• 沒有找到結果。

論金滄江的文學成就和文學觀

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "論金滄江的文學成就和文學觀"

Copied!
17
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

逢甲人文社會學報第 11 期 第 1-16 頁 2005 年 12 月 逢甲大學人文社會學院

論金滄江的文學成就和文學觀

羽離子

摘 要

1905 年,韓國淪為日本的單獨「保護」國。朝鮮文學家金滄江不堪作亡國 奴,毅然辭官而挈妻小乘小舟漂來中國並定居。1912 年,金滄江加入中國國籍。 金滄江寫下了大量的文學作品。其著作是他那一時代的朝鮮族漢文學的最高成就 的標誌之一。他還對中朝的漢文學作了廣泛的回顧和精當的評價。在東亞的政 治、社會和文化的急劇變革中,他能最終突破舊的思想束縛而開拓視野,跟上社 會進步的潮流,推動朝鮮族文學的轉變圖新,並為延續和發展朝鮮族的文化,作 出了意義深遠的貢獻。全文的綱目如下:壹、緒言;貳、金滄江的文學成就;叄、 金滄江的文學觀;肆、金滄江文學活動的意義和價值;伍、結語。 關 鍵 詞 :金滄江、金澤榮、朝鮮文學、文學史 ∗ 南通大學文學院教授,清華大學人文社會科學學院訪問學者。

(2)

壹、緒言

金滄江是位出生在朝鮮,於 1905 年移居中國,1912 年加入中國國籍的成就 斐然的朝鮮族文學家和歷史學家。他的文學成就在他生前就已經倍受朝鮮文士們 的推重。金滄江於 1927 年在中國去世,此後,他被推崇為韓末文學四大家之一。 在中國大陸,最早開始研究金滄江的是已故的文史學家蔡觀明先生。他於上世紀 五十年代編撰了金滄江年譜,但未出版。1976 年,江蘇南通市圖書館與博物館 聯合編纂、油印了一冊《金滄江資料》。我的刊于《文史雜誌》1988 年第 2 期的 《張謇與朝鮮流亡愛國詩人金滄江》一文,則是大陸第一篇公開發表的研究金滄 江的論文。同年 10 月,吉林社會科學院朝鮮研究所楊昭全先生的《中朝關係史 論文集》一書出版,在此書的「中朝文學交流」部分中簡介了金滄江。近年來, 韓國對金滄江的研究也通過著作交換、學者互訪、國際會議等被介紹到了中國 來。金滄江的政治思想、史學、詩藝等,已有學者研究。本文則著重探討金滄江 的文學成就和文學觀。 金滄江,名澤榮,字於霖,滄江是其號;又號韶濩生或韶濩堂主人,晚年又 稱長眉翁等。人們多敬稱他為金滄江或滄江翁。金滄江的漢學極好,書法也俊美。 1882 年,他參加朝鮮增廣成鈞館會試,所作詩被選評爲第一名。1891 年,在成 均會試時以詩藝中進士,被列爲新科進士第十一名。以後仕至正三品通政大夫, 職弘文館和學部。因絕望於懦弱無能的李氏朝廷和不願做日本統制下的亡國奴, 於 1905 年辭職而挈家小流亡中國。在清末狀元張謇的幫助下,乘槎浮于海的金 滄江在中國找到了歸宿地江蘇南通而定居。1 1911 年,辛亥革命爆發,金滄江欣 喜若狂。辛亥革命給金滄江帶來了新的希望。「夫以澤榮之俘虜之漏網者,而視 今日之中國,猶嫠者之見人新婚,方且羨之不暇。」2 他給自己起了新的名號: 「中國新民」、「南通新民韓産金滄江」。他決心留在共和制的中國,開始自己的 新生活。1912 年,他加入了中國國籍。 金滄江定居中國後,在中國友人的援助下,編選、校注、出版了一系列優秀 的韓國的文學作品,並繼續寫作了許多充滿高尚情操的詩文和史著。他所編纂或 撰寫的書籍共出版印行了三十餘種。其中,有他自己詩文的彙集如《滄江稿》、《韶 濩堂集》、《借樹亭雜收》等近十種;有選編的韓國名家詩文選集如《麗韓九家文 選》、《麗韓十家文鈔》、《箕子國歷代詩選》、《申紫霞詩集》、《崧陽耆舊 詩集》、《重編朴燕岩先生文集》、《梅泉集》、《李甘山詩選》、《明美堂集》、《重 1(1)羽離子,〈張謇與朝鮮流亡愛國詩人金滄江〉;成都:《文史雜誌》,總第 14 期(1988 年第 2 期),頁 39-41;(2)羽離子,〈張謇與流亡韓士金滄江〉;台北:《傳記文學》,第 79 卷第 5 期(2001 年 11 月號),頁 80-89。 2 金滄江,〈張嗇翁六十壽序〉;在《重編韶濩堂集精·壬子稿》(南通:翰墨林印書局,1924 年),卷 5。

(3)

編金堯泉先生集》、《困言》、《李益齋先生集》、《守庵稿》等十三種;有親自撰寫 或撰補的人物傳記集和史書如《補瀛寰概錄》、《重編韓代崧陽耆舊傳》、《高麗季 世忠臣逸事傳》、《韓國歷代小史》、《韓史綮》等七種;有箋注古籍《校正三國史 記》(注:是朝鮮古史)和《新高麗史》這兩種;筆錄編纂旅行家記《中華遊記》 一種;還有一些書的補印本。另有一些詩文聯語題記等,或分藏於各處的圖書館, 或散見於民間,還未被編輯成書。

貳、金滄江的文學成就

金滄江撰著了大量的文史作品。他自己詩文的彙集連初集、後編等在內有近 十種,獨撰或撰補的人物傳記集和史書有七種。金滄江作品的數量可觀,體裁豐 富,並且其作品的文學成就很高。 金滄江的創作文學的突出成就體現在詩歌、傳記文學和散文三大方面。金滄 江一生作詩很多,僅據他的《滄江稿》、《韶濩堂詩文選本》3、《韶護堂集》4 詩文集等書統計,他已被印行的詩就已達一千零幾首,他的另外一些詩文散落在 各處,我還未能完全採集到。估計總數不少於一千二百首。以下從《韶濩堂詩文 選本》、《韶護堂集》中所引文者,皆在其後用夾註註明篇名及該篇所在卷的卷數 和在該卷的頁數。 金滄江習詩較早,他十七歲時即通過了成均館初試。其時已有了一些詩作, 不過此時的詩未有傳錄。此後金滄江深受其同鄉學者徐敬德的影響。徐敬德善詩 文,金滄江贊稱他:「人文之表,豈非天啓哉!」徐敬德作詩爲文「多自得之味, 故其言樂而放」,其詩文觀爲「開悟論」,對金滄江頗有示範作用。金滄江 29 歲 時曾仿徐敬德之歷遊而行吟金剛山、平壤、三南等地,往返六十天,周行三千里。 訪會名跡,結交文士,期間共作詩七十餘首。 金滄江受漢文古詩的影響很深。他的《天家歎》、《秋雨歎》、《西瓜歎》都是 憂民詩,與《詩經》中的《伐檀》等不僅在主題上,且在用詞簡樸和吟唱平實上 都十分相近。而金滄江更多的是承繼了李白、杜甫的詩澤。其《楓嶽》與李白的 《月下獨酌》,其《天摩山丹楓歌》與李白的《蜀道難》等在詩意詩風上都十分 類似,讓人讀後有異曲同工之感。金滄江自稱:「於詩,好李、杜、韓、蘇,下 至王。」5 金滄江到了晚年時,詩歌更臻老練,技藝純青,達到了新的高度。俞曲園推 崇金滄江的詩「殆東人超群絕倫者乎!」6 嚴復也曾贊金滄江和他的詩,謂:「萍 3 金滄江,《韶濩堂詩文選本》(南通:翰墨林印書局,1920 年)。 4 金滄江,《韶濩堂集》(南通:翰墨林印書局,1922 年)。 5 〈答俞曲園先生書〉,文卷 1,頁 12。 6 〈韶濩堂集序〉,卷首,頁 1。

(4)

水論交地,歎難遇此才。異同空李杜,詞賦逼鄒牧。……」7李杜、鄒牧即李白、 杜甫、和以詞賦稱雄的鄒陽、牧乘。嚴復的評價的確很高。 金滄江創作文學的第二個領域是傳記文學。他 35 歲時編著了《崧陽耆舊傳》, 收錄了他所撰寫的高麗王朝時期九十三人合爲六十六篇的士子、遺民等人的傳 記。傳記多據舊史料寫成,每篇多不足千字,少數長的也僅千餘字;但言簡意賅, 讀來耐人回味。1916 年,金滄江又爲當世的李在明、金貞益、安重根、安明根等 抗日烈士寫了大氣磅礴的傳記。金滄江還爲中國蘇北的一些知識份子和婦女等等 寫過傳記。 金滄江的傳記作品多描述、塑造了氣節堅貞或品行高潔的壯士、忠臣、義兵、 學者、歌手、畫家、書法家、武官、豪傑、勇婦、道術家、詩人、農夫、妓女、 射手、奇人等等,展現了一幅幅廣闊社會生活的斑斕畫面。其所作的融歷史與文 學爲一體的傳記作品常常嗤斥了貪隳、棄信和無良,而謳歌了正義、善良、智慧、 風骨、才藝等等人間的美德,總是給讀者以激奮向上的積極的精神感染。他並不 講究被傳者的身份是高還是低,突破了自《史記》、《漢書》以來,多爲皇室宗 親、重臣大吏等作傳的傳統。他爲各色下層人物作傳,不僅豐富了傳記文學,也 爲傳記的平民化做了很好的探索。 金滄江創作文學的第三個領域是散文創作。金滄江的散文體裁豐富,包含記 事、論辯、解說、隨筆、書跋、文序、批評、箋注、銘贊和祭誄之文等等。從寬 義上說,傳記也是散文一類,但因傳記量大而已先行介紹了。除傳記外,金滄江 所寫的散文的數量也相當大,總數在五百篇左右;其中最重要的是記、論、信和 序跋四大類。由於金滄江的漢文功底很深,所以僅僅讀其文,並不能知其本非中 土之人。所以 1912 年金滄江正式入籍中華後,一張姓青年很覺詫異,寫信給金 滄江向他道賀,同時坦陳:「吾但知子爲中國人,而不知其本非中國人也。」並 要金滄江加入一個文人的社團希社。這致使金滄江寫了一封回信——《答張生 書》。他拒絕了該青年的建議,另在信中陳述了爲什麽在清王朝時沒有肯入籍而 非要等「武漢兵興」之後才「僕於是得爲中華民國之民,以還其本分」8的原因。 全信慷慨陳詞,顯現了金滄江的進步的社會觀。其他重要的信件有《答人論古今 文書》、《答劉生書》等等。重要的記有《是真滄江室竈記》、《借樹亭記》等等。 重要的論有《漢高祖善將將論》、《錢幣論》等等。重要的序跋有《萬國地志序》、 《張季子詩錄序》等等。 孔聖學評價金滄江的文章是: 其為文章似韓昌黎、王漁洋;其樹潔義,似陶元亮、管幼安,何其偉 哉。若先生可謂窮於鄉而達於天下,屈於一時而伸於百世矣。9 7 〈嚴復和詩〉,詩卷 4,頁 18。 8 〈答張生書〉,文卷 1,頁 3。 9 孔聖學,〈書金滄江先生後記〉;在韓國學文獻研究所,《金滄江全集》(漢城:亞細亞文化社,

(5)

俞曲園也稱: 余讀其文有清剛之氣而曲折疏爽,無不盡之意,無不達之詞。殆曾南 豐、王半山兩家而一之者。詩則格律嚴整似唐人,句調清新似宋人。10 金滄江的散文直追韓愈、蘇軾,文質相仿。 正是由於上述這些文學和思想的成就,金滄江被尊爲韓末的古文大家。

叁、金滄江的文學觀

金滄江研究了文學的本質性問題,形成了進步的文學觀。他的文學觀是散見 於他的作品和文學活動中的。歸納起來,其最主要的有這幾個方面:

一、文道觀,即文道合一論

在朝鮮的李朝時期,人「以文章為汙穢物之可避者,一切抹殺而唾駡之。」 11文學淪落為「詞章之學」。為什麼會這樣?這是因為在封建時代的晚期,社會 腐朽而黑暗,不少隨之沒落的知識份子的所為之文在形式上追求辭藻韻律,而在 內容上卻守舊固愚,或浮世虛華,與發展的時代和現實相脫節。這樣的文學自然 不能為人所重。而統治階級一方,也故意發揮或割借宋代程頤的「作文害道」之 說和朱熹的「豈有文反能貫道之理」的論點來唾駡一切不容於眼的揭示現實,探 求真理的文學。李朝的「思想家」李珥甚至說:「文者,道之末也。」12 金滄江 對之深為痛心。他嚴肅地指出:「古者四科之文學,即文章也。道載于文,不知 文則無以知道。」13「言道非文莫形,而文與道一也!」14他所謂的「道」,就 是事物的真理,是人應該積極追求的理想;這是文學所不能脫離的。他認爲朱熹 答門人弟子問時的關於文章與道的論說是被曲解了,原因是朝鮮的近世學者不能 深察其實。他則據實而論: 1978 年),卷 6,頁 725。 10〈韶濩堂集序〉,卷首,頁 2。 11金滄江,〈書深齋文稿後〉;在金滄江,《韶濩堂文集定本》(南通:翰墨林印書局,1922 年),卷 6。 12李珥,〈文策〉;在《栗穀全書·拾遺·雜著三》(漢城:成均館大學大東文化研究所,1958 年),拾遺卷 6。 13金滄江,〈贈成一汝純永序〉;在《韶濩堂文集選本》(南通:翰墨林印書局,1920 年),卷 2, 頁 15。 14 〈書深齋文稿後〉,文卷 6,頁 25。

(6)

然朱子雖不得已而用語錄,而其用止於知舊門人書牘問答之際。…… 吾故邦近世之慕朱子者不能深察其實,但見朱子一時譏文章家尚浮 華、遺夫道者,而遂以文章爲汙穢之可避者,一切抹殺而唾駡之。15 他企圖用這樣的辯說來說服人們使道回歸于文。 金滄江的文道觀是和韓愈、王維等的文道觀淵脈相承的。金滄江自陳:「蓋 澤榮于文,好韓、蘇、歸太僕。」16他心中的老師歸有光推崇秦漢、唐宋的古文, 這直接促使了金滄江進而向古文大家韓愈、柳宗元、蘇軾等學習。 不僅在文學理論上,而且在創作實踐上,金滄江始終講究文道一致。就其詩 而言,張謇曾記述: 晉山金滄江能為詩,隱山澤間。與之言,隤然君子也!觀其業淵思而 絜趣,踵古而冥追,世紛紜趨乎彼矣。滄江獨抗志於空虛無人之區, 窮精而不懈。自非所謂風雨如晦,雞鳴不己者乎!道寄於文詞,而隆 汙者時命,滄江其必終無悔也。17 金滄江的詩常常是其憂國愛民和高尚情操的赤誠之聲。張謇之所以有如此之 高的評價:「滄江之詩,以所見於東方者,此其翹楚也,無更能勝之者」18;其 「道寄於文詞」,實是一個重要的原因。 金滄江的文也同樣注重「道寄於文詞」。他在移居中國後寫的第一篇傳文是 《錢肅家傳》。錢肅是無錫縣的一青年,自幼好學,然家貧而不能入校受學以益 知識。後來無錫縣創辦了初級師範學校,可津貼學生,錢肅得以入師範讀書。他 珍惜這一機會,日日抓緊學習而不肯稍息,終因用功過度,咯血而死。「死年止 二十四,將終,猶綿綿然口誦西文矣!」19金滄江並沒有因傳而傳,而是以五分 之二的篇幅借此醒世,要人們在列強侵略的國難之際象錢肅那樣: 15〈書深齋文稿後〉,文卷6,頁26。 16〈答余曲園先生書〉,文卷 1,頁 12。 17 張謇,〈朝鮮金滄江云山韶濩堂集序〉;在《張謇全集·藝文上》(南京:江蘇古籍出版社, 1994 年),頁 236。 18金滄江,《年略》(南通:翰墨林印書局,1920 年代)。 19 〈錢肅家傳〉,選本卷 5,頁 7。

(7)

反說性談藝、討金石之舌而掉之於外國哲學、政治學、法律學及光、 電、聲,重、兵、工、商、礦、汽學等科,以為用敵兵、殺敵人之策。…… 20 因此雖然該青年還未能實現其志,他還是為之作傳鳴哀。在這樣的傳記裏所 體現的正是金滄江「文道一也」的思想。無道即無文,金滄江一生為文,始終堅 持文道合一,而從無一篇無病呻吟或虛妄浮藻的的詩與文。

二、文理觀,即理順文成論

金滄江認為,除了「道」以外,文學作品還是與「理」的結合;文學作品能 被寫成,不依循法理是不可能的。金滄江在年輕時初學的是八股時文。因被八股 文束縛而一直心機不解。直到 23 歲時得讀明代文學家歸有光的文章,他才突然 感到開解而懂得了何以為文。他追憶說: 得歸有光文,讀之忽有所感,胸膈之間猶若砉然開解。自是以往向之 所夢夢者,始漸可以有知向之;所戛戛者,始漸可以暢注,此餘之所 以自快也。21 歸有光繼承、採用了宋代黃庭堅的觀點,曾說:「文章理為主,理得而詞順, 文章自然出群拔翠。」22 金滄江通過實踐,深刻體會到了依理成文的重要性。他 在晚年時總結道: 夫所謂文章者,簡而言之則不過曰文理。理也者,學問之源本,是非 之準繩,趣味之所生,解悟之所機括也。故凡彼體法妙氣之屬,皆不 20 〈錢肅家傳〉,選本卷 5,頁 8。 21〈楊谷孫文卷序〉,文卷 3,頁 10。 22 歸有光,〈文章指南〉;在《震川大全集》(清嘉慶年間本)。

(8)

能不資乎理,如魚之不能不資乎水,故僕聞歷於半世之間,多見為文 者,理順則其成也易,理滯則徒用力而無成。23 如果說歸有光的「理」是「條理」,是文章的結構和論說的井然有序之理, 是一種邏輯之理的話,那麼,金滄江所強調的文學之「理」還增加了所寫事物時 的合理性,所寫之文要符合事物的原理,即文章要符合事理。金滄江在歸有光的 文之理的基礎上,增加了自己的認識。 金滄江一生寫了不少的論、記、信、序、跋等,其重要者有《是真滄江室竈 記》、《借樹亭記》、《錢幣論》、《答人論古今文書》、《答劉生書》、《漢高祖善將將 論》、《萬國地志序》、《張季子詩錄序》等等。他的文理觀在這些文章裏得到了較 好的體現。 金滄江的傳記文學也依靠理順而文成之思想的指導。他寫的各傳記有故事, 有情節。惟所作的各小傳,每篇多不足千字,少數長的也僅千餘字。擇要而述, 也並非易事。但各傳能據史料的多寡來分別條理,記敍有序,言簡意賅,曉暢明 白。因描寫時循理展開,故能使閱者循理而知,層層可解。各小傳也因合於事理 而多生動活躍,饒有趣味。金滄江對貪隳、棄信和無良的嗤斥,對正義、善良、 智慧、風骨、才藝等等人間美德的謳歌,即文道合一的功能才得以完成。

三、文氣觀,即氣盛文名論

何為文章的氣?金滄江解釋:「凡自古以來最能文名者,即氣之最盛者。然 氣有正有戾,有清有濁。」24什麼是正戾清濁呢?他有具體的解說:「善用法妙 即其氣正清」,「其氣戾濁為窘澀臃腫勾棘,一切狂惑之類」25。金滄江將氣的 正與清看做是文章妙法,將行文窘迫、乾澀、囉嗦臃腫、勾棘不暢、狂悖脫章看 做是戾與濁。他又說:「夫文章之道,不患無辭而患無氣。氣之強弱,則文之高 下也。」26也就是說,文學之章並非僅僅能達意,也並非僅僅能傳道或合理,而 且還要有高度的藝術性,有沛然的氣勢,有情趣。這是文學之章不同於賬簿物單 的地方。文氣是可變化無窮的,他說:「氣者,鼓之、蕩之、躍之、驟之、臭之、 味之、神之、韻之之名也。」27有如此氣韻聲勢的文章,才能起承轉合、昂揚頓 23 〈答人論古文書〉,文卷 1,頁 17。 24〈答人論古文書〉,文卷 1,頁 16。 25〈答人論古文書〉,文卷 1,頁 16。 26金滄江,〈麗韓文選序〉;在《麗韓九家文選》(南通:翰墨林印書局,1909 年),卷首。 27 〈答人論古文書〉,文卷 1,頁 16。

(9)

挫,而生動有致。 金滄江在青年時曾在本國南北周行三千里,訪勝交友,其間作詩七十餘首。 此時的金滄江青春年少,指畫江山,灑漓文字,有時竟至於非長詩不可舒吐心胸 之氣。如在遊西海岸時見天蒼水溟,稜石入海,其勢感人,遂一氣呵成九十行的 長詩《龍頭磯》。不獨詩長,詩意也雄壯。錄其前面的十多句如下: 振策騖龍頭,下見渤海黑。鳥飛天地外,雲開齊魯色。浩浩千萬裏, 杳杳夕陽直。秋陰偃蹇浪波高,雪山千丈回鯨鼇。大島點點如鳧雁, 小島汨沒如漚泡。灌門鐵鎖漭難越,舵櫓摧傾在俄忽。秦皇漢武望不 到,哪知此有瓊瑤窟。噫嘻乎水上之至此難思量,西風淅淅吹我裳。…… 28 全詩氣貫通篇,澎湃激情,緩急起伏,滿溢於行間。 晚年金滄江的詩歌雖激情稍減,其氣韻卻更加融合而技藝成熟。如 1910 年 8 月 29 日(七月二十四日),日本強迫韓國政府在日本擬定的《日韓合併條約》 上簽字。身在中國的金滄江聞訊後,痛哭涕泣,作《嗚呼賦》,長吟: 穹既邈然不我答兮,請敷衽而自陳。惟上世之淳樸兮,各守邦而謐民。 國無問其大小兮,德惟論夫醨醇。自厥樸之日散兮,紛虎奪而狼攘。 戈已長而猶恐其或短兮,疆已癖而猶患其不廣。嗟我彈丸黑子之邦兮, 處斯際也良難。……29 這是一首楚賦式的哀歌,情氣充沛,悲憤深沈,撼人心魂,廣為流傳。在二 十世紀之初,即便是漢族文士中,如此思想性、藝術性皆佳的歌賦,也已不多見。 不要用刻意做作來強為文章之氣;他說:「氣也者,不可以人力強為之,非 28〈龍頭磯〉,詩卷 2,頁 3-4。 29 金滄江,〈嗚呼賦〉;在《滄江稿》(南通:翰墨林印書局,1911 年),卷 4,頁 32。

(10)

艱文險句之所能致也,亦非誇言放詞之所能襲也,唯在能者所為如何耳。」30 滄江崇尚的是隨文章義理和作者心意而生的自然而充盈的、富有個性的氣。他常 將這樣的氣中的高明者稱作「神氣」。「神」在何處?他詮釋: 夫所謂神者,非口耳記誦誇矜富博之謂也,非奇趣異調樂為妄誕之謂 也,惟在於陳言腐辭淨然鏟去,長短高下先後深淺各司其職,繹之而 理真,嚌之而味厚,詠之而韻永,使人讀之而不知其手舞足蹈者也。31 韓國韓瑞大學的吳允熙教授曾論證金滄江的文學觀中應含「開悟論」。32 此 論源於前述的金滄江的同鄉學者徐敬德。徐敬德喜詩文,卻無師,靠勤學自悟而 有成。他曾自述:「多自得之味,故其言樂而放」,其詩文觀即被人稱之為「開 悟論"。其對金滄江的影響很深。金滄江贊稱他:「人文之表,豈非天啟哉!」 我認為,「開悟論」畢竟只是反映了金滄江對文學的認知過程,而非對文學本質 的態度。 以上分述的是金滄江的文道觀、文理觀和文氣觀。但作家在爲文之時,三者 是互有聯繫,互相支撐的。它們一起作用于文章之中,缺一而不可成良文。金滄 江分析當時朝鮮學人的文章之病時說: 則其所謂文者,日入於昏濁、俚腐、苦寙、敝破、窒滯,而不可讀矣。 何其怪矣!夫以孔子所言文章之源委推之,文而至於不精、不達、不 醇雅,則是爲知之不明矣。知既不明,則其於道也,差之毫釐,繆以 千里。認人爲鬼、指牛爲駝之弊將有不可勝言者矣。若是,則文章一 30 金滄江,〈麗韓文選序〉;在《麗韓九家文選》(南通:翰墨林印書局,1909 年),卷首。 31〈金晦汝文稿序〉,文卷 3,頁 25。 32吳允熙,〈金滄江的文藝思想與詩歌創作〉;在《中韓文化交流的友好使者》(南通:金滄江 研究所,2003 年),頁 41-42。

(11)

道,尚可以唾之、罵之,而謂非博學審問,所以格物致知之方之一端 也哉!33 依據金滄江自己的文學觀,爲使文章真正貫「道」,就要知曉文章所述之事 物的理,即「格物致知」,知其源委,正確地洞悉事物並演之於文。依理成文時 講究起承轉合,注以作者心意的充盈之氣,使文章有氣韻意勢。只有這樣的文章 才不會因失道而「繆以千里」,不會因無理而「不精、不達」,甚或「認人爲鬼、 指牛爲駝」,不會因缺氣而「苦寙、敝破、窒滯,而不可讀矣」。金滄江的文學觀 的確是可付諸實踐的和有進步意義的。 金滄江的文學作品,事實上也正是其文學觀的體現。金滄江文學作品所呈現 的理性、強烈的現實感、正直感、豐富的情感和高度的藝術感染力,與他的文學 觀有著極大的關係。

肆、金滄江文學活動的意義和價值

金滄江一生的文學活動有多方面的意義和價值。與其道相結合,他的文學創 作和編纂工作多圍繞著憂國、愛民、救世和個人修養而行,實現了作爲傳統知識 份子的「士」的最高追求。儘管金滄江所處的時代混亂而黑暗,其所在的環境艱 難而困苦,但他勇於面對,而沒有脫離時代與現實;他的文學活動始終與之魂牽 夢繞、息息相通。而且,金滄江一生爲文,從無風花雪月、青樓吟唱、苟營求利、 或奴顔卑節之作,更展示了「士」階層中品行高潔而無可挑剔之人物的坦蕩胸懷 與高尚品德。此外,其文學活動還至少具有以下兩方面的意義和價值。

一、韓國亡國以後,他在中國保留、發展了朝鮮族的文學

1910 年,日本吞併了韓國。大批朝鮮人避難中國。同時日本在韓國的各級學 校推行日語教育;強制人民學習和使用日文,唱日本歌,行日本禮,穿日本制服, 要民衆閱讀經日本人編定的「史書」,…… 企圖用日本文化來全面取代當地文 化。因此,在韓國,日本化十分快速。 朝鮮人開始大批移民中國。在中國的延邊、上海,形成了朝鮮族民衆居住的 兩大集中地。1919 年以後的相當長的時期裏,上海成了韓國民族主義者和革命黨 從事領導武裝活動的大本營。而延邊則是朝鮮民族較完整地保留他們的生活習 33 〈書深齋文稿後〉,文卷 6,頁 26。

(12)

俗、民族語言的地區並是提供抗日志士進出韓國的重要通道。但較系統地延續了 朝鮮民族的文學和歷史學研究的卻是在中國江蘇省的南通。這正是因爲金滄江的 到來之故。因他的流亡,朝鮮族的文學被帶到了中國。如前所述,在中國友人的 大力援助下,金滄江在南通不斷出版印行他所編纂或寫著的書籍,數量達三十餘 種,其中一些還卷帙浩大。金滄江所編所撰之書中的大多數都是繼承和宏揚朝鮮 文化的。金滄江編印這些書籍,嘔心瀝血而無利可言。那爲什麽他要如此做?韓 國名士鄭德永在爲金滄江刊印於中國的《校正三國史記》作跋時有解答:「金韶 濩先生客居中州,念故邦書籍之或就泯沒。」34因此才這樣做的。而爲該書作序 的中國南通的學者達李繼聃也指出金滄江是爲了「呵護遺文」。上述這些書雖然 都是用漢文寫成,但由於漢文是韓國滅國前的正式的官方文字,而且這些書籍都 是韓國最重要的歷史學與文學著作,所以在當時的特定的歷史時期裏,是對高麗 -朝韓文化的保存和延續。 在華的金滄江要將朝鮮古代文化中心開城府地區的遺詩收編成《崧陽耆舊詩 集》,曾任韓國京畿觀察使的金思默知此事後十分贊佩金滄江: 惟開爲高麗故都,麗世人物之盛,故無論矣。如本朝來,雖以升沉往 復之數而頗有寂寥之歎,然人才之生未嘗衰焉。四百年之間詩詞之作 金鏗玉鏘,不絕其響,皆足爲有國之光輝。則滄江子之所欲傳者,烏 得已也。然滄江子既已決然遠逝,而猶復懃懃於此,則其于君國可知 矣!35 原爲弘文館侍講的韓國開城人王性淳也深受感動:「先生既爲時所驅,流離 困頓至不可言,而乃眷眷不忘於此焉!」36 中國江蘇東台的學者陸汶爲《崧陽耆 舊詩集》題詩,對金滄江的作爲也誠表敬意: 滄江先生目似鏡,愛惜文字如性命;前史古文與詞藻,先生一網收羅 34鄭德永,〈校正三國史記跋〉;在金澤榮,《校正三國史記》(南通:翰墨林印書局,1916 年),書末。 35 金思默,〈崧陽耆舊詩集序〉;在金澤榮,《崧陽耆舊詩集》(南通:翰墨林印書局,1910 年),卷首。 36王性淳,〈崧陽耆舊詩集跋〉;在金澤榮,《崧陽耆舊詩集》(南通:翰墨林印書局,1910 年),書末。

(13)

並。在昔東韓多名賢,吟詩能到唐人前。……嗚呼!先生一枝筆,滄 海遺珠盡搜出。集成賤子贈一言:千秋萬世活枯骨。37 因張謇辦伶工學社的緣故,金滄江還向張謇介紹了朝鮮的尖袖舞、劍器舞、 六角樂、琴樂,並向他推薦韓國的藝術家。至今在張謇的文集《九錄》裏還保存 著張謇《與金滄江論舞筆談》一文。 金滄江在南通以二十二年之力來編印優秀的朝鮮族的文史著作,宣揚朝鮮族 的文化藝術等,在當時的特定的歷史時期裏,使朝鮮族文化在中國境內得到保 存、延續和發展。金滄江傾後半生的精力,在中國所從事的這一項偉大的民族文 化的延續和傳播的工程,不僅爲高麗-朝韓民族文化在其後的復興,立有意義深 遠的功勳;也爲中國境內朝鮮族文化的發展作出了意義深遠的貢獻。當然,沒有 中國人民對失國的韓國人民的同情和幫助,這一繁重的文化延續工程是根本不可 能實現的。

二、他的文學觀是通過對中韓歷代文學的研析和總結自身的創作而

來,因而更有理論意義和實用價值

金滄江的文學觀不是憑空得來,而是在研評韓國和中國歷代的約百位文學家 的作品,乃至於其人生的基礎上,以及在總結自己的文學實踐之後才形成的。除 了前面提到的三論外,金滄江的文學觀還有更寬闊的內容。具體體現在他的豐富 的文學評論中。他的文學評論不尚空言,多只是寥寥數語,且散見於他的詩文各 處。 對朝鮮的先賢,金滄江研評過七十餘人。如評金文烈:「生當其中葉,能不 囿於一代習尚之風氣。其所作三國史等文,典樸豐厚,往往有西漢風。」評李益 齋「始倡韓歐之體,尤長記事;草創麗史,彬彬乎其《爾雅》矣。」38 評李牧 隱「始唱程朱之學,而其文多雜註疏語錄之氣。自是至吾韓二百餘年之間,有權 陽林,金佔畢、崔簡易、申象村、李月沙諸家,而皆受病於牧穩。」39 評朴燕 岩:「燕岩之文特爲雄傑,獨詣創裁,有以極一代之盛焉矣。」40 對中國文學,金滄江的評論通常也一樣簡潔。如評韓愈:「韓昌黎變六代綺 37 陸汶,〈題崧陽耆舊詩集〉;在金澤榮,《崧陽耆舊詩集》(南通:翰墨林印書局,1910 年), 卷首。 38金滄江,〈麗韓文選序〉;在《麗韓九家文選》,卷首。 39金滄江,〈雜言六〉;在韓國學文獻研究所,《金滄江全集》(漢城:亞細亞文化社,1978 年),卷 9。 40 金滄江,〈麗韓文選序〉;在《麗韓九家文選》(南通:翰墨林印書局,1909 年),卷首。

(14)

麗之文。」41加評蘇軾謂: 蓋自有古文之學以來,天下皆曰「吾學韓文公」;而吾鮮見有學之者 矣。天下皆曰「吾學蘇文忠」,而吾鮮見其有能善學者矣。夫二公文 章之雄傑橫逸,屹立古今,孰不慕之?而其難學者如彼。42 金滄江自謂對中國「朱明氏以下之世而爲之文者」,更爲瞭解,因此他的評 論也比較大膽,如謂:「中國之文字,其來也遠;故至明清,則氣已破碎矣。」43 金滄江甚至把中國夏初的臯陶、商初大臣伊傅、北宋大臣韓琦和范仲淹稱作是「大 人天民」;而認爲莊周、司馬遷、李白、杜甫「其不及此者」。原因在什麽地方? 他謂:「辟諸物,前之人猶布帛菽粟也,後之人猶奇花異卉也。人無奇花異卉, 未始不可;生而無布帛菽粟,則可以生乎?」44 顯然,金滄江樂意以更寬或不 同的視野來觀察文學家的社會功能,而不僅僅是評說個人文章間的優劣。無論其 觀點是否能廣被認同,他畢竟能有其獨特的見地並勇於暢言。 金滄江的評論真摯,不肯阿諛。他與張謇爲摯友,張謇還是中國科舉的狀元, 其詩文的功力紮實。但金滄江並不因此而諱提張謇詩的不足之處,而是不時對張 謇的詩作直率地提出自己的不同意見。張謇倒也寬宏大量,他接受金滄江的批 評,還承認金滄江的詩更好。張謇在《滄江示所和詩復有贈》中言:「愛客攻吾 短,論詩數叟強。時時驚破的,炯炯達升堂。... 」45 很欣賞金滄江的坦蕩。 金滄江還對歷史上中韓文風之先後也有過綜論: 吾邦之文,無一字不出於中國,亦無一法不本於中國。然以其封疆之 限也,故聲明風氣,晚而始辟。惟其辟之晚也,故雖嘗於中國赫然明 41〈重編燕岩集序〉,選本卷 2,頁 8。 42〈明美堂集序〉,選本卷 2,頁 11。 43〈重編燕岩集序〉,選本卷 2,頁 8。 44〈張季子詩錄序〉,選本卷 2,頁 9。 45 張謇,〈滄江示所和詩復有贈〉;在《張謇全集·藝文下》(南京:江蘇古籍出版社,1994 年),卷 5,頁 205。

(15)

之日,獨自暗然以愚。而及夫中國苶然衰之日,則尚或有梗然疆者存 焉。46 此語頗爲宏觀而簡練。誠然,這只是他對以往情況的大體上的回顧;現代的 情況似已大不相同。

伍、結語

金滄江的作品是他那一時代的朝鮮族漢文學的最高成就之一。他的浩瀚作品 極大地豐富了朝鮮族文學的寶庫,成了整個朝鮮族文化的繼續葆有生命力的一部 分。 金滄江通過對歷代文學的研究和評析,又通過自身的創作實踐,還形成了其 自身的文學觀,即文道觀、文理觀、文氣觀。而他的文學作品,事實上也是其自 成一體的文學觀的具體演繹。金滄江文學作品之所以能包蘊理性,呈現出強烈的 現實感、正直感、豐富的情感和高度的藝術感染力而更具意義,與他的積極的現 實主義的文學觀有著密切的因果關係。 金滄江不僅繼承了傳統,也發展了朝鮮的民族文學。正是由於其作品與文學 理論上的成就,金滄江在後來被尊為朝鮮民族的文學大家。在東亞各民族的經 濟、文化、教育等等前所未有地繁榮發展的今天,相信金滄江老人留下的珍貴的 文學遺產將會日益受到重視。 46金滄江,〈麗韓文選序〉;在《麗韓九家文選》(南通:翰墨林印書局,1909 年),卷首。

(16)

參考文獻

中文書籍 金滄江,《麗韓九家文選》,南通:翰墨林印書局,1909 年。 金滄江,《年略》,南通:翰墨林印書局,1920 年代。 金滄江,《韶濩堂集》,南通:翰墨林印書局,1922 年。 金滄江,《韶濩堂詩文選本》,南通:翰墨林印書局,1920 年。 歸有光,《震川大全集》,清嘉慶年間本。 中文期刊: 孔聖學,〈書金滄江先生後記〉,收入韓國學文獻研究所,《金滄江全集》(漢城: 亞細亞文化社,1978 年),卷 6,頁 725。 王性淳,〈崧陽耆舊詩集跋〉,收入金澤榮,《崧陽耆舊詩集》(南通:翰墨林印書 局,1910 年),書末。 羽離子,〈張謇與流亡韓士金滄江〉,台北:《傳記文學》,第 79 卷第 5 期(2001 年 11 月號),頁 80-89。 羽離子,〈張謇與朝鮮流亡愛國詩人金滄江〉,成都:《文史雜誌》,總第 14 期(1988 年第 2 期),頁 39-41; 吳允熙,〈金滄江的文藝思想與詩歌創作〉,收入《中韓文化交流的友好使者》(南 通:金滄江研究所,2003 年),頁 41-42。 李珥,〈文策〉,收入《栗穀全書.拾遺.雜著三》(漢城:成均館大學大東文化 研究所,1958 年),拾遺卷 6。 金思默,〈崧陽耆舊詩集序〉,收入金澤榮,《崧陽耆舊詩集》(南通:翰墨林印書 局,1910 年),卷首。 張謇,〈朝鮮金滄江云山韶濩堂集序〉,收入《張謇全集.藝文上》(南京:江蘇 古籍出版社,1994 年),頁 236。 張謇,〈滄江示所和詩復有贈〉,收入《張謇全集.藝文下》(南京:江蘇古籍出 版社,1994 年),卷 5,頁 205。 陸汶,〈題崧陽耆舊詩集〉,收入金澤榮,《崧陽耆舊詩集》(南通:翰墨林印書局, 1910 年),卷首。 鄭德永,〈校正三國史記跋〉,收入金澤榮,《校正三國史記》(南通:翰墨林印書 局,1916 年),書末。

(17)

Feng Chia Journal of Humanities and Social Sciences pp. 1-16 , No.11, Dec. 2005

College of Humanities and Social Sciences Feng Chia University

The Literary Achievements And Outlook

on Literature of Kim Chang-Gang,

A Korean Exiled in China

Yulizi

Abstract

In 1905, Korea began to "be protected" single-handedly by Japan. Mr. Kim Chang-Gang, who was upright and never stooped to flattery, did not tolerate to become a slave of a foreign power, so he resigned from the Korean court and exiled himself to China with his wife and daughter in a small boat. In 1912, Mr. Kim became a Chinese citizen. He died in 1927 and was buried in the southern foot of the Lang hill by the local people. Most of Mr. Kim Chang-Gang's works were written and published in China. He has been regarded as one of the greatest Korean literati. His positive outlook on literature got well-considered. In addition, his contribution not only to new creation of literature but also to preservation and development of Korean literature has profound significance.

Keywords:Kim Chang-Gang, Kim Taek-Yong, literature of the Chaoxian people,

the history of literature

*

Professor, Faculty of Liberal Arts, University of Nantong, Jiangsu, China. Visiting scholar, School of Humanities and Social Sciences, Tsinghua University, Beijing, China.

參考文獻

相關文件

• 然後知是山之特出,不與培塿為類,悠悠 乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物

道也者,不可須臾 (音儒) 離也,可離非 道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼

若無此不可言理。則皆無所會。凡不可革。聖何由成。撫臆論情。二關之中。雖複絕

不能見餘能離殺等歡喜慶慰。如是名為成就十法鄔波索迦。能利自他不能廣利。成就

,非地之道,人之所以道也。」(〈儒效〉)因 此,「君子理天地」係指君子於天地間理成「人

1.大專以上學歷(不限特定科系) 2.行政文書處理與文字表達能力 3.外語能力(國際書信往來與客戶接待) 4.資訊應用能力(excel、ppt 等軟體操作)

在強化道德的懲戒功能的時候,客觀上,也減低了對信徒的吸 引力。這是一方面。然而,若換一個角度論之,五種姓理論在 心性論方面也有足於啟示後學者,最突出的是將眾生本身的根

造端乎夫婦之所能行。而極乎聖人之所不能。是以天下無不可學。而極乎聖人之所不