東 吳大學 法學 院法律 學系 碩士班 碩 士論文
ICSID 架構下國際投資爭端解決體制之研究
A Study on the Legal Regime of International Investment Dispute Settlement under the Framework of ICSID
指導教授:程家瑞博士 研 究 生:陳雅眉
考試委員簽名或蓋章
中 華 民 國 九 十 七 年 二 月
目 錄
中文摘要 ... v
Abstract... vi
緒論 ... 1
研究動機 ... 1
研究目的 ... 2
研究方法 ... 2
第一章 ... 5
第一節 國際投資之定義 ... 5
第二節 國際投資爭端之特性 ... 8
一、有效性 ... 8
二、迅速性 ... 9
三、透明性 ... 9
第三節 國際投資法之法源 ... 9
一、國際法法源 ... 9
二、國內法法源 ... 23
第一章 國際法投資爭端之解決方式 ... 25
第一節 外交途徑 ... 25
一、談判 ... 25
二、斡旋與調停 ... 27
三、調解 ... 27
第二節 裁判方式 ... 28
一、司法程序 ... 28
二、仲裁 ... 32
第二章 解決投資爭端國際中心(ICSID)... 37
第一節 成立背景 ... 37
第二節 機構組織 ... 39
一、行政理事會 ... 39
二、秘書處 ... 40
三、調解小組與仲裁小組 ... 40
第三節 管轄權 ... 41
一、當事人合意 ... 41
二、直接因投資產生的法律爭端 ... 42
三、當事人為締約國(或締約國向中心指定的任何下級單位或機構)和
另一締約國之國民 ... 43
第三章 ICSID 投資爭端解決之機制... 47
第一節 調解 ... 47
第二節 仲裁 ... 48
一、仲裁庭之組成 ... 48
二、仲裁準據法 ... 48
第三節 ICSID 投資爭端解決機制的特色... 50
一、中立且獨立的系統 ... 50
二、透明但保有隱私 ... 51
三、明確且合理的收費標準 ... 51
四、世界銀行的影響 ... 51
第四章 ICSID 仲裁程序規則... 53
第一節 一般程序 ... 53
一、書面程序 ... 54
二、口頭辯論 ... 54
第二節 特別程序 ... 55
一、仲裁庭管轄權的異議 ... 55
二、臨時措施 ... 56
第五章 ICSID 仲裁判斷之法律效力... 59
第一節 仲裁判斷的解釋、修改與撤銷 ... 59
一、仲裁判斷的解釋 ... 59
二、仲裁判斷的修改 ... 59
三、仲裁判斷的撤銷 ... 60
第二節 仲裁判斷的承認與執行 ... 62
一、自動承認與執行原則 ... 63
二、強制拘束力原則 ... 65
三、主權豁免原則 ... 65
四、相關案例 ... 67
五、小結 ... 68
第三節 不遵守或不執行仲裁判斷的法律效力 ... 69
一、爭端當事國 ... 69
二、爭端當事私人 ... 70
三、締約國 ... 70
第六章 ICSID 附加規則操作之程序原則... 71
第一節 基本原則 ... 71
第二節 事實調查 ... 73
一、程序開始 ... 73
二、事實調查委員會與其運作方式 ... 74
三、程序終止 ... 75
第三節 調解 ... 75
一、程序開始 ... 75
二、調解委員會 ... 76
三、調解地 ... 77
四、調解委員會之運作 ... 77
五、調解程序 ... 77
六、程序終結 ... 78
第四節 仲裁 ... 79
一、程序開始 ... 79
二、仲裁庭 ... 79
三、仲裁地 ... 80
四、仲裁庭之運作 ... 80
五、仲裁程序 ... 81
六、仲裁判斷 ... 82
第七章 結論 ... 85
參考文獻及書目 ... 89
附件一 UNCTAD 2006 年年度數據... 97
附件二 簽署華盛頓公約之國家一覽表 ... 99
附件三 ICSID 已結案案件一覽表... 103
附件四 華盛頓公約 ... 109
附件五 ICSID 申請調解和仲裁程序規則... 125
附件六 ICSID 調解程序規則... 129
附件七 ICSID 仲裁程序規則... 137
附件八 ICSID 附加規則... 153
中文摘要
國際法在爭端解決的方法上,已發展了一套完整的程序,有談判、斡旋
、調停、調解、仲裁及司法程序;各個國際公約及區域組織亦在公約或章程 中獨立一章節規範爭端解決之程序。「解決投資爭端國際中心」(The International Centre for Settlement of Investment Dispute,簡稱 ICSID)為專門 處理外國投資爭端所設立之機構,隸屬於世界銀行,其爭端解決之機制為調 解與仲裁。異於其他國際仲裁機構,ICSID 的管轄對象為國家與外國私人投 資者,非皆為私人,亦非皆為國家。且 ICSID 所做出之仲裁判斷具有拘束力
,效力大於一般之仲裁判斷。
華盛頓公約第 25 條規範了 ICSID 的管轄權範圍,首先在屬人事項方面
,當事人須為締約國(或締約國向中心指定的任何下級單位或機構)和另一 締約國之國民,雙方以書面合意將爭端提交中心管轄,且該爭端是直接因投 資產生的法律爭端。因此限縮了非 ICSID 之締約國國家或非源於投資事項之 爭議,將無法利用 ICSID 進行爭端解決。然,ICSID 之行政理事會於 1978 年 9 月的第 12 次年會上通過了第一版 ICSID 附加規則,擴大 ICSID 之管轄 範圍,使非締約國或非源於投資所產生的爭議,亦能利用 ICSID 進行爭端解 決。
我國政府近年積極推動外國人來台投資,我國雖非 ICSID 之會員國,如 將 ICSID 所建立之爭端解決機制特點放入投資契約中,將可強健外國投資人 對我國投資環境之信任,進而吸引其他外國投資人來臺投資之意願,不啻為 另一種利用 ICSID 機制之方式。
關鍵字:國際爭端、談判、斡旋、調停、調解、仲裁、司法程序、國際投資
、解決投資爭端國際中心、華盛頓公約、仲裁判斷之承認、仲裁判 斷之執行、附加規則
A
BSTRACTThere is already a complete system of international dispute settlements by the following means: negotiation, good office, mediation, conciliation, arbitration and judicial settlement, etc.. There are also multiplied definitions of dispute settlements embodied in most international conventions and charters of regional organizations. The International Centre for Settlement of Investment Dispute (ICSID) is an institution which specially deals with foreign investment disputes.
It is established by World Bank in 1966 whose dispute settlements of investment are mainly concerned with conciliation and arbitration. Differ from other international arbitration institutions, the jurisdiction of the Centre is extended to any legal dispute arising directly out of an investment between a Contracting State and a national of another Contracting State. And any awards made by ICSID arbitration courts have binding force. The contracting states and the parties have to recognize an award rendered pursuant to this Convention as binding and enforce the pecuniary obligations imposed by that award.
The jurisdiction of ICSID is elaborated by the Article 25(1) of the ICSID Convention. According to Article 25(1), only contracting states and nationals of contracting states could apply to ICSID. However, in 1978, the Administrative Council of the Centre has adopted “Additional Facility Rules”authorizing the Secretariat of ICSID to administer certain categories of proceedings between States and nationals of other States that fall outside the scope of the ICSID Convention. Besides, the jurisdiction of ICSID is extended by Additional Facility Rules and its foundation is especially consolidated.
Our government has positively impetued foreign investment in Taiwan these years. Though we are not the contracting state of ICSID, however, we could follow the characteristic of ICSID as a model when contracting with foreign companies. In this way, it could increase the foreigners’confidence to our investment environment.
Keywords: international disputes, negotiation, good office, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, The International Centre for Settlement of Investment Disputes, ICSID, ICSID convention,
recognization and enforcement of awards, Additional Facility Rules
緒論
研究動機
自西方海權興起,各國紛紛於海外設立公司進行投資,尤其是第二次世 界大戰以後,境外投資的比例直線攀升,國際投資在國際經濟中的比重越來 越大。其中外國直接投資1(Foreign direct investment,簡稱 FDI)近二十年 來更是急速成長,根據聯合國貿易暨發展會議(United National Conference on Trade and Development,簡稱 UNCTAD)的 2006 年年度報告,2005 年的 FDI 金流成長了 29%,達到 916 億美金2,相關統計資料詳見附件一。
進行外國投資所面臨的風險包括商業風險及非商業風險,非商業風險的 因子除了地主國對外國投資者所採之政策、法律制度及保護程度外,外國投 資人還需注意產生投資爭端後的解決方式。自第二次世界大戰結束,亞洲、
非洲及拉丁美洲境內的各民族紛紛獨立,出現了許多新興國家,為了擺脫原 先殖民國家或外國資本對其經濟的控制,這些國家對境內的外國企業紛紛施 以限制、徵收或國有化的手段,引起了外國資本家與西方國家之不滿,因此 時常造成國與國間的衝突。在此背景下,為了解決這類投資爭端,世界銀行 起草了「解決國家與他國國民間投資爭端公約」(Convention on the Settlement of Investment Disputes Between States and the Nationals of Other States),簡稱 為「華盛頓公約」,該公約為解決投資爭端的調解與仲裁機制,並設立「解 決投資爭端國際中心」(The International Centre for Settlement of Investment Dispute),簡稱 ICSID,作為爭端解決機構。
異於其他國際仲裁機構,ICSID 的管轄對象為國家與外國私人投資者,
而非皆為私人,亦非皆為國家。且 ICSID 所做出之仲裁判斷具有拘束力,效 力大於一般之仲裁判斷,基於其特殊性,可供投資者在面臨投資爭端時,有 另一選擇。因之,海峽二岸四地以及東南亞國協(ASEAN)等亞洲國家與 地區,與台灣之間的投資關係密切,瞭解 ICSID 之體制當可做為借鏡。
1「外國直接投資一般定義為投資人於其母國外之另一國境內擁有或控制全部或部分事業,其關鍵
在於外國投資人對該等事業擁有一定程度之管理權及控制權。」引自李貴英,國際投資法專論,
元照出版,2004 年,頁 3。
2 參照 UNCTAD 網站:http://www.unctad.org/en/docs/wir2006ch1_en.pdf。最後瀏覽日:2007/09/29。
研究目的
ICSID 成立於 1966 年,迄今正好成立 42 年,期間請求調解或仲裁的案 件共計 259 件,已結案者有 138 件,目前尚在進行的案件為 121 件3。近幾 年請求中心進行爭端解決的案件急速增加,且中心解決案件數也逐年增加,
成效日彰,可見在外國投資者眼中,ICSID 的解決機制越來越受重視及信任
,又 ICSID 於 1978 年 9 月第 12 次年會通過「附加規則」(Additional Facility Rules),授與秘書長得處理非締約國與他國間之投資爭端,使得世界各國
,包括我國,都有機會利用 ICSID 的爭端解決機制,在利用該組織前,必須 先瞭解其組織架構、各個機關的功能,及爭端解決的程序,故本論文擬先介 紹 ICSID 的運作模式,及其爭端解決之特殊性,並針對 ICSID 之運作,析 論其優缺點及未來對國際投資可能產生之影響,並討論我國利用 ICSID 之可 能性。
研究方法
因為 ICSID 是專門解決外國投資爭端之機構,因此在緒論即先定義外國 投資之範圍與說明一般國際投資法之法源,蓋法源之作用在於使權利義務有 所合法之依據,並於爭端發生時,做為解決之準據法,需先敘明。緒論第三 節定義國際投資爭端,並說明國際投資爭端不同於其他國際爭端之特點。
國際法在爭端解決的方法上,已發展了一套完整的程序,有談判、斡旋
、調停、調解、仲裁及司法程序,上述的方法亦適用於國際投資爭端之解決
,因此,第一章先說明上述之爭端解決方法之運作方式。第二章正式進入本 論文之重心,即 ICSID 機構在爭端解決上之運作方式,在討論 ICSID 之爭 端解決機制前,應先瞭解 ICSID 的成立背景與宗旨,以及其內部機關的職能 與管轄權,故先於第二章中說明。ICSID 之爭端解決機制為調解與仲裁,第 三章將從華盛頓公約之規定說明調解與仲裁的運作方式。
在實踐上,絕大多數國家都利用 ICSID 之仲裁機制,因為 ICSID 之仲 裁機制有其異於一般仲裁之特殊性,因此自第四章開始,本論文著重於 ICSID 的仲裁程序規則,第五章討論 ICSID 仲裁判斷之解釋、修改與撤銷,
由於 ICSID 在承認與執行仲裁判斷上有其強制力,本論文將特別討論此特點
3 參照 ICSID 網站:http://www.worldbank.org/icsid/cases/cases.htm。最後瀏覽日:2008/1/03。
,並輔以案例說明,進而析論其優缺點。
第六章為 ICSID 附加規則之說明,ICSID 附加規則的特點在於處理非屬 ICSID 管轄範圍之案件,其爭端機制仍為調解與仲裁。各國都有可能利用此 附加規則解決國際投資爭端,有必要說明其利用之要件及進行之程序。第七 章為結論,將就 ICSID 整個架構析論其優缺點以及我國利用 ICSID 之可能 性。
綜觀全文內容,本論文運用演繹法綜論各章節之內容,且條文的解析尚 加使用歸納法論之。
第一章
在國際法的架構下,傳統國際爭端和平解決之制度乃為解決二個以上國 家對特定權利或特定事實所產生的分歧,釐清彼此的法律權利。學說與慣例 一向將國際爭端分為法律性與政治性爭端兩大類,法律性爭端涉及現行國際 法的適用與解釋之不同而產生的糾紛,而政治性爭端常涉及國家政治間衝突 所造成的後果;前者多採用仲裁與司法制度解決,而後者則係外交解決爭端 的方式,例如談判、斡旋、調解與調停4。
有關國際經貿爭端案件除得適用國際法所定之解決制度外,同時如係特 別經貿案件,則需優先適用國際經濟法等架構下之國際組織之特別爭端解決 規定,例如 WTO 所定之爭端解決之制度,以及適用 ICSID 爭端解決機制等 是。
第一節 國際投資之定義
「國際投資」(international investment)是指投資人跨越國境至他國境 內投入資金或是其他資本,包括技術、商標、有價證券、機器設備等有形或 無形的財產權,預期藉此獲取經濟效益,投資者直接或間接的擁有或控制上 述財產權5。投資的國家稱為資本輸出國,受投資的國家稱為資本輸入國或 是地主國(host state)。
國際投資的定義有廣狹二義,廣義的國際投資是指任何形式的國際資本 流動,從主體區分,可分為政府投資和私人投資;以投資方式區分,可分為 直接投資與間接投資6。
4 參考王鐵崖等編著,王人傑校訂,國際法,五南圖書出版公司,1992 年,頁 548~550;Shearer, I.A.,
Starke’s International Law, 11th edition, Butterworths, London/Boston/Sydney, 1994, pp. 441-476;
Malanczuk, P., Akehurst’s Modern Introduction to International Law, 7th revised edition, Rutledge, London/New York, 1997, pp. 273-395; Daillier, P., Pellet, A., Droit International Public, 7thedition, L.G.D.J., Paris 2002, pp. 822-928; Brownlie, Ian, Principles of Public International Law, 6thedition, Oxford University Press, 2003, pp. 671-694; Shaw, M. N., International Law, 5th, edition, Cambridge University Press, 2003, pp. 717-776.
5 參考蔡曙濤,國際投資法,北京大學出版社,1995 年 5 月,頁 1、19、20;Yackee, J.W., Conceptual Difficulties in the Empirical Study of Bilateral Investment Treaties, May 2007, at
http://works.bepress.com/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=jason_yackee。最後瀏覽日:
2008/1/1。
6 參考陳安、曾華群,國際投資法學,北京大學出版社,1999 年,頁 2~12;陳安主編,國際經濟
法學專論(下),高等教育出版社,2006 年,頁 588、589。
狹義的國際投資是指國際直接投資,又稱為外國直接投資,一般言之,
國際投資是指私人的直接投資,投資者在外國設立法人或是與當地人合資經 營企業,外國投資人對所投資之企業擁有控制權。國際間接投資則是投資人 購買外國公司之股票、債券或有價證券,此時外國投資人不一定對企業擁有 控 制 權 。 亦 即 近 代 的 投 資 條 約 是 由 資 本 自 由 流 動 導 向 ( Capital investment-oriented instruments ) 與 保 護 資 本 導 向 ( protection-oriented instruments)的投資條約所構成,此種廣義定義的發展分別顯現在北美自由 貿易協定(North American Free Trade Agreement,簡稱 NAFTA)、南方共 同市場(The Southern Common Market,簡稱 MERCOSUR)議定書與能源 憲章條約(Energy Charter Treaty)中7。
不過隨著經濟的發展,各式的投資型態紛紛出現,僅將 FDI 做為國際投 資已不足代表現實國際投資之型態,因此目前提到國際投資包括了私人對外 直接投資與對外間接投資,而且投資項目亦從有形的財產,擴展到無形的財 產權8。例如:北美自由貿易協定第 1139 條之規定,包括企業、對企業的債 權、因企業營運獲利所能取得之利益、或是因企業資產衍生之利益等,無論 是商業設立行為或是單純的投資行為,都屬於該協定所稱之投資9。
國際投資的範圍其實多是仰賴現實各個國家所簽訂的各種型態的投資
7 參考 United Nations Conference on Trade and Development, Trends in International Investment Agreements: An Overview, United Nations, 2000, pp. 55-57.
8 參考 Sornarajah, M., The International Law on Foreign Investment, 2ndedition, Cambridge University Press, 2004, p. 10.
9 Art. 1139 of North American Free Trade Agreement: “…investment means: (a) an enterprise; (b) an equity security of an enterprise; (c) a debt security of an enterprise (i) where the enterprise is an affiliate of the investor, or (ii) where the original maturity of the debt security is at least three years, but does not include a debt security, regardless of original maturity, of a state enterprise; (d) a loan to an enterprise (i) where the enterprise is an affiliate of the investor, or (ii) where the original maturity of the loan is at least three years, but does not include a loan, regardless of original maturity, to a state enterprise; (e) an interest in an enterprise that entitles the owner to share in income or profits of the enterprise; (f) an interest in an enterprise that entitles the owner to share in the assets of that enterprise on dissolution, other than a debt security or a loan excluded from subparagraph (c) or (d) ; (g) real estate or other property, tangible or intangible, acquired in the expectation or used for the purpose of economic benefit or other business purposes; and (h) interests arising from the commitment of capital or other resources in the territory of a Party to economic activity in such territory, such as under (i) contracts involving the presence of an investor's property in the territory of the Party, including turnkey or construction contracts, or concessions, or (ii) contracts where remuneration depends substantially on the production, revenues or profits of an enterprise;
but investment does not mean, (i) claims to money that arise solely from (i) commercial contracts for the sale of goods or services by a national or enterprise in the territory of a Party to an enterprise in the territory of another Party, or (ii) the extension of credit in connection with a commercial transaction, such as trade financing, other than a loan covered by subparagraph (d) ; or (j) any other claims to money, that do not involve the kinds of interests set out in subparagraphs (a) through (h).”
資料來源:NAFTA 網站http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後 瀏覽日:2008/2/2。
協定的定義內容為主,即10:
一 、 自 由 流 通 化 條 約 中 投 資 之 定 義 , 如 歐 洲 經 濟 暨 合 作 發 展 組織 (Organization for Economic Cooperation and Development, 簡稱 OECD)法典11 與歐洲聯盟馬斯垂克條約(Treaty of Maastricht);
二、保護投資條約下的義務,如雙邊與多邊投資保護條約;
三、促進發展投資保護條約,如 1985 年的漢城條約。
這些投資協定通常可以反映出美國及其他資本輸出國所簽訂的典型投 資條約中的實質內容,大多數的雙邊投資協定(bilateral investment treaty,
簡稱 BIT)雖採列舉式定義投資,但是亦含概括式定義,所以在解釋上,已 涵括對外直接與間接投資。
UNCTAD 分析各個雙邊投資條約後,歸納出四個類型的條約模式:一
、以資產為基礎的投資條約(Asset-based definition of investment);二、固定 列舉式的投資條約(closed-list definition of investment);三、限制投資範圍的 投資條約(limiting the scope of the definition of investment);四、同義要素的 投資條約(tautological element in the definition of investment)12。各個 BIT 對投 資的定義大同小異,歸納起來,對外投資包括下列五項類型13:
一、設定動產及不動產與任何相關之財產權,例如抵押權;
二、擁有股份、股票、債券和公司債權或任何其他參與公司或企業經營 的形式;
三、主張獲有金錢債權及因履行契約所擁有的經濟價值;
四、授與智慧財產權、科技、關鍵技術及任何有益或增進商業利益者;
五、擁有法律或契約所賦予的權利,以從事任何商業活動,包括尋找或 培養、挑選或開發自然資源。
近年來美國大力推動簽訂自由貿易協定(Free Trade Agreement,簡稱
10 參考 Carreau, D., Juillard, P., Droit International Economique, 4th edition, L.G.D.J. Paris, 1998, pp.
396-408.
11 參考 Brewer, T.L., Young, S., The Multilateral Investment System and Multinational Enterprises, Oxford University Press, 1998, pp. 147-149.
12 參考 United Nations, Bilateral Investment Treaties 1995-2006: Trends in Investment Rulemaking, United Nations, 2007, pp. 7-16.
13 參考 Sornarajah, M., The International Law on Foreign Investment, pp. 10-15, 220-222.
FTA),其中的投資章擴大投資範圍至服務貿易下之項目,以聯合 WTO 體 系下之全球化貿易投資體制。
第二節 國際投資爭端之特性
「爭端」是指當事人對特定的某一事件,在事實面、政治面或法律面上
,主張了不同意見,其表達不同意見的方式可能是拒絕、提出對立看法或是 反對。所以國際爭端可說是存在於政府、國際組織、法人(公司)或個人間 的異議14。國際投資爭端是指與投資相關各方---凡涉及一個國籍以上的自然 人或法人或政府---對於投資事項產生不同意見,這些不同意見可能是事實上 的、政治上的或是法律上的。依照主體的不同,可分為私人與私人間的投資 爭議、外國人對地主國的投資爭議,及國家與國家間的投資爭議,
國際投資最常發生的爭端事由,包括外國投資人與被投資者間意見的歧 異、或是地主國介入投資交易,且該介入違反投資契約,可區分為基於契約 所引起之爭議與非基於契約所引起之爭議,地主國利用行政法規規範外國投 資者的情況有日益增加的趨勢,其介入的背後目的除了自身的經濟政策外,
還有其他新興的因素,例如環保考量等15。無論爭端發生在外國投資者與被 投資者間或是在地主國與外國投資者間,通常都涉及了大量的經濟利益與金 錢,可能造成外國投資人嚴重的損失,以及損失後可能產生的連環效應,因 此國際投資爭端解決機制相較於其他的國際爭端解決機制,有其特殊性16:
一、有效性
透過有效的爭端解決機制,可達到保護外國投資人的原則,因此首應建 立一個具安定性且有強制力的爭端解決機制,可利用國際組織或是國際機構
,透過專業人員專職處理外國投資的爭端,做成有公信力及法律拘束力的判 斷,並強化各國的執行機制,以助於達成目標。
14 參考 Merrills, J. G., International Dispute Settlement, Cambridge, 2005, p.1;周成新,國際投資爭議 的解決方法,中國政法大學出版社,1989 年,頁 5~8。
15 參考 Merrills, J. G., International Dispute Settlement, pp.11, 12.
16 參考李貴英,國際投資法專論,頁 8。
二、迅速性
由於外國投資金額數目龐大,未免外國投資人因進行爭端解決程序耗時 費日,造成更大的損失,在投資爭端的解決上應講求時效,訂立明確的、一 定的程序進行期間與期限,並排除當事人的惡意延宕或阻撓,迅速的解決投 資爭端。
三、透明性
若爭端解決機制具有透明性,可使外國投資者得以預測投資爭端判斷的 結果,並且增強爭端解決機制的穩定性。除了程序規則透明外,程序本身也 應透明化,但講求透明性的同時,應注意維護當事人的商業機密。
第三節 國際投資法之法源
國際投資法為國際經濟法下之分支,是規範國際私人投資關係與保護外 國投資的法律制度,包括各國簽訂的投資協議及各國國內對外國投資人之獎 勵與限制法規、保護措施及爭端解決制度等17,所涉及的主體為資本輸出國
、外國投資人、地主國及被投資方所形成的六面關係,因此國際投資法之法 源可分為二個法律層次---國際法法源及國內法法源。
一、國際法法源
(一)條約
國際投資法的國際法法源絕大多數是來自於雙邊投資條約,但是部分的 條約是由全球性或區域性的多邊條約而來。
1. 全球性多邊條約
多邊條約可說是簽約國家接受國際法原則的證據18,目前最重要的多邊 條約有二:分別是世界貿易組織(The World Trade Organization,簡稱 WTO
17 參考周顯志主編,國際投資法教程,中國財政經濟出版社,1998 年,頁 8。
18 參考 Sornarajah, M., The International Law on Foreign Investment, p. 87.
) 及 多 邊 投 資 擔 保 機 構 公 約 ( Convention Establishing The Multilateral Investment Guarantee Agency,簡稱 MIGA)。
(1) 世界貿易組織
依 據 1994 年 的 「 馬 爾 喀 什 設 立 世 界 貿 易 組 織 協 定 」 ( Marrakesh Agreement Establishing The World Trade Organization),WTO 於 1995 年 1 月 1 日正式成立。WTO 原本處理的議題是關於各國的商品貿易事務,然隨 著國際貿易的發展,與貿易相關的領域也紛紛成為 WTO 會員國所關心、欲 做整合規範的議題,烏拉圭回合多邊貿易談判制定了「與貿易有關的投資措 施協定」(Agreement on Trade-Related Investment Measure,簡稱 TRIMs)19, TRIMs 所規範的是各國對貨物貿易有關的投資措施20,但是非適用於所有投 資措施,僅適用於可能會對貿易產生限制或不良影響者。TRIMs 第 2 條規定
21:在不妨礙 GATT1994 其他權利義務的情況下,成員不得違反國民待遇原 則及關於一般取消數量限制之義務,其中在國民待遇原則下,不得有下列措 施:A.要求企業購買或使用產於或來自於地主國內之產品、B.要求企業將其 購買或使用的進口產品限制在其出口當地產品的數量或價值量的範圍內。不 過為了發展中國家及未開發國家在貿易、經濟上的考量,例外使發展中國家 可暫時違背 TRIMs 第 2 條之義務22,發展中國家仍應漸進的使其內國法規符
19 參考 Mavroidis, P. C., The General Agreement on Tariffs and Trade, Oxford University Press, 2005, pp.
1-9; Cass, D.Z., The Constutionalization of The World Trade Organization, Oxford University Press, 2005, pp. 5-15; Brewer, T.L., Young, S., The Multilateral Investment System and Multinational Enterprises, pp. 121-123; 黃立、李貴英、林彩瑜合著,WTO 國際貿易法論,元照出版,3 版,
2002 年,頁 9~27;Stoll, P.T., Schorkopf, F.,南京大學中德法學研究所譯,世界貿易制度與世界 貿易法,法律出版社,2004 年,頁 17~19;曹建明、賀小勇,世界貿易組織,法律出版社,2 版,2004 年,頁 7~26。
20 Art. 1 of TRIMs: “This Agreement applies to investment measures related to trade in goods only (referred to in this Agreement as "TRIMs").”
參照 WTO 網站:http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/legal_e.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
參考 The Legal Texts---The Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, Cambridge University Press, 1994, pp. 143-146; Kennedy, K., A WTO Agreement on Investment: A Solution in Search of a Problem?, 24 U. Pa. J. Int'l Econ. L. 77, 2003; Brewer, T.L., Young, S., The Multilateral Investment System and Multinational Enterprises, pp. 124-125.
21 Art. 2 of TRIMs “1.Without prejudice to other rights and obligations under GATT 1994, no Member shall apply any TRIM that is inconsistent with the provisions of Article III or Article XI of GATT 1994.
2. An illustrative list of TRIMs that are inconsistent with the obligation of national treatment provided for in paragraph 4 of Article III of GATT 1994 and the obligation of general elimination of quantitative restrictions provided for in paragraph 1 of Article XI of GATT 1994 is contained in the Annex to this Agreement.”
參照 WTO 網站:http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/legal_e.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
22 Art. 4 of TRIMs: “A developing country Member shall be free to deviate temporarily from the provisions of Article 2 to the extent and in such a manner as Article XVIII of GATT 1994, the Understanding on the Balance-of-Payments Provisions of GATT 1994, and the Declaration on Trade
合該義務。
服務貿易總協定(General Agreement on Trade in Services,簡稱 GATS)
亦是烏拉圭回合談判中的三大議題之一。GATS 共列舉了四種服務貿易的形 式,分別為跨境服務(crossborder supply)、境外消費(consumption abroad
)、商業呈現(commercial presence)與自然人呈現((presence of natural persons
)23。商業呈現即是指透過外國投資設立、收購或參與經營各種商業機構,
所以 GATS 之規定亦適用於商業呈現的行為,其中最有相關者為國民待遇及 市場准入。
在市場准入方面,市場准入是指各國是否允許外國的服務或服務提供者 進入內國市場,根據 GATS 第 16 條24的規定,成員國在市場准入方面,不 應低於其承擔義務計畫表中所同意規定的期限、限制和條件,且不應採用下 列六種限制性的措施:A.以配額數量、獨占、排他性服務提供者或經濟需求 檢測之要求等形式,限制服務供給者之數量;B.以配額數量或經濟需求檢測 之要求等形式,限制服務交易或資產之總值;C.以配額數量或經濟需求檢測
Measures Taken for Balance-of-Payments Purposes adopted on 28 November 1979 (BISD 26S/205-209) permit the Member to deviate from the provisions of Articles III and XI of GATT 1994.”
參照 WTO 網站:http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/legal_e.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
23 Art. 1(2) of GATS: “For the purposes of this Agreement, trade in services is defined as the supply of a service:(a) from the territory of one Member into the territory of any other Member; (b) in the territory of one Member to the service consumer of any other Member; (c) by a service supplier of one Member, through commercial presence in the territory of any other Member; (d) by a service supplier of one Member, through presence of natural persons of a Member in the territory of any other Member.”
參照 WTO 網站:http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/legal_e.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
參考 Brewer, T.L.,Young, S., The Multilateral Investment System and Multinational Enterprises, pp.
126.
24 Art. 16 of GATS: “(1) With respect to market access through the modes of supply identified in Article I, each Member shall accord services and service suppliers of any other Member treatment no less favourable than that provided for under the terms, limitations and conditions agreed and specified in its Schedule.
(2) In sectors where market-access commitments are undertaken, the measures which a Member shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in its Schedule, are defined as (a) limitations on the number of service suppliers whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers or the requirements of an economic needs test; (b) limitations on the total value of service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test; (c) limitations on the total number of service operations or on the total quantity of service output expressed in terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an economic needs test; (d) limitations on the total number of natural persons that may be employed in a particular service sector or that a service supplier may employ and who are necessary for, and directly related to, the supply of a specific service in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test; (e) measures which restrict or require specific types of legal entity or joint venture through which a service supplier may supply a service; and (f) limitations on the participation of foreign capital in terms of maximum percentage limit on foreign shareholding or the total value of individual or aggregate foreign investment.”
參照 WTO 網站:http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/legal_e.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
之要求等形式,藉指定之數量單位,限制服務營運之總數或服務之總生產數 量;D.以配額數量或要求經濟需求檢測,限制特定服務行業得僱用自然人之 總數,或限制某一服務提供者得僱用與特定服務之供給直接有關且必要之自 然人總數;E.限制或要求服務提供者,以特定之法人型態或合資方式始得提 供服務;及 F.以設定外國人持股比例或個人總額或全體外資總額等上限方式
,限制外資之參與。
而在國民待遇原則下,除了對外國投資人之待遇不得低於本國國民外,
GATS 第 17 條第 2、3 款另規定為符合國民待遇的要求,會員可以對所有其 他會員之服務及服務提供者偍供與其給予自己服務及服務提供者,或者形式 上相同待遇,或者形式上有差別待遇之方式,但是若修訂的競爭條件該待遇 改變競爭條件,使會員自己之服務或服務提供者較其他會員之服務或服務提 供者有利,則該項形式上相同或形式上有所不同之待遇都應被視為不利之待 遇,違反了國民待遇原則25。
(2) 多邊投資擔保機構
世界銀行於 1985 年 10 月在漢城召開年會通過多邊投資擔保機構公約,
建立了多邊投資擔保機構,是世界銀行底下的第三個機構,目前共有 171 個 會員國26。MIGA 的成立目標是鼓勵會員國間的生產性投資的流動,特別是 對發展中國家,以補充國際復興開發銀行、國際金融公司與其他國際開發金 融機構的活動。為了達成此目標,MIGA 的任務有三:
A.對會員國內來自其他會員國投資所生的非商業風險提供擔保,包括共 同保險及分別保險。MIGA 所指的非商業風險包括貨幣匯兌風險、徵收或類 似徵收之風險、戰爭風險與內亂風險,另外特別包含了違約風險27;
25 Art. 17 of GATS: “(1) In the sectors inscribed in its Schedule, and subject to any conditions and qualifications set out therein, each Member shall accord to services and service suppliers of any other Member, in respect of all measures affecting the supply of services, treatment no less favourable than that it accords to its own like services and service suppliers.
(2) A Member may meet the requirement of paragraph 1 by according to services and service suppliers of any other Member, either formally identical treatment or formally different treatment to that it accords to its own like services and service suppliers.
(3) Formally identical or formally different treatment shall be considered to be less favourable if it modifies the conditions of competition in favour of services or service suppliers of the Member compared to like services or service suppliers of any other Member.”;
參照 WTO 網站:http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/legal_e.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
參考 Brewer, T.L., The Multilateral Investment System and Multinational Enterprises, pp. 126,127.
26 參照 MIGA 網站:http://www.miga.org/quickref/index_sv.cfm?stid=1577。最後瀏覽日:2007/11/22。
27 Art. 11 of Convention Establishing The Multilateral Investment Guarantee Agency: “(a)Subjectto the provisions of Sections (b) and (c) below, the Agency may guarantee eligible investments against a loss
B.提供輔助以促進發展中之會員國的投資流動;
C.必要時,執行其他為達設立宗旨的附隨權力。28
MIGA 定有爭端解決規定,如有爭端,應循談判、調解或仲裁程序解決
。且在利用調解或仲裁程序前,MIGA 公約規定應先行談判程序29,若是利 用調解或仲裁程序,會員國可利用 ICSID 機構進行之。
2. 區域性多邊條約
區域性多邊條約通常與區域經濟整合相關連,目前各洲都成立了該區域 之經濟組織。歐洲有歐洲經濟共同體(European Economic Community);美 洲有北美自由貿易協定、中美洲共同市場、南美洲共同市場(安地斯共同市 場、加勒比海共同體);亞洲有東南亞國協(Association of Southeast Asian Nations,簡稱為東協 ASEAN);而非洲亦有各分區的區域的共同體,如非 南共同體、西非國家經濟共同體、非洲聯盟等30。本論文就歐洲、美洲、亞 洲三地具代表性之區域經濟組織分析之。
(1) 歐洲經濟共同體
在 歐 洲 , 投 資 保 護 一 直 是 歐 洲 經 濟 共 同 體 ( European Economic Community)與歐洲自由貿易區(European Free Trade Area,簡稱 EFTA)所 關注的法律議題。EFTA 建立於 1960 年的斯德哥爾摩條約(Stockholm
resulting from one or more of the following types of risk: (i) Currency Transfer…(ii) Expropriation and SimilarMeasures…(iii) Breach ofContract…(iv) Warand CivilDisturbance…”
參照 MIGA 網站:http://www.miga.org/quickref/index_sv.cfm?stid=1583。最後瀏覽日:2008/2/2。
28 Art. 2 of Convention Establishing The Multilateral Investment Guarantee Agency: “Theobjectiveof the Agency shall be to encourage the flow of investments for productive purposes among member countries, and in particular to develop member countries, thus supplementing the activities of the International Bank for Reconstruction and Development (hereinafter referred to as the Bank), the International Finance Corporation and other international development finance institutions.
To serve its objective, the Agency shall: (a) issue guarantees, including coinsurance and reinsurance, against non-commercial risks in respect of investments in a member country which flow from other member countries; (b) carry out appropriate complementary activities to promote the flow of investments to and among developing member countries; and (c) exercise such other incidental powers as shall be necessary or desirable in the furtherance of its objective.
TheAgency shallbeguided in allitsdecisionsby theprovisionsofthisArticle.”
參照 MIGA 網站:http://www.miga.org/quickref/index_sv.cfm?stid=1583。最後瀏覽日:2008/2/2。
29 Art. 2 of Annex II of Convention Establishing the Multilateral Investment Guarantee Agency: “The parties to a dispute within the scope of this Annex shall attempt to settle such dispute by negotiation before seeking conciliation or arbitration. …”
參照 MIGA 網站:http://www.miga.org/quickref/index_sv.cfm?stid=1583。最後瀏覽日:2008/2/2。
30 參考 Philippe Sands, Pierre Klein, Bowett’s Law of International Institutions, 5thedition, Sweet &
Maxwell, 2001, pp. 215-217, 221, 243-255.
Convention Establishing Free Trade Association),該條約內容在規範各會員 國間關於貿易合作及自由流通等事項,EFTA 在 2001 年瓦都茲條約(Vaduz Convention)增修斯德哥爾摩條約時,特別增補了第 9 章的投資章,內容規 範了投資的範圍及原則、國民待遇原則、金融市場規範、相互承認、資金流 通與例外規定31。
歐洲經濟共同體為歐洲共同體(European Community)的前身。法國、
德國、義大利、荷蘭、比利時和盧森堡在巴黎簽訂了「建立歐洲煤鋼共同體 條約」,又稱「巴黎條約」(Treaty of Paris),歐洲煤鋼共同體(European Coal and Steel Community)於 1952 年 7 月 25 日正式成立。1957 年 3 月 25 日,這 六個國家在羅馬簽訂了「建立歐洲經濟共同體條約和歐洲原子能共同體條約
」,通稱「羅馬條約」(Treaty of Rome),1958 年 1 月 1 日,歐洲經濟共 同體和歐洲原子能共同體(European Atomic Energy Community)正式組建
。1992 年馬斯垂克條約第 1 條將歐洲經濟共同體更名為歐洲共同體。歐洲 共同體規定了「內部統一市場上的四大自由」,使人員、資本、貨物、服務 能在會員國間自由流通,以避免私人或以公共利益為由所造成的壟斷32。
歐洲共同體條約第 43 條規定歐洲共同體會員國之國民與法人享有營業 所的設立自由33,而自然人在其他會員國要設立代辦處、分支機構或子公司 時,需在該會員國有居住之事實,法人則無此限制34。
資本自由流通涉及了各會員國投資之規範,規定在歐洲共同體條約第 56 條至第 60 條。歐洲共同體禁止各會員國間、會員國與第三國間有關資本
31 參照 EFTA 網站:
http://secretariat.efta.int/Web/EFTAConvention/EFTAConventionTexts/EFTAConventionText/EFTAC onvention2001.pdf。最後瀏覽日:2008/2/2。
32 參考陳麗娟,歐洲聯盟法精義,新學林,2006,頁 1~3、30、113;Heukel, T., Blokker, N., Brus, M.,The European Union after Amsterdam: A Legal Analysis, Kluwer Law International, 1998, pp. 2,9-12
33 Art. 43 of The Consolidated Versions of The Treaty Establishing The European Community: “Within the framework of the provisions set out below, restrictions on the freedom of establishment of nationals of a Member State in the territory of another Member State shall be prohibited. Such prohibition shall also apply to restrictions on the setting-up of agencies, branches or subsidiaries by nationals of any Member State established in the territory of any Member State.
Freedom of establishment shall include the right to take up and pursue activities as self-employed persons and to set up and manage undertakings, in particular companies or firms within the meaning of the second paragraph of Article 48, under the conditions laid down for its own nationals by the law of the country where such establishment is effected, subject to the provisions of the chapter relating to capital.”
參照 EU 網站:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/12002E/htm/12002E.html。最後瀏覽日:
2008/2/2。
34 參考陳麗娟,歐洲聯盟法精義,頁 147~149。
流通、支付款項的限制35,包括任何直接、間接、事實及潛在的措施,且此 規定適用於與第三國間涉及直接投資(包括不動產投資)、營業設立之資本 輸出入之限制36。
(2) 北美貿易協定
北美自由貿易協定於 1992 年簽署,並於 1994 年生效,加拿大、美國及 墨西哥為其成員國,NAFTA 可說是以美國與他國簽署的 BIT 為原型而加以 制訂的37。根據 NAFTA 規章38,三個成員國彼此需遵守國民待遇、最惠國待 遇及透明化原則,以消除貿易障礙,例如配額、外匯管制、進口許可證等,
並促進公平競爭的條件、增加區內的投資機會、提供區內有效的智慧財產權 保護,並遵守 NAFTA 規章所訂之爭端解決條款。在權利方面,自由貿易區 內的國家,貨物可以互相流通並免關稅,但對貿易區以外的國家,則可以維 持原關稅及障礙。由於 NAFTA 大大簡化了三國在進出口貿易和投資上的有 關手續,推動了地區貿易和經濟發展,因此吸引了南美國家加入的意願。首 先表明參加意願的是智利,1996 年 11 月 18 日,加拿大和智利先簽署了兩 國自由貿易協定,該協定將做為智利加入「北美自由貿易協定」的橋梁。從 1996 年 8 月起,宏都拉斯、瓜地馬拉和薩爾瓦多三國也開始透過墨西哥加 入北美自由貿易協定的談判。
在投資方面,NAFTA 第 1102~1105 條規定,會員國對境內的其他締約 國之外國投資者必須遵守國民待遇39、最惠國待遇40、不歧視41及最低待遇標
35Art. 56 of The Consolidated Versions of The Treaty Establishing The European Community: “1.Within the framework of the provisions set out in this chapter, all restrictions on the movement of capital between Member States and between Member States and third countries shall be prohibited.
2. Within the framework of the provisions set out in this chapter, all restrictions on payments between MemberStatesand between MemberStatesand third countriesshallbeprohibited.”
參照 EU 網站:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/12002E/htm/12002E.html。最後瀏覽日:
2008/2/2。
36 Art. 57(1) of The Consolidated Versions of The Treaty Establishing The European Community: “1.The provisions of Article 56 shall be without prejudice to the application to third countries of any restrictions which exist on 31 December 1993 under national or Community law adopted in respect of the movement of capital to or from third countries involving direct investment — including in real estate — establishment, the provision of financial services or the admission of securities to capital markets.”
參照 EU 網站:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/12002E/htm/12002E.html。最後瀏覽日:
2008/2/2。參考陳麗娟,歐洲聯盟法精義,頁 161~168。
37 參考 Sornarajah, M., The International Law on Foreign Investment, p. 88.
38 參考 United Nations Conference on Trade and Development, International Investment Instruments: A Compendium, Volume III, United Nations, 1997, pp. 73-100.
39 Art. 1102(1) of NAFTA: “Each Party shallaccord to investorsofanotherParty treatmentno less favorable than that it accords, in like circumstances, to its own investors with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or other disposition
準42,而且第 1106 條43更規定會員國不得要求投資人對其外國投資負擔下列 事項:A.必須出口一定水準或百分比之貨品或勞務;B.必須達到一定水準或 百分比的自製率;C.優先採購、使用區內之財貨勞務,或區內某人之財貨勞 務;D.規定進口量或值須佔出口量值之某種比例,或視該投資流入外匯之金 額而定;E.限制在其境內財貨勞務之銷售,必須達到相關投資的出口量或值 或所賺得外匯之一定比例;F.移轉技術、生產過程或專有知識予境內某人;
除非該項要求是經法院、行政裁決或競爭當局認定有違競爭法,而須做之補 救措施。G.獨家供應其財貨或勞務予特定地區或世界市場。會員國亦不得附 條件接受締約國投資人或非締約國投資人之投資44。
ofinvestments.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
40 Art. 1103(1) of NAFTA: “Each Party shallaccord to investorsofanotherParty treatmentno less favorable than that it accords, in like circumstances, to investors of any other Party or of a non-Party with respect to the establishment, acquisition, expansion, management, conduct, operation, and sale or otherdisposition ofinvestments.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
41 Art. 1104 of NAFTA: “Each Party shallaccord to investorsofanotherParty and to investmentsof investorsofanotherParty thebetterofthetreatmentrequired by Articles1102 and 1103.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
42 Art. 1105(1) of NAFTA: “Each Party shall accord to investments of investors of another Party treatment in accordance with international law, including fair and equitable treatment and full protection and security.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
43 Art. 1106(1) of NAFTA: “No Party may impose or enforce any of the following requirements, or enforce any commitment or undertaking, in connection with the establishment, acquisition, expansion, management, conduct or operation of an investment of an investor of a Party or of a non-Party in its territory: (a) to export a given level or percentage of goods or services; (b) to achieve a given level or percentage of domestic content; (c) to purchase, use or accord a preference to goods produced or services provided in its territory, or to purchase goods or services from persons in its territory; (d) to relate in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with such investment; (e) to restrict sales of goods or services in its territory that such investment produces or provides by relating such sales in any way to the volume or value of its exports or foreign exchange earnings; (f) to transfer technology, a production process or other proprietary knowledge to a person in its territory, except when the requirement is imposed or the commitment or undertaking is enforced by a court, administrative tribunal or competition authority to remedy an alleged violation of competition laws or to act in a manner not inconsistent with other provisions of this Agreement; or (g) to act as the exclusive supplier of the goods it produces or services it provides to a specific region or world market. ”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
44 Art. 1106(3) of NAFTA: “No Party may condition thereceiptorcontinued receipt of an advantage, in connection with an investment in its territory of an investor of a Party or of a non-Party, on compliance with any of the following requirements: (a) to achieve a given level or percentage of domestic content;
(b) to purchase, use or accord a preference to goods produced in its territory, or to purchase goods from producers in its territory; (c) to relate in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with such investment; or (d)
此外,NAFTA 的會員國不得限制外國投資者之外匯輸出或是國際支付45
,除非是為了破產執行、保護債權人權益或是犯罪處罰之目的46。若發生投 資爭端,NAFTA 訂有爭端解決規定,爭端當事人應先循磋商或談判方式解 決47,若是需要提付仲裁,則以華盛頓公約、或是 ICSID 附加規則、或是聯 合國國際法貿易委員會(United Nations Commission on International Trade Law,簡稱 UNCITRAL)仲裁規定進行48。
(3) 東南亞國協
東南亞國協成立於 1967 年 8 月 8 日,原始會員國包括印尼、馬來西亞
、菲律賓、新加坡及泰國,汶萊、越南、寮國及柬埔寨及緬甸則於 1984 年
、1995 年及 1997 年加入49。從曼谷宣言(Bangkok Declaration)50中,可知
to restrict sales of goods or services in its territory that such investment produces or provides by relating such salesin any way to thevolumeorvalueofitsexportsorforeign exchangeearnings.” 參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。參考 Glick, L.A., Understanding The North American Free Trade Agreement, 2nd edition, Klwuer Law and Taxation Publishers, 1994, pp.23-26.
45 Art. 1109(1) of NAFTA: “Each Party shallpermitalltransfersrelating to an investmentofan investor of another Party in the territory of the Party to be made freely and without delay. Such transfers include: (a) profits, dividends, interest, capital gains, royalty payments, management fees, technical assistance and other fees, returns in kind and other amounts derived from the investment; (b) proceeds from the sale of all or any part of the investment or from the partial or complete liquidation of the investment; (c) payments made under a contract entered into by the investor, or its investment, including payments made pursuant to a loan agreement; (d) payments made pursuant to Article 1110;
and (e) payments arising underSection B.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏覽 日:2008/2/2。
46 Art. 1109(4) of NAFTA: “Notwithstanding paragraphs1 and 2,aParty may prevent a transfer through the equitable, non-discriminatory and good faith application of its laws relating to: (a) bankruptcy, insolvency or the protection of the rights of creditors; (b) issuing, trading or dealing in securities; (c) criminal or penal offenses; (d) reports of transfers of currency or other monetary instruments; or (e) ensuring thesatisfaction ofjudgmentsin adjudicatory proceedings.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
47 Art. 1118 of NAFTA: “Thedisputing partiesshould firstattemptto settleaclaim through consultation ornegotiation.”
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。
48 Art. 1120(1) of NAFTA: “Exceptas provided in Annex 1120.1, and provided that six months have elapsed since the events giving rise to a claim, a disputing investor may submit the claim to arbitration under: (a) the ICSID Convention, provided that both the disputing Party and the Party of the investor are parties to the Convention; (b) the Additional Facility Rules of ICSID, provided that either the disputing Party or the Party of the investor, but not both, is a party to the ICSID Convention; or (c) the UNCITRAL Arbitration Rules.”;
參照 NAFTA 網站:http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_e.aspx?DetailID=78。最後瀏 覽日:2008/2/2。參考 Glick, L.A., Understanding The North American Free Trade Agreement, pp.
27-29.
49 參考 Shaw, M. N., International Law, pp. 1185,1186.
50 參照 ASEAN 網站:http://www.aseansec.org/1212.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
東協成立的目的主要是促進經濟、社會、文化合作及增進人民福祉、維持地 區政治局勢穩定以抵抗外來強權,並期望以該組織作為解決各會員國歧見之 區域論壇51。
關於促進經濟投資方面,東協於 1987 年制訂馬尼拉投資促進及保護協 定(Agreement among the Government of Brunei Darussalam, the Republic of Indonesia, Malaysia, the Republic of the Philippines, the Republic of Singapore and the Kingdom of Thailand for the Promotion and Protection of Investments)52
,內容針對會員國間相互投資的項目做規範。在該協定中,會員國之國民或 公司在其他會員國國內所匯入、匯出之投資及與該投資直接相關之活動,凡 經當地政府書面核准並註冊,即適用該協定之規定。至於投資之具體項目,
包括動產、不動產、擔保物權、質權、股權、有財產價值之債權、智慧財產 權、商譽及營業轉讓。各締約國應基於其國家政策目標,創造有利的投資環 境,並使投資人受平等互惠的待遇,以享有地主會員國所提供的保障,投資 人並得主張最惠國待遇。在投資爭端解決上,東協與 NAFTA 相似,皆規定 得利用 ICSID 爭端解決機制或是 UNCITRAL 仲裁規定,或是東協如有其他 仲裁規定時,亦適用之。
1996 年,東協又通過雅加達議定書(Protocol to Amend the Agreement among the Governments of Brunei Darussalam, the Republic of Indonesia, Malaysia, the Republic of the Philippines, the Republic of Singapore, and the Kingdom of Thailand for the Promotion and Protection of Investments)53,修改 了馬尼拉協定的部份內容,簡化投資審核程序,此外各締約國應提供內國投 資法令之最新動態,增加投資訊息之透明化及投資決策之可預見性。此外,
在 投 資 紛 爭 之 解 決 程 序 上 , 制 訂 東 協 紛 爭 解 決 機 制 ( ASEAN Dispute Settlement Mechanism)使投資糾紛能更有效率地獲得解決。
1998 年 東 協 通 過 建 立 東 協 投 資 區 框 架 協 定 ( The 1998 Framework Agreement on the ASEAN Investment Area),會員國承諾在上述 1987 年及 1996 年條約內容下,逐步建立東協在直接投資之吸引力及競爭力,預計於 2010 年促成東協更自由且透明的投資環境54。
51 參考 Philippe Sands, Pierre Klein, Bowett’s Law of International Institutions, pp. 228-231.
52 參照 ASEAN 網站:http://www.aseansec.org/6464.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
53 參照 ASEAN 網站:http://www.aseansec.org/6465.htm。最後瀏覽日:2008/2/2。
54 參照 ASEAN 網站:http://www.aseansec.org/7994.pdf。最後瀏覽日:2008/2/2。
3. 雙邊投資條約
(1) 友好通商航海條約
現代的雙邊投資條約最早緣起於 18 世紀的「友好通商航海條約」(
Treaties on Friendship Commerce, and Navigation),當時美國與外國大量簽 訂這類條約,主要目的在於使外國與美國結成同盟。「友好通商航海條約」
不單單只針對商業行為,還包括了軍事議題,例如進入他國港口及航行通過 內國水域等。早期的「友好通商航海條約」內容主要關於商人貨物的貿易,
未完全包括對外直接投資,第二次世界大戰以後,國際投資已成為美國主要 的對外經濟行為,因此「友好通商航海條約」之內容逐漸變成保護對外投資
55。
「友好通商航海條約」關於保護私人直接投資之內容有56:(1)外國投 資人之入出境及居留、(2)對外國投資人之待遇、(3)外國人與其投資財 產權之保護、(4)外國投資人管理與經營企業之權利、(5)對外國投資人 之徵稅、(6)外匯管制、(7)徵收外國投資者財產及補償、(8)投資爭 議的管轄與解決機制。
(2) 雙邊投資協定
BIT 主要在促進與保護二國間之投資,內容詳細規定有關二國投資之實 體法、代位求償及爭端解決等程序性法律57。一般而言,BIT 的主要內容包 含下列項目:
A. 受保護的投資者和投資:受保護的投資者為有締約國國籍之自然人 或法人,或是前述者控制之法人。而投資項目通常是以列舉與概括方式相互 規定,以使條約能廣泛適用,並能涵括新型態之投資;
B. 關於外國投資之待遇:雙邊投資協定通常會規範三種待遇--最低國 際標準待遇、最惠國待遇與國民待遇。最低國際標準待遇,顧名思義,即地 主國面對外國投資時,不得以低於國際間在實踐上的最低標準對待之,應公 平、公正;最惠國待遇是指締約國有義務給於締約之相對國不低於其給予任
55 參考 Cheng, C.J., New Source of International Economic Law, San Francisco-Los Angeles, 2001, p. 82;
參閱 Treaty of Friendship, Commerence and Navigation between the R.O.C. and the U.S., signed on Nov. 4, 1946.
56 參考周顯志主編,國際投資法教程,頁 220。
57 參考余勁松主編,國際投資法,北京,法律出版社,1999 年 7 月,頁 201、260。
何第三國的待遇;國民待遇則是地主國對外國投資者之投資和與投資相關的 活動,不能低於或至少同等於其國民從事投資和與投資相關的活動的待遇;
C. 政治風險:主要為國有化及徵收問題和匯兌,前者包括國有化的條 件、徵收的方式、國有化及徵收之補償。後者通常會規定投資者之資本及收 益能自由匯兌和移轉,而在貨幣移轉方面應遵守地主國的法律規定;
D. 代位權:代位權是指當外國投資人在地主國因政治風險受有損害,
投資者之母國在一定條件下能代位投資人向地主國求償58。
(二)國際習慣法
國際習慣法支配國際投資者之處係由條約與國際法院判例所構成,聯合 國國際法委員會於 2001 年通過的「國家責任條款」(Articles on States Responsibility)59不 僅 補 充 得 適 用 於 投 資之 損 害 賠 償 , 同 時再 度 確 認 於 Chorzow Factory 案60中所樹立的原則,在國際投資法的領域中,當國家徵收 外國人財產時,無論地主國與投資者母國間有無簽訂補償條約,應給予補償
,乃成為國際習慣法的一部。
1974 年聯合國確立「新國際經濟秩序宣言」(the New International Economic Order)後,從「國家經濟權利與義務憲章」(the Chapter of Economic Rights and Duties of States)及「新國際經濟秩序宣言」二個文件中,可歸納 出二個原則:第一,基於國家主權與平等原則,國家對境內的外國經濟行為
,包括外國投資,有全面排他性之權力,國家有徵收及國有化外國人財產的 權力,這二個原則乃為發展中國家普遍所適用,因為在過去的殖民地時代,
跨國公司控制了殖民地之政治、經濟政策,殖民地政府無法自主的掌握經濟 權力,因此當殖民地獨立成為發展中國家後,聲明此一原則有其意義;第二
,國家經濟權利與義務憲章及新國際經濟秩序宣言中的部分原則並非軟法(
soft law),形成國際習慣法必須與國家權力連結,以往資本輸出國試著透過 實踐以建立一套國際投資的標準,這些規範即在大量的仲裁判斷與學者著作 中形成國際習慣法,國家經濟權利與義務憲章及新國際經濟秩序宣言即是將
58 同前註,頁 261~265。
59 參考 Crawford, J., The International Law Commission’s Articles on State Responsibility: Introduction, Texts and Commentaries, Cambridge University Press, 2002, pp. 201-206.
60 參照 ICJ 網站:
http://www.icj-cij.org/pcij/serie_A/A_17/54_Usine_de_Chorzow_Fond_Arret.pdf--PCIJ Series A, No.
17 (1989)。最後瀏覽日:2008/2/2。
這些已確定的國際習慣法明文化61。
(三)一般法律原則
一般法律原則之定義在國際法適用上產生不同的分歧意見,但一般認為 包括國內法與國際法所共通適用之原則、與國際法所單獨適用之原則62。許 多現行的國際法是基於一般法律原則發展而來的,例如在 Chorzow Factory 案中,常設國際法院指出,國家徵收外國人財產的行為是一般法律原則中的 不當得利,應給予被徵收人完全的損失賠償,目前國際間皆承認徵收外國人 財產應給予補償是國際法之規定。
一般法律原則通常被廣泛運用於投資爭端的仲裁案件,因為做出仲裁判 斷的準據法,通常是以當事人合意的內國法為準據法,此乃基於當事人意思 自主原則而來,當事人意思自主亦為大多數國所承認之一般法律原則63。在 大量的仲裁判斷做出後,仲裁判斷的裁決理由便能歸納出各國通行的一般法 律原則,自然累積成具影響力的先例。
在一般法律原則中,與國際投資相關的原則除上述徵收外國人財產應給 予補償外,最重要的原則是「契約神聖」原則,該原則禁止國家有權單方面 的更改投資契約,但是法國主張基於國內公共利益的考量,國家可單方面更 改行政契約,該主張如果由所有主要的法律體系加以接受,即可能成為一般 法律原則,不過仲裁先例已經拒絕接受該主張為一般法律原則,以避免發展 中國家任意以此作為抗辯理由64。
(四)司法判決
雖然國際法院規約第 59 條65規定國際法院的裁判效力僅拘束系爭案件 的當事人,但是國際司法判決是適用國際法、展現國際法內容的具體表現,
其判決對國際法的發展有一定的影響力,可能是對既有規則的修正,或是創
61 參考 Sornarajah, M., The International Law on Foreign Investment, pp. 92,93; Shearer, I.A., Starke’s International Law, pp. 340-342.
62 參考丘宏達,現代國際法,三民書局,1995 年,頁 76~79;Shaw, M. N., International Law, pp. 92-99.
63 參考 Boralessa, Anoosha, The Limitations of Party Autonomy in ICSID Arbitration, 15 Am. Rev. Int'l Arb. 253 (2004).
64 參考 Sornarajah, M., The International Law on Foreign Investment, pp. 93-95.
65 Art. 59 of The Statute of the International Court of Justice: “The decision of the Court has no binding force except between the parties and in respect of that particular case.”
立新規則66,在外國投資方面有三大著名的國際司法判決,分別為 Chorzow Factory 案、Barcelona Traction 案與 ELSI 案。
Chorzow Factory 案的發生導源於 1919 年的凡爾賽條約(Treaty of Versailles),依凡爾賽條約,德國應歸還波蘭其於第一次世界大戰佔有之土 地,波蘭因此取回 Chorzow 地區,又依據日內瓦條約(The Geneva Convention
),他國因由德國原佔有土地所取得的權利或從德國政府所取得之利益產生 爭議時,應提交至常設國際法院解決。波蘭取得 Chorzow 地區的土地所產生 的爭議在於系爭土地是德國政府所佔領之土地或是德國私人公司之財產,若 是前者,波蘭有權取得該土地所有權;若是後者,則波蘭之行為為徵收外國 人之財產。常設國際法院認為該土地屬於德國私人公司所有,在這種情形下
,波蘭政府應就德國公司因沒收而損失之財產權給予完全的補償67。此判決 確立了國家徵收外國人財產應給予完全補償之國際法原則。
Barcelona Traction 案的事實是:Barcelona Traction 公司成立於加拿大,
公司的股份有 80%由比利時人持有,該公司於西班牙成立附屬公司發展電 力事業,後經西班牙法院宣布破產,西班牙政府又以其他損害公司的方式使 西班牙人取得該公司在西國的財產,比利時到國際法院向西國提起訴訟,國 際法院認為該公司為加拿大公司,比利時非其國籍國,缺乏當事人適格68。 因此,該判決確認了對公司行使外交保護時,僅能由該公司之國籍國提出。
ELSI 公司為一義大利公司,但是完全由二個美國公司所擁有的,其在 義大利製造電子工業的管線,後因為經營不善,美國法人股東決定關閉工廠
,但遭當地政府反對並徵收該公司,美國的法人股東遂向法院提起行政訴訟
,美國認為義大利法院之判決違反了美國與義大利簽訂的友好通商航海條約 中的部分條款,因此向國際法院起訴。國際法院在這個案件中指出,一內國 法院以判決取得或徵收外國人財產之行為,會構成投資人母國得以抗辯的「
拒絕正義」之事由,徵收國應承擔國家責任69。
66 參考丘宏達,現代國際法,頁 83~85;Shearer, I.A., Starke’s International Law, pp. 41-43; Shaw, M.
N., International Law, pp. 103-105.
67 參照 ICJ 網站:
http://www.icj-cij.org/pcij/serie_A/A_17/54_Usine_de_Chorzow_Fond_Arret.pdf--PCIJ Series A, No.
17 (1989)。最後瀏覽日:2008/2/2。參考 Harris, D.J., Cases and Materials on International Law, 6th edition, Sweet & Maxwell, 2004, pp. 45, 352, 535.
68 參照 ICJ 網站:
http://www.icj-cij.org/docket/index.php?sum=292&code=bt2&p1=3&p2=3&case=50&k=1a&p3=5。
最後瀏覽日:2007/12/13;參考 Harris, D.J., Cases and Materials on International Law, pp. 632-642.
69 參照 ICJ 網站: