華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例
全文
(2)
(3) 摘要. 華語溫度相關多義詞 探究與教學應用 -以經濟新聞為例 中文摘要 關鍵字:溫度相關多義詞、概念隱喻、概念整合、詞彙教學、華語經濟新聞 隱喻常見於各式語言媒介中,然而,當詞義已非本義時,對華語學習者 而言,難度相對較高(邢志群,2011)。若論及產出這樣的語言表現方式, 其難度則更高。為了幫助中高級華語學習者更精確理解相關延伸詞彙,本文 旨在探討華語經濟新聞中,溫度相關多義詞的使用現象,以及這些溫度相關 詞如何透過隱喻,表達多義;並以此研究結果參照華語學習者的需求與意見, 編寫相關的教學內容應用。 本文採語料庫(Deignan,2005;Semino,2008) 、MIP(Pragglejaz Group, 2007)和 MPA(Stefanowitsch,2006)的分析方法,以 2012 至 2014 年間的 華語經濟新聞為例,探討其中的高頻溫度詞-冰、冷、寒、涼、溫、暖、熱、 燙,所組成之溫度相關詞本義與延伸義的關係。研究結果得出華語經濟新聞 中,在「氣氛」 、 「數量」 、 「普及度」 、 「關係」 、 「態度」與「力量」等概念中, 都較常以溫度相關詞來隱喻表示,進而形成溫度相關詞彙的多義延伸。 另一方面,根據本文的調查結果,華語學習者以及華語教師普遍都使用 過概念隱喻的學習策略與詞彙釋義方式;而大部分的學習者也認為使用本義 與延伸義的比較方式對於其在記憶、精確使用詞彙等方面有具體幫助,此與 前人(Csábi,2004;孫毅,2013)的看法相合。因此,本文認為教師在進 行詞彙教學的階段時,最好能以已知建構未知-用本義和延伸義的比較(即 概念隱喻)來解釋詞彙的新詞義,方能對學生的詞彙學習更有幫助。. i.
(4) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. A Study of Polysemy of Temperature-related Words in Mandarin and Its Pedagogical Applications -A Case Study of Economic News Abstract Keywords:Temperature-related polysemy, Conceptual Metaphor, Conceptual. Blending, Teaching vocabulary, Mandarin economic news. Metaphor exists in many language forms. However, when the meaning of a word is not in literal sense, its difficulty will be higher for Mandarin learner(邢 志群, 2011). As for expressing with extending meaning, the difficulty will be much higher. To help students of high-intermediate level of Mandarin to understand related words in extending meaning, this study aimed to research temperature-related polysemy in Mandarin economic news and how do they express one more meanings by metaphor. We combined the result of the research and Mandarin learner survey to generate related material pedagogical applications. We took economic news from 2012 to 2014 as an example, and used corpus-based approach, corpus-driven approach(Deignan, 2005; Semino, 2008), MIP(Pragglejaz, 2007) and MPA(Stefanowitsch, 2006) to analyze the relation between literal and extending senses of temperature-related words which consist of bing 冰, leng 冷, han 寒, liang 涼, wen 溫, nuan 暖, re 熱 or tang 燙. According to the results of analysis, there are six domains that can be described by temperature-related words through metaphor; they are “atmosphere”, “amount”, “popularity”, “relationship”, “attitude” and “strength”. On the other hand, based on the investigation, most of the Mandarin learners had ever used metaphor as a learning strategy and most of the Mandarin teachers had ever used metaphor to explain extending meaning of a words as well. Furthermore, most of the Mandarin learners of the current study think it is helpful for them to memorize word and use word more accurately. This result is corresponding to previous researches(Csábi, 2004;孫毅, 2013).. ii.
(5) 摘要. Based on the above results, we suggest that Mandarin teachers use metaphors to explain new meaning of a word, which is like the idea of using known knowledge to learn new knowledge. In this way, it would be more helpful for student to learn vocabulary.. iii.
(6) 華語溫度相關詞的多義現象探究與教學應用-以經濟新聞為例. 目錄 目錄………………………………………………………………………………….…iv 表目錄 …………………………………………………………………………………vi 圖目錄 …………………………………………………………………………………ix 第一章 緒論……………………………………………………………………………1 第一節 研究背景…………………………………………………………………1 第二節 研究範圍與問題…………………………………………………………2 第三節 名詞釋義…………………………………………………………………3 第四節 文章架構…………………………………………………………………4 第二章 文獻探討………………………………………………………………………6 第一節 多義詞 ……………………………………………………………………6 第二節 理論依據-隱喻與轉喻…………………………………………………8 一、概念隱喻 ……………………………………..…………………………8 二、概念整合理論…………………………………...………………………11 三、轉喻…………………………………………………..…………………15 四、 隱喻、轉喻的分析方法……………………………………………….17 第三節 概念圖………………………………………………………………..…20 第四節 溫度詞研究……………………………………………………………..21 一、英語的溫度詞詞義…………………………………………………….21 二、華語溫度詞的詞義研究………………………………………………..27 三、華語溫度詞的隱喻研究…………………………………….………….30 第五節 詞彙與教學…………………………………………………………..…32 一、詞彙知識………………………………………………………………32 二、概念隱喻與多義詞詞彙教學…………………………………………33 第六節 小結……………………………………………………………..………34 第三章 研究方法……………………………………………………………………..36 第一節 研究說明與假設…………………………………………………..……36 第二節 語料蒐集…………………………………………………..……………36 一、語料蒐集方法與步驟簡介……………………………………………36 二、溫度單字詞選取考量………………………….………………………39 三、語料詞彙手動辨別篩選機制…………………..………………………40 四、語料詞彙蒐集初步結果……………………………….………………42 五、母語者問卷說明……………………………………………….………43 第三節 語料整理說明與分析依據……………………………..………………44 一、語境詞彙分類說明與多義現象解釋理論依據……………………....44 二、語料分析方法…………………………………………………………53 第四節 教學應用分析…………………………………………..………………58. iv.
(7) 目錄. 一、華語學習者問卷說明…………………………………………………58 二、華語教材分析…………………………………………………………60 第五節 小結……………………………………………………………………..60 第四章 研究結果與討論……………………………………………………………..62 第一節 經濟新聞中的溫度多義詞-母語者問卷結果……………………..…62 第二節 華語溫度詞於經濟新聞的多義現象分析………………………..……65 一、「冰」的多義現象……………………………………….……………65 二、「冷」的多義現象………………………………………………………72 三、「寒」的多義現象………………………………………………………80 四、「涼」的多義現象………………………………………………………84 五、「溫」的多義現象………………………………………………………85 六、「暖」的多義現象………………………………………………………93 七、「熱」的多義現象………………………………………………………99 八、 「燙」的多義現象………………………………………………………107 九、小結……………………………………………………………………111 第三節 溫度詞隱喻的共性與個性分析………………………………….……111 一、共性………………………………………………………………...…111 二、個性到共性…………………………………………………………...116 三、個性………………………………………………………...…………119 四、小結…………………………………………………………………..129 第四節 研究結果討論…………………………………………………………136 一、前人研究結果中的溫度隱喻………………………………………..136 二、結果討論……………………………………………………………..138 第五章 教學啟示與應用……………………………………………………………143 第一節 華語學習者問卷結果…………………………………………………143 第二節 教材檢視………………………………………………………………145 一、華語教材與英語中的溫度多義詞…………………………………..145 二、商業或經濟新聞教材檢視…………………………………………..148 第三節 教學啟示與應用………………………………………………………150 第六章 結論…………………………………………………………………………157 第一節 研究討論………………………………………………………………157 一、語言現象方面………………………………………………….…….157 二、學習者方面…………………………………………………..………158 三、教學應用方面………………………………………………………..159 第二節 研究限制與展望………………………………………………………159 參考文獻……………………………………………………………………………..161 附件…………………………………………………………………………………..165. v.
(8) 華語溫度相關詞的多義現象探究與教學應用-以經濟新聞為例. 表目錄 表 表 表 表 表. 二-1 二-2 二-3 二-4 二-5. 「傳統觀點」與概念隱喻理論的比較………………………………………8 經濟新聞中多義詞的詞義隱喻延伸範例………………………………….11 「麵包」與「手機」的概念成分對應關係…………………………………14 英語溫度相關詞的詞義對應表…………………………………………….22 英語溫度詞的情緒、性格隱喻…………………………………………….25. 表 表 表 表 表. 二-6《教育部國語辭典》溫度詞義項……………………………………………27 二-7 華語溫度詞詞義分類………………………………………………………..28 二-8 前人於華語溫度詞之隱喻範疇或隱喻目標域研究……………………….30 二-9 Boers(2000)的實驗教材舉隅…………………………………………….34 三-1《實用視聽華語》中的溫度相關詞與其詞頻………………………………...39. 表 三-2 經濟新聞中的溫度相關詞語料刪除機制………………………………….41 表 表 表 表. 三-3 2012.12.1-2014.10.31 可能為華語經濟新聞中的溫度相關多義詞………..42 三-4 搭配詞彙的種類…………………………………………………………….45 三-5 氣氛的轉喻………………………………………………………………….47 三-6 數量的轉喻………………………………………………………………….48. 表 表 表 表 表. 三-7 普及度的轉喻……………………………………………………………….50 三-8 態度、情緒、性格的轉喻 ………………………………………………….51 三-9 「詞彙 A+詞彙 B+溫度相關詞」例句…………………………………. 53 三-10 MIP 與 MPA 方法於華語經濟新聞中的應用(以「關係升溫」為例)……...54 三-11 中文能力測驗對應表……………………………………………………...58. 表 表 表 表 表. 四-1 母語者問卷受試者資料…………………………………………………….63 四-2 華語經濟新聞中的多義詞………………………………………………….63 四-3 華語經濟新聞中的同形同音異義詞與同義詞……………………………..64 四-4 「冰」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應…………………66 四-5 「冰」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應…………………67. 表 表 表 表 表. 四-6 「冰」相關溫度詞於「普及度」概念領域多義現象的對應…………………69 四-7 「冰」相關溫度詞於「關係」概念領域多義現象的對應…………………69 四-8「冰」相關溫度詞於「態度(情緒或性格)」概念領域多義現象的對應…….71 四-9 華語經濟新聞的高頻「冰」相關溫度詞的多義所指範疇及比例 ………...72 四-10 「冷」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應………………73. 表 表 表 表. 四-11 四-12 四-13 四-14. 「冷」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應………………74 「冷」相關溫度詞於「普及度」概念領域多義現象的對應……………76 「冷」相關溫度詞於「關係」概念領域多義現象的對應……………….77 「冷」相關溫度詞於「態度(情緒或性格)」概念領域多義現象的對. 應 …...……………………………...……………………………………………..78. vi.
(9) 目錄. 表 四-15 華語經濟新聞的高頻「冷」相關溫度詞的多義所指範疇及比例………79 表 四-16 「寒」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應 ……………..80 表 四-17 「寒」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應………………82 表 四-18 「寒」相關溫度詞於「態度(情緒或性格)」概念領域多義現象的對 應 …………………………………………………………………………………83 表 四-19 華語經濟新聞的高頻「寒」相關溫度詞的多義所指範疇及比例………...84 表 四-20 「涼」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應 ……………..84 表 四-21 「涼」相關溫度詞於「態度(情緒或性格)」概念領域多義現象的對 表 表 表 表. 應 …………………………………………………………………………………85 四-22 華語經濟新聞的高頻「涼」相關溫度詞的多義所指範疇及比例…….. 85 四-23 「溫」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應………………86 四-24 「溫」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應……………….87 四-25「溫」相關溫度詞於「普及度」概念領域多義現象的對應……………..88. 表 四-26「溫」相關溫度詞於「關係」概念領域多義現象的對應………………..89 表 四-27 「溫」相關溫度詞於「態度(情緒或性格)」概念領域多義現象的對 應 …………………………………………………………………………………90 表 四-28「溫」相關溫度詞於「力量」概念領域多義現象的對應……………….........91 表 四-29 華語經濟新聞的高頻「溫」相關溫度詞的多義所指範疇及比例………...92 表 表 表 表 表. 四-30「暖」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應………………..93 四-31「暖」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應………………..94 四-32「暖」相關溫度詞於「普及度」概念領域多義現象的對應……………..96 四-33「暖」相關溫度詞於「關係」概念領域多義現象的對應………………..96 四-34「暖」相關溫度詞於「態度」概念領域多義現象的對應…………………97. 表 表 表 表 表. 四-35 華語經濟新聞的高頻「暖」相關溫度詞的多義所指範疇及比例………98 四-36「熱」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應 ………………..99 四-37「熱」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應……………….100 四-38「熱」相關溫度詞於「普及度」概念領域多義現象的對應…………….102 四-39「熱」相關溫度詞於「關係」概念領域多義現象的對應………………104. 表 表 表 表 表. 四-40「熱」相關溫度詞於「態度」概念領域多義現象的對應………………105 四-41「熱」相關溫度詞於「力量」概念領域多義現象的對應………………105 四-42 華語經濟新聞的高頻「熱」相關溫度詞的多義所指範疇及比例………106 四-43「燙」相關溫度詞於「氣氛」概念領域多義現象的對應………………107 四-44「燙」相關溫度詞於「數量」概念領域多義現象的對應………………108. 表 表 表 表. 四-45「燙」相關溫度詞於「普及度」概念領域多義現象的對應……………109 四-46「燙」相關溫度詞於「態度」概念領域多義現象的對應………………109 四-47 華語經濟新聞的高頻「燙」相關溫度詞的多義所指範疇及比例……..111 四-48 “ATMOSPHERE IS TEMPERATURE”(氣氛如溫度)概念隱喻….112. 表 四-49 “ATTITUDE IS TEMPERATURE”(態度如溫度)概念隱喻………113. vii.
(10) 華語溫度相關詞的多義現象探究與教學應用-以經濟新聞為例. 表 四-50 “AMOUNT IS TEMPERATURE”(數量如溫度)概念隱喻…………114 表 四-51 “POPULARITY IS TEMPERATURE”(普及度如溫度)概念隱喻..116 表 四-52 “RELATIONSHIP IS TEMPERATURE”(關係如溫度)概念隱喻..118 表 表 表 表 表. 四-53 “STRENGTH IS TEMPERATURE”(力量如溫度)概念隱喻……..119 四-54 「冷凍法案」概念整合對應表………………………………………….. 121 四-55「林文伯提出景氣看法為半導體法說會提前暖身」概念整合對應表… 122 四-56 「熱呼呼的新手機」概念整合對應表……………………………………124 四-57 「股價大洗三溫暖」概念整合對應表…………………………………..125. 表 表 表 表 表. 四-58 「心情更是大洗三溫暖」概念整合對應表……………………………..126 四-59 「女性創業者試水溫」概念整合對應表………………………………..127 四-60 可變化事物 VS.人類個性詞彙概念整合對應表………………………...129 四-61 前人研究之溫度詞義項與概念隱喻目標域.…………………………….137 四-62 概念隱喻中的常用溫度相關詞………………………………………...140. 表 表 表 表 表. 五-1 華語學習者受試者背景資料……………………………………………...143 五-2〈中高級華語學習者的漢語多義詞學習策略〉問卷調查結果…………….144 五-3 華語經濟新聞與華語教材的溫度多義詞(素)概念隱喻……………….146 五-4 英漢語溫度相關詞延伸義概念隱喻與例句……………………………...148 五-5 “AMOUNT IS TEMPERATURE”教學應用範例……………………...151. 表 五-6 “POPULARITY IS TEMPERATURE”概念圖展示教學問答範例……155. viii.
(11) 目錄. 圖目錄 圖 圖 圖 圖 圖. 二-1“RELATIONSHIP IS TEMPERATURE”(關係如溫度)的映射圖.................11 二-2 四空間模式關係圖...............................................................................................12 二-3 Boxing CEO 的整合空間示意圖........................................................................13 二-4 「熱呼呼的新手機」概念整合圖......................................................................14 二-5 華語基本溫度感覺詞的詞義發展過程.............................................................29. 圖 圖 圖 圖 圖. 三-1 本文「語料詞彙確定」步驟(以「冰」之部分語料為例).........................38 三-2 本文語料分析步驟(以「台印雙邊貿易關係升溫」為例).........................57 三-3 本研究流程概要圖...............................................................................................61 四-1 「冷凍法案」概念整合圖................................................................................121 四-2 「林文伯提出景氣看法為半導體法說會提前暖身」概念整合圖.............. 122. 圖 四-3 「熱呼呼的新手機」概念整合圖....................................................................124 圖 圖 圖 圖. 四-4 「股價大洗三溫暖」概念整合圖......................................................................125 四-5 「女性創業者試水溫」概念整合圖................................................................127 四-6 可變化事物 VS.人類個性詞彙概念整合圖.....................................................128 四-7 「冰山一角」多義現象示意圖..........................................................................129. 圖 圖 圖 圖 圖. 四-8 四-9 四-10 四-11 四-12. 圖 圖 圖 圖 圖. 四-13 「暖」的多義詞語義延伸路徑......................................................................134 四-14 「熱」的多義詞語義延伸路徑.......................................................................135 四-15 「燙」的多義詞語義延伸路徑.......................................................................136 五-1 “POPULARITY IS TEMPERATURE”概念圖(學生先備知識版)...........154 五-2 「買氣升溫」的語義延伸概念圖....................................................................154. 「冰」的多義詞語義延伸路徑........................................................................130 「冷」的多義詞語義延伸路徑........................................................................131 「寒」的多義詞語義延伸路徑...................................................................... 132 「涼」的多義詞語義延伸路徑.......................................................................132 「溫」的多義詞語義延伸路徑......................................................................133. 圖 五-3 “POPULARITY IS TEMPERATURE”多義概念圖......................................155. ix.
(12)
(13) 第一章 緒論. 第一章 緒論 本文旨在探究華語經濟新聞中溫度相關詞的多義現象,亦即本文將以認知 語言學1為架構,採語料庫2、MIP3和 MPA4的分析方式,探究華語經濟新聞 中溫度相關詞的延伸義(非本義之語義) ,並結合華語學習者之需求、意見 和概念圖,提供華語教師解釋溫度相關多義詞時的教學應用。. 第一節 研究背景 Wilkins(1972:111)曾說過: 「沒有詞彙,什麼都無法表達。」5,Milton (2009)也曾提出詞彙是語言基礎的論點,由此可見,在語言學習過程中, 詞彙是不容輕忽的一部分。此外,在學習語言時,常可以發現一個詞彙有很 多意思,例如英文的 hot,有(i) The weather is hot;(ii) That girl is hot;(iii) It is a hot issue;等幾種用法。在華語中亦然, 「熱」可用以形容天氣(如:天 氣好熱。) 、氣氛(如:場面熱鬧。)和態度(如:台灣人對外國人很熱情。) 等等。而根據 Nation(1990)的主張,學習者在學習詞彙時,必須學會該詞 彙的形式、意義、概念、關聯、搭配等,其中意義還包括一詞多義的辨析, 這個部分,對華語學習者而言,則一直都是學習難點之一(邢志群,2011; 陳建生等,2011) 。 針對詞彙的多義性,從早期 Fillmore(1976)的框架語義 (Frame Semantic)、 Lakoff & Johnson(1980)的概念隱喻(Conceptual Metaphor)到 Fauconnier & Turner(1998)的概念整合(Conceptual Blending)等等,這些認知語言 理論把語言看成是人類認知的一體,在相同的認知原則上與其他認知機制互. 1. 認知語言學為 1900 年代中後期興起的一種語言分析學派,其較傳統學派,更重視人類. 的心理發展、心理過程,故得名。相關的理論包含:概念隱喻理論(Lakoff & Johnson, 1980)、概念整合理論(Fauconnier & Turner,1998)、句法象似性理論(Haiman,1985) 等等,本文將採其中幾個理論作為研究分析依據,其詳細介紹,請參見第二章。 2. 相關說明詳見 1.3.4 與 2.2.4。. 3. 相關說明詳見 1.3.5 與 2.2.4。. 4. 相關說明詳見 1.3.6 與 2.2.4。. 5. 其原文為:“While without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing. can be conveyed.”. 1.
(14) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 動(Driven,2005:17)6,而與傳統語言研究不同。自此,不管是對概念 隱喻原則生成方式予以判析的研究(Deignan,2005;Semino,2008 等)或以 概念隱喻作為二語教學的可行性與優勢的研究(Boers,2000;Csábi,2004 等)便日漸增多。 另一方面,Ausubel(1968)提倡「有意義的學習」 (meaningful learning), 其重視學生認知,認為學生必須以已知建構未知才算是有意義的學習,此概 念與隱喻相似,人們能透過隱喻將已知知識轉嫁到未知知識,來學習未接觸 的新事物(Petrie & Oshlag,1979) ,而在語言習得過程中,概念隱喻也是兒 童或第二語言學習者利用已知詞彙來創造新詞的手段之一(Littlemore, 2001) ;追循 Ausubel「有意義的學習」理念,Novak(1982)主張概念圖(concept maps)於課堂發展之優勢,此後,概念圖便應用於各個科學之中。近年來, 更盛行於語言教育,例如,以概念圖引導學生聯想詞彙或表示詞彙的上下位 關係(張小峰,2009;王君,2010)。. 第二節 研究範圍與問題 在認知領域方面,Langacker(1987)認為除了時間、空間以外,還有顏 色、味道等感官經驗的基本域(basic domain) ,然而,在現有的認知語言學 中,一樣同為人類基本感官經驗範疇的「溫度域」的相關研究卻不若顏色域、 空間域來得多,且多數為語言歷時研究(甘明惠,1995 等)或語言對比分 析(楊穎嫚,2009;朴恩珍,2011 等) ,相關的認知探討,也只集中於語言 學(高航、嚴辰松,2008;陳建祥,2012 等) ,稍少跨足於教學領域。 在先前參與的研究7過程中,筆者發現,溫度詞除了於詞素有多義用法以 外,溫度詞彙本身,雖不常出現於正規華語教材中,於新聞、笑話、文學等. 6. 其原文為:“CL approaches language as an integrated part of human cognition which operates. in interaction with and on the basis of the same principles as other cognitive faculties.” 7. 筆者曾擔任研究助理之《從認知語言學視角探究華語詞彙學習》計畫。「華語溫度詞的. 概念隱喻認知教學」為計畫的一部分。計畫以溫度詞的詞素多義為研究對象,例如:「熱」 本義為 to be hot,但是在華語中,也可以用來與「情」構詞,成為「熱情,to be passionate」; 「冷」的本義為 to be cold,但也可與「門」構詞,成為「冷門,to be unpopular (area of study, learning, subject, field)」,不管是「熱情」或「冷門」,都並非表示溫度高的情意或溫度 低的門,因此是延伸義。. 2.
(15) 第一章 緒論. 文字載體,也常有延伸義的表現。在這些載體中,新聞為具有一定華語程度 的學習者想要提升華語程度的有效工具之一(徐喜萱,2003),不管國內、 對岸,各大華語中心也都開有新聞相關課程,可見,新聞於華語教學亦佔有 一定份量。然而,新聞的種類多元,本文鑑於學習華語的經貿專業人士有逐 年增高的趨勢(邱曉蕾,2006) ,將針對經濟新聞中的溫度相關詞,提出以 下研究內容: 一、語言現象方面: 1.. 現行華語經濟新聞中,溫度相關詞的使用情形為何?其與本義的關 係又為何?. 2.. 若其為本義的延伸,這些詞彙是否有共有的概念隱喻認知模式?若 有,為哪些共有的概念領域?. 3.. 在這些領域中,是否有常複現的溫度相關詞?若有,又以哪些詞彙 為常用詞彙?. 二、學習者方面:中高級華語學習者對「概念隱喻」的詞彙解釋方式的接受 度8為何? 四、 教學應用方面:上述之研究結果如何與華語文教學相結合? 本文希望藉由以上研究問題,幫助中高級華語學習者掌握正確的華語經濟 新聞之意涵。. 第三節 名詞釋義 以下為本文提及之較專業的術語或本文使用之特別用詞的名詞釋義簡介, 其中 1.3.3 到 1.3.6 的詳細介紹將於第二章呈現。. 1.3.1 經濟新聞 經濟新聞是報導經濟活動、關係或現象的新聞(董玉琴,1999) ,其內容 可能含括股票、投資、銀行、稅務、進出口等(方怡文、周慶祥,1999)。. 8. 即,「概念隱喻」是否對詞彙學習有幫助?具體的幫助為何?或受試者曾經使用「概念. 隱喻」作為詞彙學習策略的比例為何?. 3.
(16) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 1.3.2 溫度相關詞 本文所謂「溫度相關詞」為含有溫度詞素(冰、冷、寒、涼、溫、暖、熱、 燙)之相關詞彙,如:冰天雪地、冷冰冰、寒風、涼、升溫、暖春、熱灶、 燙傷等。. 1.3.3 概念隱喻理論 概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory)為 Lakoff & Johnson(1980) 針對詞彙多義提出的理論,是一個以已知(或具體)意義來推知未知(或抽 象)意義的理論方法。. 1.3.4 語料庫 語料庫(corpus)是對自然文本(naturally-occurring texts)收集、儲存或 加工的數據庫,並且可被儲存於能被電腦處理的形式(machine-readable form) 中,最早的語料庫為 1960 年代前期的 Brown Corpus(Meyer,2002) ,國內 現行的語料庫則有《現代漢語平衡語料庫》、 《漢字偏誤語料庫》等。. 1.3.5 隱喻辨別程序機制(MIP) MIP 全名為“Metaphor Identification Procedure”是 Pragglejaz Group (2007) 針對語篇提出的隱喻辨別方式,此為以語境9意義判斷隱喻的一種分析方 式。. 1.3.6 隱喻模式分析(MPA) MPA 全名為“Metaphorical Pattern Analysis”是 Stefanowitsch(2006)針對 語言模式提出的隱喻辨別方式,此為以句子中是否同時出現概念隱喻理論的 目標域和來源域來辨別隱喻的分析方式。. 第四節 文章架構 本文共分六章。第一章,緒論,簡介本文之研究背景與研究問題;第二章, 文獻探討,釐清多義詞定義、認知語義學的幾個理論(概念隱喻、概念整合、 概念轉喻及其分析方式) 、概念圖與詞彙教學意涵,並介紹外語和前人對溫 度詞的隱喻研究;第三章,研究方法,介紹本文研究步驟、問卷設計與語料. 9. 語境:語言存在的環境,即上下文。. 4.
(17) 第一章 緒論. 蒐集和分析依據;第四章,研究結果與討論,指出華語溫度相關詞延伸義的 隱喻原則,並探討共性、個性與常現溫度相關多義詞;第五章,教學啟示與 應用,本章將介紹華語學習者對隱喻的觀點、檢視現有華語教材的相關用法 並結合研究結果,提出教學應用;第六章,結論,再次簡述研究結論,最後 指出本文的研究限制與未來展望。. 5.
(18) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 第二章 文獻探討 本章將分以下六節分別釐清本文將探究之研究對象與分析理論: 一、多義詞:釐清多義詞意涵和辨別多義詞之方式。 二、理論依據-隱喻與轉喻:以認知語言學的相關理論-隱喻與轉喻為 切面,介紹解釋詞彙多義現象的方法。 三、概念圖:簡述概念圖的起源與教學優勢。 四、溫度詞研究:包含英語和華語的溫度詞詞義和隱喻研究。 五、詞彙與教學:首先概述詞彙知識,再延伸至隱喻與詞彙教學的關係。 六、小結:綜合上述五節,提出筆者看法。. 第一節 多義詞 本文旨在探究華語經濟新聞中的溫度多義詞,故,於此必須先辨別多義詞 (polysemy)與同形同音異義詞10(homonymy)之區別。根據 Saeed(2000: 63-65)表示,多義詞是指義項之間相關聯的詞,並且辭典編纂者通常將多 義詞的意義列於相同的詞條之中,其判別標準包含義項間的共同成分、話者 直覺、該詞的歷史演變等;而同形同音異義字即義項之間無關聯的字詞。以 “hook’’和 “hooker’’為例,其在辭典中的編排方式如下(Saeed,2000: 64-65): hook (hʊk) n.. 1. a piece of material , usually metal, curved or bent and used to. suspend, catch, hold, or pull something. 2. short for fish-hook. 3. a trap or snare. 4. Chief US something that attracts or is intended to be an attraction. 5. something resembling a hook in design or use. 6.a. a sharp bend or angle in a geological formation, esp. a river. b. a sharply curved spit of land. 7. Boxing. a short swinging blow delivered from the side with the elbow bent. 8. Cricket. a shot in which the ball is hit square on the leg side with the bat held horizontally. 9. Golf. a shot that causes the ball to swerve sharply from right to left. 10. Surfing. the top of a 10. 本研究旨在探究「多義詞」非探討「同形同音異義字」 ,故對 Saeed(2000)針對 homonymy. 所分的同形異義字(homograph)與同音異義字(homophone)將同視為 homonymy,不 再細分做介紹。. 6.
(19) 第二章 文獻探討. breaking wave, etc. hooker1 (’hʊk 2) n.. 1. a commercial fishing boat using hooks and lines instead. of nets. 2. a sailing boat of the west of Ireland formerly used for cargo and now for pleasure sailing and racing. hooker2 (’hʊk 2) n.. 1. a person or thing that hooks. 2. US and Canadian slang.. 2a. a draught of alcoholic drink, esp. of spirits. 2b. a prostitute. 3. Rugby. The central forward in the front row of a scrum whose main job is to hook the ball.. 由上例可知,由於“hook’’是多義詞,因此辭典編纂者將所有有關聯之義項 放於同一詞條中,而“hooker’’有兩組無關聯的義項,因此編纂者將之列於不 同的詞條底下,是為同形同音異義詞;而根據 Lyons(1977:550-552)所提 出之多義詞與同形同音異義詞之辨別,則有「觀察辭典詞條」與「義項關聯 性」兩種;Allan(1986:147)也提出傳統的語義學將多義詞定義為一個有 多種意義的表現性質,同形同音異義詞則為兩種或以上有相同形式但不同意 義的表現性質11。綜上所述,本文認為,多義詞與同形同音異義詞共有(1) 觀察詞條(2)義項關聯(3)歷史演變(4)母語者直覺等四種方式。 此外,Saeed(2000:65)認為由於母語者直覺的差異或誤判, 「歷史演變」 和「母語者直覺」兩種判別方式可能相抵觸(e.g., gay) ,“gay’’的本義為“lively, light-hearted, bright’’,而更廣為人知的衍生義“homosexual’’其實是從本義延 伸而來的,但多數人卻認為兩者為同形同音異義詞;Allan(1986)則認為 一個原本為多義詞的詞彙可能隨著時間流逝分化成兩個完全意義不相同的 同形同音異義詞。基於語言不斷變化的原則,筆者認為研究不能只耽溺於詞 彙歷史源頭,更應因時制宜,若大多數的母語者皆認為某詞彙為同形同音異 義詞,那便可將之視為同形同音異義詞。故,研究在判別語料之多義性時, 將採取多位母語者的意見,取其多數,配以詞條羅列的觀察,篩選出所欲探 究之溫度相關詞。. 11. 其原文為“Polysemy is the property of an expression with more than one meaning.. Homonymy is the relation between two or more expressions which have the same form but different meanings.”. 7.
(20) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 第二節 理論依據-隱喻與轉喻 本節所欲探討之隱喻以 Lakoff & Johnson(1980)的概念隱喻理論 (Conceptual Metaphor Theory)為主,亦將含括 Fauconnier & Turner(1998) 針對概念隱喻理論在詞彙多義解釋上之疑義所提出的概念整合(Conceptual Blending12) ,本文將以此二理論解釋華語經濟新聞溫度多義詞的多義現象。 此外,由於部分語料的新聞語境使用轉喻(metonymy) ,因此研究在探討溫 度詞多義隱喻前,將先檢視語料語境是否使用轉喻,以便進行隱喻分析 13。. 2.2.1 概念隱喻理論 自 1970 年代起,認知語言學迅速發展,並有眾多的理論(李福印,2008), 如:Taylor(2003)的語義鏈(Meaning Chain)、Lakoff & Johnson(1980) 的概念隱喻(Conceptual Metaphor)、Fauconnier & Turner(1998)的概念整 合(Conceptual Blending)等等。針對一詞多義,以上理論皆為不同於傳統 抽象說(abstraction)或同音說(homonymy) ,而以基本概念為核心,探討 自基本概念衍生的其他義來解釋詞彙多義現象(蘇以文,2005:57)。 其中 Lakoff 又堪稱是認知語義學中最具代表性的人物之一,Lakoff 與 Johnson 於 1980 年所提出的「概念隱喻」 (Conceptual Metaphor)不但是認 知語言學中重要的理論,亦對詞彙多義現象解釋有不小的貢獻。一直以來, 隱喻常被視為一種修辭手段(Lakoff & Johnson,1980) ,然而,自有概念隱 喻理論後,隱喻不再只是語言現象,更是人類的認知表現,從李福印(2007: 87)所述之表格(如下表二-1)便可詳細明白傳統隱喻與概念隱喻在各方面 的差異: 表 二-1 「傳統觀點」與概念隱喻理論的比較 基本問題 誰創造了隱喻?. 「傳統觀點」. 概念隱喻理論. 由詩人等文人墨客創造的. 每一個普通人都創造隱喻. 12. 也稱 Conceptual Integration。. 13. 即,本文將只以概念隱喻理論、概念整合理論探究華語經濟新聞中的溫度多義詞,不. 探討溫度多義詞本身的轉喻現象,於此提及轉喻乃因本文將於分析語境(和溫度詞搭配 之詞彙)時使用之。. 8.
(21) 第二章 文獻探討. 隱喻是怎麼被創造 的? 誰使用隱喻? 隱喻的存在方式是 什麼?. 一個一個被創造的. 隱喻是系統的映射,可以 一批一批地創造. 文人創造隱喻,大家使用 每一個普通人都創造和使 隱喻. 用隱喻. 只存在於文學語言當中. 既存在於文學語言中,也 普遍存在於日常語言中. 隱 喻 的 功 能 是 什 對語言起修飾作用,使表 隱喻是一種認知手段,一 麼?. 達更美. 種思維方式. 隱 喻 的 本 質 是 什 隱喻只是語言層面的問 麼?. 題,是詞彙問題. 隱喻是思維層面上的問題. 資料來源:李福印(2007) 。語義學概論(頁 87) 。北京:北京大學出版社。 Lakoff & Johnson(1980)認為人類的概念建構感知,而概念系統具有隱 喻性,因此,人類上至感知、思考,下至行為、舉動,皆具有隱喻性,並且, 從語言使用證據中,也可發現人類概念系統的隱喻性,以“ARGUMENT IS WAR’’為例,此隱喻原則可反映出以下幾種表現方式(Lakoff & Johnson, 2003:5) : He attacked every weak point in my argument.(他攻擊我言論的弱點。) I’ve never won an argument with him. (我從未贏過他一場爭辯。). 由例句可知,當與對方爭辯時,人類會「攻擊」對方的弱點,而在判定爭論 結果時,也如戰爭一般,有輸有贏。Lakoff & Johnson(1980:5)以「爭論 如戰爭」來解釋,隱喻的本質是藉由一件事情去理解、經驗另一件事情 14。 Lakoff & Johnson(1980)進而提出「概念隱喻理論」 (Concept Metaphor Theory,CMT) ,其認為隱喻涉及「來源域」 (source domain)和「目標域」 (target domain) ,來源域為人類已知或具體事物;目標域為新知或抽象事物, 兩者雖為不同範疇,但之間有共同特性,人類藉由共同特性並透過「映射」 (mapping)來推敲、理解目標域,進而達到隱喻目的。以“TIME IS MONEY” 14. 其原文為:“The essence of metaphor is under-standing and experiencing on kind of thing in. terms of another.”. 9.
(22) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 為例,此概念隱喻於語言中有以下幾種表達(Lakoff & Johnson,2003:8): You're wasting my time. (你在浪費我的時期。) This gadget will save you hours. (這個裝置能節省你不少時期。). 在“TIME IS MONEY’’的概念隱喻中,時間是目標域,金錢是來源域,其共 同的特性為兩者同屬可計算的資源,因此人類藉由錢的花用來理解時間的消 逝。Lakoff & Johnson(1980:7-8)也同時指出隱喻具有系統性(systematicity) , 例如“TIME IS MONEY’’的隱喻原則,並不是只體現於「浪費時間」的表現 上,還有「節省時間」 、 「花時間」 、 「用盡時間」等多種表現,彼此是互相對 應的,此即所謂隱喻的系統性。 此外,Lakoff & Johnson(1980)還將隱喻分為三類:方位隱喻(orientational)、 本體隱喻(ontological)和結構隱喻(structural) 。方位隱喻是在同一個概念 之內,參照上下、前後等方位來理解事物(e.g., HAPPY IS UP → I am feeling up.) ;結構隱喻為以某概念的結構來建構另一概念,兩個概念的結構成分存 在對應關係(e.g., THEORIES ARE BUILDINGS → The theory needs more support.) ,然此二類隱喻與本研究無關,於此暫不討論。 能解釋本研究語料的概念隱喻種類為「本體隱喻」 。本體隱喻是以人類對 世界感知的經驗來理解較抽象的經驗,以“THE MIND IS A BRITTLE OBJECT’’的概念隱喻為例,則有“She is easily crushed.’’的表現方式。相對應 於本研究內容,華語經濟新聞中有「進入農曆年前汽車銷售旺季,車市買氣 明顯回溫。」 、 「房市買氣就會如同『春天的太陽』 ,愈來愈暖,鄉林明年將 大舉推案 300 億元搶市。」等語句,我們可藉語境和詞彙搭配得知:例句中 「回溫」 、 「暖」並非溫度回升或物體溫度偏高的意思,而是用以表示車市越 來越受歡迎或房市受歡迎,進而得出“POPULARITY IS TEMPERATURE” (普及度如溫度)的隱喻原則,這正是本體隱喻的本質-以感知經驗來理解 抽象的事物的例證。 上述之概念隱喻理論,若套用至本文研究語料「去年底,安倍又赴靖國神 社參拜,導致兩國關係掉到數十年來的冰點。」,則可得出溫度相關詞本義 和多義的隱喻關係,如下表二-2:. 10.
(23) 第二章 文獻探討. 表 二-2 經濟新聞中多義詞的詞義隱喻延伸範例 來源域 Source Domain. 映射Mapping. 目標域 Target Domain. 例 水到了冰點以後,會 句 凝結成冰。. RELATIONSHIP. 例. 關係掉到數十年. 句. 來的冰點。. IS 水在一大氣壓之. 本 義. 下,凝固為冰的溫 度,為攝氏零度。. TEMPERATURE (關係如溫度). 延 伸 義. 關係惡化或變得 疏遠。. 除「關係掉到冰點。」以外,本文所蒐集的其他語料也有藉由溫度相關詞 形容關係的用法(例如: 改善冷卻的關係。兩岸關係近來已漸趨回暖。) , 因此,從三個例句之間的對應,可以進一步確定溫度域之於關係域的系統對 應性,進而得出如下圖二-1 表示之隱喻原則“RELATIONSHIP IS TEMPERATURE”(關係如溫度):. 來源域:溫度. 目標域:關係. 溫度降低 使溫度降低 溫度升高. 關係變得疏離 使關係變得疏離 關係變得密切 …. …. 圖 二-1 “RELATIONSHIP IS TEMPERATURE”(關係如溫度)的映射圖 研究將以上述的方式來解釋華語經濟新聞中溫度相關詞彙的多義現象, 但是, Fauconnier & Turner(1998)認為僅從概念隱喻釋跨範疇的映射關係, 有時無法詳細陳述兩個範疇間重要的意涵。故當以概念隱喻機制無法解釋經 濟新聞中的溫度相關詞彙多義現象時,本文將以「概念整合」分析之。. 2.2.2 概念整合理論 鑑於概念隱喻理論的疑義,Fauconnier & Turner 在二十世紀後十年陸陸續 續提出了「概念整合(Conceptual Blending)」的相關理念,此一理論更注重. 11.
(24) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 人類思考的過程,將多義詞的詞義延伸方式解釋得更詳細。 概念整合最基本的元素是「心理空間」 (mental space) ,Fauconnier & Turner 在 2002 年提出了「四空間模式」 (如下圖二-2) :輸入空間 1、輸入空間 2、 類屬空間、合成空間,他們認為人類將所接受的經驗、概念輸入到所屬的心 理空間後,不同概念的心理空間可以透過壓縮而產生新的概念。輸入空間 1 與輸入空間 2 之間存在跨空間的壓縮過程(類似於概念隱喻理論的「來源域」 和「目標域」的映射),用以連結彼此相互對應的部分;類屬空間是指兩個 輸入空間共享的結構,有類屬空間,兩個輸入空間才能彼此對應;從輸入空 間壓縮到合成空間的概念結構是部分的、有選擇性的,這樣的認知過程使得 合成空間浮現出有別於輸入空間的結構,而產生新的隱喻或概念。 Generic 類屬空間. Input I 輸入空間 1. Input II 輸入空間 2 Blending 合成空間. 圖 二-2 四空間模式關係圖(Fauconnier & Turner,2002:48) 舉例來說,“Murdoch knocked out Iacocca.’’ (Fauconnier & Turner,2002) 照字面上看來是「Murdoch 打暈了 Iacocca。」 ,但此句也可以用於描述商業 競爭的結果。若要解釋成在商業活動上 Murdoch 打敗了 Iacocca,我們可以 知道,兩個輸入空間為「商業」、「拳擊」 ,不管是商業活動或是拳擊競賽, 都會有「競爭者」,所以「競爭關係」就是兩個輸入空間的類屬空間,由於 兩個輸入空間有共通點,於是,可以彼此壓縮,因此有以“Murdoch knocked. 12.
(25) 第二章 文獻探討. out Iacocca.’’來表示“Murdoch defeated Iacocca. (in business)’’,to knock out 的詞彙多義性也就應運而生,此例句的四空間模式,詳見下圖二-3: 類屬空間. Competition Between Competitors. 輸入空間 2:Corporate business 商業. 輸入空間 1:Boxing 拳擊. ˙Boxer1 ˙Boxer2 ˙One boxer knocked out the other.. 壓 縮. ˙CEO1(Murdoch) ˙CEO2 (Iacocca) ˙Murdoch defeated Iacocca. 整合空間. Boxing CEO (Murdoch) Boxing CEO (Iacocca) Murdoch knocked out Iacocca.. 圖二-3 Boxing CEO 的整合空間示意圖(Fauconnier & Turner,2002:128) 在本文所蒐集到的華語經濟新聞中,有無法以概念隱喻解釋其多義現象 的語料,本文試以概念整合理論解釋之,發現能順利解釋其多義詞和本義的 關係。以「新 iPhone 今天正式面世,不少徹夜排隊搶新 iPhone 的民眾,拿 著熱呼呼的新手機,開心不已。」為例,此句的多義現象涉及輸入空間 1「麵 包」和輸入空間 2「手機」,兩個空間的對應關係如下表二-3:. 13.
(26) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. 表 二-3 「麵包」與「手機」的概念成分對應關係 輸入空間 2. 壓縮. 輸入空間 1. 麵包. 受事. 手機. 麵包師父. 施事. 手機工廠. 烘焙. 行為. 製造. 新出爐. 行為. 新上市. 麵包店. 方位. 手機公司. 「麵包」與「手機」同為商品,皆有被製成的過程,而且有新做成並開始 販賣的概念,此為兩個輸入空間的共有部分(即類屬空間) ,而剛烤(烘焙) 好的麵包通常是「熱呼呼」的,經由壓縮過程, 「麵包」 、 「手機」兩個原本 不相關的概念,可以相融合,而產生新的表現方式-「熱呼呼的新手機」 。 下圖二-4 為例句「新 iPhone 今天正式面世,不少徹夜排隊搶新 iPhone 的民 眾,拿著熱呼呼的新手機,開心不已。」的詳細概念整合過程。 類屬空間. 輸入空間 1:手機. 手機工廠 製造 新上市. 物品被製 做完成 後,然後 開始販賣. 輸入空間 2:麵包. 壓 縮. 麵包師父 烘焙 新出爐. 整合空間 新上市的手機,就像是新出爐的 熱呼呼的麵包 (例句:熱呼呼的新手機) 圖 二-4 「熱呼呼的新手機」概念整合圖. 14.
(27) 第二章 文獻探討. 上述為本文以概念整合為理論基礎來解釋語料多義現象的範例,其餘例句 說明,則詳見第四章。. 2.2.3 轉喻 與隱喻相同,轉喻(metonymy)以往也被視為一種修辭手段(類似借代), 但隨著認知語言學的興盛,轉喻同樣逐漸被視為以經驗為基礎的認知過程, 而也是詞義的一部分(趙艷芳,2000)。Lakoff & Turner(1989)曾指出轉 喻和隱喻的差別:隱喻涉及兩個概念域,是兩個概念域相互映射而產生的語 言表現方式;轉喻是相同概念中的映射,有指代的功能,是在相同概念中, 因為某種關係,而可以用某一實體代替另一實體的語言表現方式。 事實上,關於轉喻的理論模式,可以說是各家眾說紛紜15,但其實都不出 轉喻是以 A 代 B 的認知過程。Radden & Kövecses (1999)根據理想化認知模 式16(ICM)將轉喻分為兩大類,其下又有幾個次小類(Radden & Kövecses, 1999;Kövecses,2006) : 1. 整體與其部分的概念轉喻 (1) 事物與部分之間的理想認知模式 Thing-and-Part ICM I’ll go to England this summer. :用 England 英格蘭代替整個英. 國。 (2) 尺度理想認知模式 Scale ICM How old are you? :用你多「大」來問年紀,句中的 old 沒有 「年紀大」的意思,代表的是年紀。 (3) 組成理想認知模式 Constitution ICM She disappeared is the wood. :用「wood 木柴」來代替樹或樹林。 15. 例如:Langacker(1987)提出的「認知矩陣(Domain Matris)、Croft(1993)提出的. 「域凸顯(Domain Hightlight)說」等等。 16. Lakoff 於 1987 年提出「理想化認知模式」(Idealized Cognitive Models,ICM)來解釋. 人類的認知模式。他認為人類所認為的事物,並非客觀存在的,而是由於社會、文化、 生活、環境的影響,創造出來的,是抽象認知結構的綜合表現。比如,「一個星期有七 天」這件事,是我們(大部分的人)創造出來的,並非原本就是如此,事實上,在極少 數文化中,也存在著「一個星期有五天、六天」這樣的想法。. 15.
(28) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. (4) 事件的理想認知模式 Event ICM She’s in the hospital. :當我們說某人在醫院時,並不是表示他 身處在醫院裡,而是他生病了或是他去看醫生。 (5) 範疇與成員的理想認知模式 The Category-and-Member ICM Do you have an aspirin? :用 aspirin 這個廠牌問人有沒有陣痛 劑。 (6) 範疇與其屬性的理想認知模式 The Category-and-Property ICM Boys will be boys.:第一個 boys 是類別(整體) ,第二個則是 指男孩的本質或特色,整體代替部分(第二個 boys 才有轉 喻)。 (7) 簡化的理想認知模式 Reduction ICM tg/ tgif/ Thank God. It’s Friday. :簡縮的 tg 可以表示 tgif,甚至整 句話的意思可以更進一步表示「週末到了,讓我們開心地玩 吧!」。 2. 整體中不同部分的概念轉喻 (1) 動作理想認知模式 Action ICM shampoo one’s hair.:道具「洗髮精」代替「洗頭」的動作。 (2) 知覺理想認知模式 Perception ICM 用 sight 代替 thing seen。 (3) 原因理想認知模式 Causation ICM healthy complexion:結果 healthy complexion 代替原因 healthy body。 (4) 生成理想認知模式 Production ICM I’ve got a Ford.:用生產車的福特公司來代替福特汽車。 (5) 控制理想認知模式 Control ICM Nixon bombed Hanoi.:控制者代替被控者:不是尼克森本人轟. 16.
(29) 第二章 文獻探討. 炸河內,而是炸彈轟炸河內,而尼克森是指揮炸彈去向的人。 (6) 所有理想認知模式 Possession ICM He married money:用「錢」表示「有錢人」。 (7) 容器理想認知模式 Containment ICM The milk tipped over:用「牛奶」代替「奶瓶」 。 (8) 方位理想認知模式 Location ICM Oxford won’t publish the book:用 Oxford University Press 的所 在地 Oxford 來代替牛津大學出版社。 (9) 象徵與參照理想認知模式 Sign and Reference ICM four-letter word 代表詛咒語。 (10) 變型理想認知模式 Modification ICM Do you still love me? -Yes, I do.:用「do」來表示「love」。 Goossens(1995)針對隱喻和轉喻的互動所曾提出兩種類型,其中一種為 “metonymy within metaphor”,即在隱喻中使用轉喻,例如“bite one’s tongue off”的“tongue”轉喻代表了“speech”,而“bite one’s speech off”則隱喻表示 “deprive oneself of the facility of speech”,即「咬掉某人的舌頭」中的「舌頭」 轉喻代表了「說話能力」,而「咬掉某人的說話能力」則隱喻表示「剝奪某 人的說話能力」。在華語經濟新聞中,也不乏有同時含轉喻和隱喻的表現方 式,例如「北市冷 新北熱 大坪數交易 雙北兩樣情」 ,句中的「北市」以方 位理想認知模式轉喻代替了「台北市的房市交易數」 (新北同) ,而 「冷」 、 「熱」 是以溫度形容數量的表現結果,以溫度低的「冷」來表示某物數量低(此指 交易數量) ;以溫度高的「高」來表示某物數量高,因此,整句句意應為: 「北 市大坪數房市交易量低,新北大坪數房市交易量高,雙北兩樣情。」。新聞 中,特別是標題,為了節省字數,常有這樣的表現方式,可見,於新聞教學 中, 「轉喻」也是不容忽視的一環。. 2.2.4 隱喻、轉喻的分析方法 上述之理論雖於解釋詞彙的多義現象上有重大貢獻,然而,在例證方面,. 17.
(30) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. Goatly(1997:5)主張這些研究的語料有過於單一、忽略隱喻多樣性與缺 乏真實性等過失;Deignan(2005:110)則提出 Lakoff & Johnson 等人使用 直覺和誘導法(elicitation)-即研究者會使用自己內化的語言經驗 (internalized language experience)和蒐集以自己的經驗為基礎的語料來進 行驗證之疑點17,其應需要真實發生的數據(naturally-occurring data)來支 持理論;此外,Stefanowitsch(2006)、Semino(2008)也都相繼提出類似 的看法。 先前研究18較類似由上而下的分析方法(top-down approach) ,而後人根據 前人研究方法之疑義所提出的修正方法,則趨向為由下而上的分析方法 (bottom-up approach),以下為語料庫(corpus)、語篇(discourse)和語言 模式(pattern)等三種新的隱喻和轉喻分析方法的介紹。 一、 語料庫的分析方法 Tognini-Bonelli(2001)將語料庫的分析方法分為「基於語料庫的方法」 (corpus-based approach)和「語料庫驅動的方法」 (corpus-driven approach) 兩類。前者為以語料庫為基礎、前人研究結果為前提,對前人所提出之隱 喻原則做驗證;後者為以語料庫為主,無前人研究之假設,而是從龐大的 語料中發現語言規律,進而歸納出新的隱喻現象。Deignan(2005:90)建 議後人宜兼容兩類方法,研究每條既存之隱喻原則的語料,進而分析這些 原則,而非進行簡易驗證,若從語料中得出與前人不一致的結果,則應進 一步分類數據並發展新的解釋。 至於要如何從語料庫中提取出隱喻或轉喻,Semino(2008:198)提出有 (1)首先在語料庫中搜尋某種表現(如:搜尋詞彙 rich) ,然後以手動分 析其結果為隱喻或非隱喻,進而得出隱喻原則(2)使用軟體(如:WordSmith Tool)在特定的數據組中找高低頻詞彙,進而確定隱喻表達常與什麼詞彙 搭配(3)以來源域或目標域的詞彙切入語料庫,手動檢索辨別隱喻等三種. 17. 其原文為:A number of metaphor researchers in the cognitive tradition have used intuitively. generated data; this is referred to here as “intuitive” when it appears to be derived from the researchers’ own internalized language experience, and “elicited” when the researcher has asked informants to generate language based on their own intuition. 18. 即 2.2.1 到 2.2.3 所提及之研究。. 18.
(31) 第二章 文獻探討. 方式。此與 Stefanowitsch(2006)提出以手動檢索、搜尋來源域或目標域 (或同時搜尋來源域、目標域)等方式自語料庫提取隱喻或轉喻的理念部 分相符。 二、 語篇的分析方法 Pragglejaz Group19(2007:3)針對語篇,提出 MIP(Metaphor Identification Procedure)的隱喻辨別方法,其步驟如下: (1)閱讀整篇話語文本(text-discourse),並建立對文本意義的理解。 (2)確定話語文本中的詞彙單位(lexical units)。 (3)i. 於語境建立詞彙單位的意義,即,詞彙如何在語境中指稱實體、關 係或特點,其必須考慮詞彙的語境。 ii. 確定每個詞彙單位是否於其他語境有更基本的現代意義。所謂更 基本的意義,即為更具體(意義容易想像到或感受到)、與身體動 作相關、更精確、歷史更久的意義。 iii.若詞彙單位有更基本的現代意義,則應比較兩者,視其是否能以 兩者的比較結果理解語境意義。 (4)若能理解,則標記此詞彙單位為隱喻用法。 三、 語言模式的分析方法 Stefanowitsch(2006)曾針對隱喻分析提出 MPA(Metaphorical Pattern Analysis)的分析方式,其(Stefanowitsch,2006:65-66)舉下列兩例來說 明何者屬於隱喻模式,而何種並非隱喻模式。 (1)ARGUEMENT IS WAR(Lakoff & Johnson,1980:4) SD20 WAR. 19. Pragglejaz Group 是 Pragglejaz Metaphor Identification Project 的研究成員,此計畫由. Netherlands Organization for Scientific Resarch (NWO) 和 the British Academy 贊助,旨在於 自然語篇中研究出隱喻辨別的方式。所謂“Pragglejaz”乃取其研究成員(Peter Crisp、Ray Gibbs、Alan Cienki、Graham Low、Gerard Steen、 Lynne Cameron、Elena Semino、Joe Grady、 Alice Deignan 和 Zoltan Kövecses)名字首字而組成。 20. SD=Source Domain,來源域。下行 TD=Target Domain,目標域。. 19.
(32) 華語溫度相關多義詞探究與教學應用-以經濟新聞為例. TD ARGUEMENT a. Your claims are indefensible. b. His criticisms were right on the target. c. He shot down all of my argument. (2)LOVE IS WAR(Lakoff & Johnson,1980:49) SD WAR TD LOVE a. He is known for his many rapid conquests. b. He fled from her advanced. c. He is slowly gaining ground with her. Stefanowitsch 認為,例(2)中的三個例句,皆只有出現來源域的相關詞 彙(如:conquest、flee from、gain ground),讀者並無法從單句中確定其 所謂的 conquest、flee from、gain ground 是對愛情而言(因為也可能是對慾 望或其他),因此無法確定其多義所指範疇為何(即無法確定目標域); 反觀例(1)中的三個例句,皆含有目標域與來源域的對應(indefensible 對 claim;target 對 cristims;shoot down 對 argument),所以讀者能從語句 中清楚知道所謂的 indefensible、target、shoot down 是針對「爭辯」的相關 詞彙而言,而非表示本義的戰爭,進而確定其為隱喻用法。 上述這三個方法除了更貼近真實生活外,更有可從中得出本義和隱喻義的 頻率、搭配詞彙甚至語法關係等優勢(Deignan,2005) 。本文因研究對象為 經濟新聞,其為前人未以溫度詞切入研究隱喻之語料,故,無法以 Lakoff & Johnson(1980)的演繹方式解釋其中的多義,而應以上述的分析方法來歸 納華語經濟新聞中的多義現象,進而整理出隱喻原則。. 第三節 概念圖 概念圖(Concept Map)的概念起源自 J. D. Novak,他根據 Ausubel(1962) 的認知結構同化理論21(Assimilation Theory),而在科學教育上設計了以概 21. 認知結構同化理論:Ausubel 提倡有意義的學習,他認為當學生遇到的新知識和已有概. 20.
Outline
相關文件
(The New York Times)、 《華盛頓郵報》(The Washington Post)、 《英國金融時報》(The Financial Times)、 《日本產經新聞》(産経
論文寫作指導 釋覺興 佛光山國際學部英文佛學院 佛教史、英文、國文 釋覺培 南華管理學院比較宗教研究所 佛教經典研究、佛門禮儀 釋覺機
A Complete Example with equal sample size The analysis of variance indicates whether pop- ulation means are different by comparing the variability among sample means with
動態時間扭曲:又稱為 DTW(Dynamic Time Wraping, DTW) ,主要是用來比
• e-Learning Series: Effective Use of Multimodal Materials in Language Arts to Enhance the Learning and Teaching of English at the Junior Secondary Level. Language across
(1828) An American Dictionary of the English
此外, 圖書館亦陸續引進英美文學、外語學習與研究等 相關資料庫,如 19 世紀以前出版的經典文學名著 Literature Online, Early English Books Online 與 Naxos
Board of Education (1997) Performance Standards for English Language Arts. New York: Board