связи между этими словами, соотносительными с ними глаголами и именами. Кроме ПИБС, в данной главе мы также выделим приставочные имена существительные с общеславянскими суффиксами (группа Б). Поскольку ПИБС слишком много, в этой диссертации мы подробнее исследуем только слова с продуктивными приставками и продуктивными корнями. В Третьей главе выясняются основные черты семантического развития ПИБС, их. 政 治 大 актуальны для русской ментальности, что рассматривается на материале 立 русской ментальности» В. В. Колесова и др.. соотнесенность по признакам славянизмов и русизмов, а также – насколько ПИБС «Словаря. ‧ 國. 學. В Заключении к этой работе обобщаются полученные результаты исследования и формулируются еще не решенные задачи, а также производится попытка предложить. ‧. возможные фрагменты дальнейших исследований, связанных с ПИБС.. Nat. n. al. er. io. sit. исследования, классифицированных по разным признакам.. y. В Приложениях к данной диссертации содержатся полные списки предметов нашего. Ch. engchi. i Un. v. XV. DOI:10.6814/NCCU202001302.

(24) 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. i Un. v. 16. DOI:10.6814/NCCU202001302.

參考文獻

相關文件

智者大師根據《大品般若經》 、 《大智度論》 、 《成論》 、 《毘曇》等較早期的大乘經 論對禪法的演繹及修行,使我們聯想起近代西方學者 Paul Harrison

語文運用 留意錯別字 辨識近義詞及詞語 的感情色彩 認識成語

兄弟兩人合作的成果,是一部內容不斷擴充的文集,蒐集的故事最後多達 211 則。這部文集名 為《獻給孩子和家庭的童話》(K inder-und H ausm archen ),於 1812~1864 這 52

為麥樹堅散文集《對話無多》作序的葉輝指出,收錄 於集中的另一篇作品《家訪》,曾獲 2002 年中文文學

 學校選用「對學校的態度」量表,以了解學生對 學校的觀感及學生朋輩之間的關係,探討學生的 發展及成長需要。學校再於 下學年

注意 注意 注意,紫色 注意 紫色 紫色 紫色 字表專有名詞 字表專有名詞 字表專有名詞 字表專有名詞, 可以不用翻成 可以不用翻成 可以不用翻成

俄國的學者從 1957 年開始研究整理這些文獻,直到八十年代公布 於世的有五十件,之後整理出 488 件,然後拼合成 375 個序號,到