• 沒有找到結果。

華語學習者會話中的自我修復研究 - 政大學術集成

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "華語學習者會話中的自我修復研究 - 政大學術集成"

Copied!
153
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立政治大學華語文教學碩士學位學程 碩士學位論文. 指導教授:張 郇 慧 博士. 立. 政 治 大. ‧ 國. 學. 華語學習者會話中的自我修復研究. ‧. A Study of Self-Repair in Conversation by Chinese. Nat. n. sit er. io. al. y. Learners. Ch. engchi. i n U. 研究生:沈 姿 均 中華民國一百零三年七月. v.

(2) 謝辭. 這本論文的完成,首先要誠摯地感謝指導我的指導教授張郇慧教授。老師耐 心地教導,時時指點我正確的方向,在許多遇到瓶頸的時候,因為與老師的討論 而有了新的啟發,著實獲益匪淺。老師的笑容與輕聲鼓舞,讓一邊寫論文一邊工 作的我可以有動力支撐下去。其次感謝口試委員曹逢甫老師以及詹惠珍老師,在 百忙中抽空參與我的口試並且給予許多寶貴的意見,使得這本論文可以更臻完 美。. 政 治 大. 另外,感謝助教總是不厭其煩地幫助我,雖感到壓力,但也因為助教的叮. 立. 嚀與協助,才能在寫作停滯時繼續前進。還有研究所的同學盈羽一直替我打氣,. ‧ 國. 學. 在我下班後留在辦公室寫論文的那段期間,因為有妳的陪伴,讓我不至於一個人 孤單面對。還有在念研究所期間認識的那些外國朋友們,Sergio、Emily、Mario…. ‧. 謝謝你們願意幫助我錄製語料,以及我那些可愛的學生們,因為你們讓我更熱愛. y. Nat. sit. 我的工作,才能堅持完成論文。還有好多好多在我低潮時聽我說話的那些大學好. n. al. er. io. 友們,立心、雅尹、小冷…. i n U. v. 最後,要感謝我最親愛的家人,我的外婆、母親、妹妹、表妹。若不是你. Ch. engchi. 們的支持與包容,我的論文可能就沒有辦法完成。. i.

(3) 中文摘要. 在交談中在人們的交談中,順暢不間斷的話語是很少存在的。說話者對話語 的修復 (repair)才是口語會話中普遍存在的現象。而修復的使用會因為可執行的 語用功能有所不同,同時也可能受到學習者的語言程度而有所影響。過去國內外 已有許多關於自我修復的研究,但是針對以華語為第二外語學習者的自我修復現 象,則尚未見到較為深入的研究。本研究主要為了瞭解華語學習者使用的修復方 式 (repair) 以及語用功能 (Pragmatic Function) 和他們的華語程度之間的關係。. 政 治 大. 為達研究目的,本研究採用實地錄製而來的語料分析。 一共使用九份語料,. 立. 受試者來自不同的國家學習華語者,年齡層約介於 19-30 歲之間。依他們的華語. ‧ 國. 學. 程度分成中級、中高級、高級三個等級。 在每個等級中,皆採用三份會話語料, 而這三份會話語料之受試者性別分別是男女、女女、男男,總共採用 18 名受試. ‧. 者的語料,他們彼此的關係都是好朋友或為同班同學。每筆語料約擷取三十分鐘. y. Nat. sit. 的長度,對話的形式則是面對面的、未經事先計畫的真實、自然的互動。. n. al. er. io. 語料蒐集後,依照不同的修復方式分為:重複、補全、詳述、替代、重啟、. i n U. v. 重組六種;說話者的語用功能為:保留話輪、補充說明、更正、確認。所有語料. Ch. engchi. 經過分類統計過後,結果發現:1.程度較高的學習者修復次數比程度低的多;2. 說話者做的詞彙方面的修復頻率高於句法方面的修復;3.說話者使用的修復方式 受到語用功能與句法的影響,其偏好順序為:重複、詳述、替代、補全、重啟、 重組;4.說話者為保留話輪使用重複多於補全與重啟;為補充說明說話者使用詳 述多於替代與重組;為確認使用重複多於替代與補全;5.說話者的程度不影響為 保留話輪與確認所做的修復方式,只有在補充說明此功能中的替代這種方式有顯 著差異。 關鍵字: 自我修復、語用功能、華語學習、交談分析. ii.

(4) ABSTRACT Many linguists have found that perfect utterances do not actually exist all the time during a conversation. In fact, an unclear message is usually sent and need to be Repaired. This study aims to investigate self-Repairs made by Chinese learners, in particular with respect to inter-relationships among repair types, the pragmatic functions of repairs, and the speaker’s language proficiency. Data analyzed in this study are collected from nine dyadic, face-to-face daily conversations, each lasting at least 30 minutes. There are 18 participants from different countries aged between 19 and 30. They are divided into three different groups according to their language level.. 立. 政 治 大. In order to see whether the different interactions between Repair types,. ‧. ‧ 國. 學. pragmatic functions and speaker’s proficiency is significant or not, this study will use ANOVA to analyze those data. The findings are as follows:. sit. y. Nat. For the pragmatic function of Floor-holding, speakers use Repeat more than Complete and Restart. For the pragmatic function of Clarification, Elaboration is the type most frequently used, and then follows the types Replace and Reorder. For the. io. n. al. er. pragmatic function of Confirmation, Repeat is also the most favored type.. i n U. v. With the speaker’s language level taken into consideration, this study finds that interlocutors’ proficiency does not influence the choice of Repair types to serve the pragmatic function of Floor-holding and Confirmation. The only significant difference found in the pragmatic function of clarification is found in intermediate level and high level.. Ch. engchi. Key Words: Self-Repairs, Conversation Analysis, Pragmatics,. iii.

(5) 目錄 第一章 引言. -----------------------------------------------------------------------------------1. 1.1 研究背景. -----------------------------------------------------------------------------------1. 1.2 研究動機與目的 ----------------------------------------------------------------------------2 1.3 研究架構 ------------------------------------------------------------------------------------ 3 第二章 文獻探討 -----------------------------------------------------------------------------5 2.1 修復的定義-------------------------------------------------------------------------------------5 2.2 自我修復---------------------------------------------------------------------------------------6 2.3 修復的結構-------------------------------------------------------------------------------------8. 治 政 大 2.4.1 Schegloff (1979)-----------------------------------------------------------------------10 立 2.4.2 Levelt (1983)---------------------------------------------------------------------------11. 2.4 修復的分類-----------------------------------------------------------------------------------10. ‧ 國. 學. 2.4.3 Fox and Jasperson (1995) ------------------------------------------------------------13 2.4.4 Chui (1996) ----------------------------------------------------------------------------14. ‧. 2.4.5 Chang (1998) --------------------------------------------------------------------------15. y. Nat. 2.4.6 Wei (2003) -----------------------------------------------------------------------------16. sit. 2.4.7 小結--------------------------------------------------------------------------------------18. n. al. er. io. 2.5 修復的語用功能相關研究-----------------------------------------------------------21. i n U. v. 2.5.1 相關之語用學理論------------------------------------------------------------------ 21. Ch. engchi. 2.5.2 Chang (1998)----------------------------------------------------------------------------23 2.5.3 Wei (2003) ------------------------------------------------------------------------------25 2.6 各種修復方式所表現之語用功能---------------------------------------------------26 2.7 其他關於二語學習者的自我修復研究---------------------------------------------30 2.8 小結 --------------------------------------------------------------------------------------34 第三章 研究方法 ---------------------------------------------------------------------------35 3.1. 受試者. ------------------------------------------------------------------------------36. 3.1.1 受試者的來源 -----------------------------------------------------------------------36 3.1.2 受試者的數量與語言程度----------------------------------------------------------36 3.2 研究程序---------------------------------------------------------------------------------38 3.3 修復方式之計算方式------------------------------------------------------------------38 iv.

(6) 3.4 修復方式的分類及判定---------------------------------------------------------------40 3.5 小結---------------------------------------------------------------------------------------47 第四章 結果分析 --------------------------------------------------------------------------49 4.1 各組學生之修復結果------------------------------------------------------------------49 4.1.1 各組學生之修復話輪數多寡-------------------------------------------------------49 4.1.2 各組學生之不同語言形式修復結果----------------------------------------------54 4.2. 各組學生之修復方式的偏好順序-------------------------------------------------56. 4.2.1 所有學生的修復方式偏好順序----------------------------------------------------57 4.2.2 中級學生的修復方式偏好順序----------------------------------------------------59 4.2.3 中高級學生的修復方式偏好順序-------------------------------------------------60. 治 政 大 4. 3 修復的語用功能的分類-----------------------------------------------------------66 立 4.3.1 保留話輪-------------------------------------------------------------------------------67. 4.2.4 高級學生的修復方式偏好順序----------------------------------------------------62. ‧ 國. 學. 4.3.2 補充說明-------------------------------------------------------------------------------69 4.3.3 更正-------------------------------------------------------------------------------------71. ‧. 4.3.4 確認-------------------------------------------------------------------------------------73. y. Nat. 4.4 因應各種語用功能之修復方式的擇用順序---------------------------------------74. sit. 4.4.1 與保留話輪對應的修復方式與擇用順序----------------------------------------88. n. al. er. io. 4.4.2 與補充說明對應的修復方式與擇用順序----------------------------------------102. i n U. v. 4.4.3 與確認對應的修復方式與擇用順序----------------------------------------------112. Ch. engchi. 4.4.4 語言形式與互動的選擇-------------------------------------------------------------123 4.5 說話者語言程度與其選用修復方式之結果---------------------------------------124 4.5.1 為了保留話輪而使用的修復方式之選擇----------------------------------------124 4.5.2 為了補充說明而使用的修復方式之選擇----------------------------------------127 4.5.3 為了確認而使用的修復方式之選擇----------------------------------------------130 4.6. 小結-------------------------------------------------------------------------------------132. 第五章 結論----------------------------------------------------------------------------------135 5.1 總結 -------------------------------------------------------------------------------------135 5.2 研究限制和後續研究建議 -----------------------------------------------------------138 參考文獻. (按姓氏筆畫排序)------------------------------------------------------------140. v.

(7) 表目錄. 表二-1:Levelt、Chui、Chang 對修復的分類. -------------------------------------- 16. 表二-2:語用功能與相對應的修復方式------------------------------------------------ 24 表二-3:語用原則與對應的語用功能----------------------------------------------------26 表三-1:受試者的年齡、性別、語言程度、國籍、與彼此關係-------------------37 表四-1:各組學習者所產生的話輪總數與修復的話輪數量--------------------------51 表四-2:各組學生所產生的話輪總數與修復總數--------------------------------------52 表四-3:兩種不同語言形式的修復分佈----------------------------------------------------55. 政 治 大. 表四-4:各組學生之兩種不同語言形式的修復分佈------------------------------------55. 立. 表四-5:所有學生的修復次數-------------------------------------------------------------57. ‧ 國. 學. 表四-6:中級學生的修復次數統計--------------------------------------------------------- -59. ‧. 表四-7:中高級學生的修復次數統計--------------------------------------------------------61 表四-8:高級學生修復方式分佈--------------------------------------------------------------62. y. Nat. io. sit. 表四-9:學生語言程度對修復方式的差異--------------------------------------------------64. n. al. er. 表四-10:學生語言程度影響修復方式之使用的成對比較-----------------------------64. Ch. i n U. v. 表四-11:三組學生所使用的所有修復方式整體之差異性-----------------------------65. engchi. 表四-12:本研究選擇的修復方式與語用功能---------------------------------------------87 表四-13:各種語用功能跟修復方式分布情形---------------------------------------------88 表四-14:為保留話輪所使用的修復方式之分佈情況-----------------------------------94 表四-15:為保留話輪所使用的修復方式之差異------------------------------------------95 表四-16:說話者為保留話輪所使用的修復方式之成對比較--------------------------95 表四-17:為補充說明所使用的修復方式之分佈情況----------------------------------104 表四-18:為補充說明所使用的修復方式之差異----------------------------------------106 表四-19:說話者為補充說明所使用的修復方式之成對比較------------------------106 表四-20:為確認所使用的修復方式之分佈情況-----------------------------------------117 vi.

(8) 表四-21:為確認所使用的修復方式之差異-----------------------------------------------118 表四-22:說話者為確認所使用的修復方式之成對比較------------------------------118 表四-23:各組學生為保留話輪所做的三種修復方式之數量與比例--------------125 表四-24:各組學生為保留話輪所做的三種修復方式之差異------------------------125 表四-25:各組學生為補充說明所做的三種修復方式之數量與比例--------------127 表四-26:各組學生為補充說明所做的三種修復方式之差異------------------------128 表四-27:各組學生為補充說明所做的替代修復之成對比較------------------------128 表四-28:各組學生為確認所做的三種修復方式之數量與比例----------------------131 表四-29:各組學生為確認所做的三種修復方式之差異--------------------------------131. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. vii. i n U. v.

(9) 圖目錄. 圖四-1:所有學生的修復比例-------------------------------------------------------------58 圖四-2:中級學生修復方式分佈---------------------------------------------------------60 圖四-3:中高級學生修復方式分佈------------------------------------------------------61 圖四-4:高級學生修復方式分佈---------------------------------------------------------62 圖四-5:各語用功能與其對應之修復方式數量分布圖----------------------------88. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. viii. i n U. v.

(10) 第一章 引言 1.1 研究背景 自從會話分析 (Conversation Analysis) 學派在語言學界興起後,許多學者便 開始研究起日常生活的會話。會話分析學派認為,生活中的對話才是人與人之間 互動下真正的語言表現。因此,此學派主張透過分析真實的語料,以便找出語言 交談中的規則。而隨著會話分析學派對真實語料的分析發展,學者們注意到,事 實上在人們的交談中,順暢不間斷的話語是很少存在的。在交談情境中,說話者. 政 治 大 當說話者為了讓會話進行,在他無法順利清楚表達其訊息時,他就會打斷話語, 立. 對話語的修復 (repair) 才是口語會話中普遍存在的現象。所謂的「修復」意指,. ‧. ‧ 國. 行下去。. 學. 針對造成會話中阻礙之處進行修補。換言之,修復的出現是為了使會話更好地進. 會話修復這一概念最早由 E. A. Schegloff (1977) 等人在〈The Preference for. y. Nat. sit. Self-correction in the Organization of Repair in Conversation 〉一文中提出。. n. al. er. io. Schegloff 認為「修復」指在對話中說話者或其他人對錯誤、無意誤用的形式所作. i n U. v. 的糾正,修復的出現是為了讓會話的進行不受上述這些問題所影響。Kasper (1985). Ch. engchi. 認為母語者修復他的話語,可能是顧慮到聽話者的理解。但是二語學習者修復他 說的話,可能是因為說錯了,也很可能只是再說一次他覺得說得不夠好的句子, 說話者修復的目的與聽話者的理解關係較小。 Schegloff et al. (1977) 區分了「修復」 (repair) 和「更正」 (correction) 的差 異: 「更正」 (correction) 是指說話者發現自己說錯話後,更改為正確的;而「修 復」(repair) 則是為了要使得話語的使用更為適當。此後,會話修復的理論便在 Schegloff 及其他語言學家(e.g. Levelt, 1983;Fox and Jasperson’s, 1996;Chui, 1996) 的研究下有所進展。 1.

(11) 修復的類型依據啟動者與完成者分為自我啟動自我修復 (self- initiated self-repair) 、他人啟動自我修復 (other- initiated self-repair) 、自我啟動他人修復 (self-initiated other-repair) 、他人啟動他人修復 (other- initiated other-repair) 。而 在會話中,修復與被修復的發生可依照不同話輪位置,而有「同話輪」(same-turn)、 「次話輪」(next-turn),或延遲到更晚的話輪之差別。Schegloff et al. (1977) 的研 究指出,在所有類型中的修復中,同話輪中的自啟修復 (self-initiated, same turn repair) 形式是最為常見的。基於此,本研究的焦點也將著重在說話者的同話輪自 我修復現象。. 政 治 大 1.2 研究動機與目的 立. ‧ 國. 學. 國外對於自我修復的研究成果較為全面,然而,過去大多數的研究焦點在 於會話修復的類型與模式 (e.g. Schegloff et al., 1979;Levelt, 1983;Postma. A,. ‧. 2000),或是自我修復和句法間的關係 (e.g. Schegloff et al.,1979a;Fox, Hayashi. y. Nat. sit. &Jasperson, 1996;Chui, K, 1996) 。在第二語言習得方面,關於自我修復的研究,. n. al. er. io. 則主要是針對不同程度的語言學習者修復的頻率分佈,與在不同任務要求下會. i n U. v. 話修復所展現的特徵 (e.g. Van Hest, 1996;O’connor, 1998;Kormos. J, 1999 )。. Ch. engchi. 對於說話者採用修復方式與語用功能之間的對應關係之研究,較為少見。在華 語方面,雖然已有針對說話者使用修復之形式與語用功能之間的研究 (e.g. Chang, 1998;Wei, 2003) ,但是針對以華語為第二外語學習者的自我修復現象 研究,則尚未見到較為深入的研究。 因此,本研究希望在前人的研究基礎之上,根據所蒐集到的語料,分析不 同程度之華語學習者,在日常會話中之同話輪的自啟修復 (same-turn self-repair) 之方式、頻率。比較受到語言能力的限制以及為了行使不同語用功能的關係, 不同程度的華語學習者所使用的修復方式是否有所差異,並觀察學習者是否會 2.

(12) 因行使不同語用功能,而對某種修復方式的選擇有所偏好,以試圖歸納出受到 不同語用功能的影響下,說話者所使用之修復方式之間的對應關係。觀察以華 語為第二語言之學習者其會話修復現象並分析之,希望能助於第二語言習得與 教學上的研究參考。 本文針對欲研究之問題做出以下假設:1.學習者使用自我修復的形式選擇 會因為語言程度而有所影響;2.語言程度較高的學生修復的頻率低於語言程度 較低的學生;3.在會話中自我修復方式的選擇與語用功能對應是有偏好的關係,. 治 政 大 響他為了不同語用功能所做的修復方式。 立. 因應不同語用功能,學習者會選擇不同的修復方式;4 .學習者的語言程度會影. ‧ 國. 學. 1.3 研究架構. 本論文主要研究以華語為第二外語學習者的自我修復方式,檢視不同程度的. ‧. 學習者所採用的自我修復方式的差異,與其採用修復方式與所展現的語用功能之. y. Nat. er. io. sit. 對應關係。本研究之架構如下:. 第一章為引言,說明此研究之理論背景、研究動機、研究目的、研究問題與. n. al. 論文架構。. Ch. engchi. i n U. v. 第二章為文獻探討的部分,在這個章節將回顧先前關於會話自我修復的相關 研究,介紹各學者對於修復所下的定義。接著,會概述各學者針對不同著重的角 度,從語意、句法層面分類修復的方式,以期對本研究之自我修復分類方式提出 適當的定義。接著,將回顧學者分析各修復方式之後,所歸納出運用修復所能呈 現的不同語用功能。最後,將討論自我修復與二語學習間的相關研究文獻。 第三章為研究方法。在此章節中將會介紹語料的來源以及分類標準。本研究 所使用的研究方法為會話分析中常見的實地錄製。取得語料的過程為,首先將受 試者依照不同程度分級,再分別錄製他們的對話,最後再進一步加以轉寫。接著, 3.

(13) 將從蒐集而來的語料中,舉例說明修復方式的分類與計算之標準。 第四章將進一步分析所有語料結果。將轉寫而來的語料統計分類,比較不同 程度之華語學習者所使用之修復方式之差異,然後找出自我修復與各種語用功能 之對應關係,並找出學習者偏好的修復方式。最後將學習者的程度加入分析,檢 視不同程度的語言學習者,在不同的語用功能中,所使用的修復方式之異同。 第五章為結論建議。在這個章節將會總結研究的結果,且指明本研究之限制, 並對未來研究之方向提出建議。. 立. 政 治 大. ‧. ‧ 國. 學. n. er. io. sit. y. Nat. al. Ch. engchi. 4. i n U. v.

(14) 第二章 文獻探討 在這個章節中,將會回顧先前和自我修復的相關研究。首先,將介紹學者對 修復的定義;接著,將概述各學者針對不同著重的角度,從語意、句法層面分類 修復的方式,以期對本研究之自我修復的分類提出適當依據。之後,將回顧學者 基於不同語用功能的需求對修復方式的分類,進一步分析與之相對應的修復方式 為何。最後,將會討論其他關於自我修復與二語習得研究間的相關研究成果。. 2.1 修復的定義. 政 治 大 說話者在說話時監測到自己的錯誤而修正自己的話語是會話中普遍的現象。 立. 許多語言學家 ( Schegloff, Jefferson and Sacks, 1977;Levelt , 1983;Keating, E., 1994). ‧ 國. 學. 從各角度廣泛地研究會話的修復現象。其中 Schegloff, Jefferson and Sacks (1977) 對修復的結構以及對修復出現的位置所做的研究影響最大。Schegloff et al. (1977). ‧. 提出修復的結構是由三個部分組成的:問題源 (trouble source) 、修復啟動. Nat. sit. y. (initiation) 、修復結果 (repair outcome) 。Schegloff 等人認為「修復」指「在對話. er. io. 中,說話者或其他人對話語中的錯誤或無意誤用的形式所造成的誤解而作的更正」。. al. 此後,Schegloff et al. (1977 : 363) 進一步區分了「修復」 (repair) 和「更正」. n. v i n Ch (correction) 的概念。他們認為在對話中,有時候說話者對一些不明顯的錯誤也會 engchi U 有修正的現象,而有時候真正的錯誤反而不會被更正 (correction)。所以他們用「修 復」 (repair) 來指稱這個範疇,以便包含更廣的例子。他們認為修復並不只是針 對錯誤 (error) 的發生,也不只侷限於替代 (replacement) 這樣的方式。他們指出. 「更正」 (correction) 是指說話者發現自己話語中的錯誤後,將它更改為正確的; 而「修復」 (repair) 則不僅僅只是和話語中錯誤的發生有關,它還有說話者為了 要使話語的措辭更為得體適當的含意。他們認為「更正」 (correction) 是屬於「修 復」 (repair) 中的其中一種形式,因此,「修復」 (repair) 的涵義更為廣泛。 根據 Levelt (1983:41) 的研究,他定義「修復」 (在這裡指自我修復而言) 為: 說話者監測到自己話語中的錯誤,或者偵測到話語中產生了問題 (trouble being 5.

(15) made), 因此打斷自己的話語並且更正 (correction),使得話語的表達更加適當。 Milroy (1984) 認為修復是為了要消除會話中的誤解。當說話者意圖表達的訊 息與聽話者間的理解有落差時,就產生誤會,修復於是出現在這種誤解發生時。 Heeman and Allen (1994) 對修復的定義為: 「修復屬於間斷語流,說話者需要去除 他說的某些詞語,以便讓人能準確理解說話者的含義」 (轉引自姚劍鵬,2005) 。 Fox and Jasperson’s (1996) 的定義則是:修復是在話語中出現停頓,然後原 本的話語會因此中斷、更換、或改造的任何例子。Postman (2000) 對自我修復的. 政 治 大 發生在錯誤發生後一段很短的時間內。 立. 定義是指:在沒有外來觸發的情況下,說話者自行對錯誤進行糾正,而這經常會. ‧ 國. 學. 綜合上述對修復的定義,可看出修復是說話者針對話語中的錯誤,或者不適 當的字詞做出修正,而這可能會造成言談的停頓現象。由於本研究的對象為華語. ‧. 學習者,在觀察語料後發現,如 Kasper (1985) 所認為的,是較為關心自己在對話. Nat. sit. y. 中的語言表現,對於採用修復的原因,因此和母語者稍有差異。本文將華語學習. n. al. er. io. 者的修復定義為:說話者在說話過程中,遇到表達上的問題打斷自己的話,這可. i n U. v. 能是對不適當的字詞或錯誤修正,同時也包含因為需要更多時間構思話語,而出 現的停頓現象。. Ch. engchi. 2.2 自我修復 Schegloff et al. (1977) 提出,依照修復的結構,可以從三個不同的角度來分 析。第一:修復發生的位置和問題源 (trouble source) 的關係;第二:啟動修復的 人和完成修復的人;第三:修復的結果是成功的還是失敗的。其中第二點,依照 修復的啟動者與完成者,可以區分為以下四種不同種類的修復:自我啟動修復自 我完成修復 (self- initiated self-repair) 、他人啟動修復自我完成修復 (otherinitiated self-repair) 、自我啟動修復他人完成修復 (self-initiated other-repair) 、他 6.

(16) 人啟動修復他人完成修復 (other- initiated other-repair) 。Schegloff et al. (1977) 的 研究顯示,大部分的修復都為說話者自我啟發並且由說話者自我完成修復。在他 們所研究的英文語料庫中發現,由自我啟發的修復為偏好的形式,數量遠超過由 他人啟動的修復。而說話者自我啟動的修復,發生的位置可以是在與問題源 (trouble source) 的同一個話輪 (same turn) 或是次話輪 (next-turn),也可能是延遲 到第三、第四話輪。由他人啟動的修復其發生的位置則主要發生在問題源 (trouble source) 產生的那個話輪之後。他們更進一步指出,在各種修復的類別中,在同話 輪中的自啟修復 (self-initiated, same turn repair) 是所有的修復中最為常見的一 種。. 立. 政 治 大. 在 Moerman (1977) 觀察泰語方言的研究中,也得出和 Schegloff et al. (1977). ‧ 國. 學. 的研究一致的結果,那就是在會話中自我啟動的修復發生的機會比他人啟動的修. ‧. 復來得多,由他人來更正修復的數量在他研究的語料庫中相當少。並且大部分的. y. Nat. 自我啟動的修復會引發說話者自我完成修復,且修復會在與問題源發生的同一話. er. io. sit. 輪成功地完成 (1977: 874) 。Nooteboom 在分析了 Meringer 的口語語料庫後,也 發現說話者 75%的語音錯誤和 53%的詞彙錯誤都由本人修復。而在 Levelt (1983). al. n. v i n 的顏色命名實驗中統計出,實驗受試者所犯的 472 處錯誤有 218 處 (約 46%) 是 Ch engchi U. 由受試者本人自行修復的。Gaskel (1980) 研究母語者與非母語者之間的交談,也 得出自我修復有優先性的結論。Schwartz (1980) 的研究也有著類似的結果,他認 為在非母語者之間,人們一般偏好使用自我修復,而較不喜歡他人修復。在母語 者與非母語者之間,情況也是如此 (轉引自沈蔚,2005 )。Chui (1996) 研究中文 的語料後,也是呈現同樣的結果,修復的發生主要是由說話者自己啟發的。 Schegloff et al. (1977) 認為自我修復的機會遠遠大於他人修復,是因為話輪本身的 結構所致,讓自我修復的時機產生較快。 因此,本研究將焦點放在學習者同話輪的自我修復。對於語料中由他人啟動 7.

(17) 的修復,或者在不同話輪產生的自我修復都先暫時排除在研究範圍。. 2.3 修復的結構 關於會話修復的結構,許多的學者也提出了修復的模式。首先,Schegloff 等 人 (1977) 提出修復的結構是由三個部分組成的:問題源 (trouble source)、修復啟 動 (initiation) 、修復結果 (repair outcome) 。Nooteboom (1980) 對修復的結構, 則提出了成分規則 (constituent rule) ,他認為重新組織的言語總是在短語或詞組 的界線處 (phrase or constituent boundaries) 開始。. 政 治 大. Levelt (1983) 提出最常見的自我修復由三個部分組成。第一個部分就是說話. 立. 者原有話語 (original utterance),在這個部分往往包含了一個問題源 ( trouble spot). ‧ 國. 學. 或被修復詞 (reparandum);第二個部分為編輯階段 (editing phase),在這個部分包. ‧. 含了一段或長或短的猶疑 (hesitation),有時候會有編輯詞 (editing term) 的使用, 如 uh, rather, well, etc.;第三個部分就是修復的主體 (repair proper )。在他的研究. y. Nat. io. sit. 中,有些修復的例子並非一次就成功,而是歷經了一次或多次的修復才完成,並. n. al. er. 且這些歷經多次才修復完成的例子並不少見。在自我修復的這三個部分分別包含. i n U. v. 了一些成分,在說話者原有話語 (original utterance) 包括了被修復詞 (reparandum). Ch. engchi. 與過頭詞 (overshoot);在編輯階段 ( editing phase) 的成分是編輯詞 (editing term), 且在編輯詞出現前說話者會打斷他的話語,在修復主體 (repair proper ) 這部分則 包含了回指詞 (retrace) 與修復詞 (alteration)。Postma 和 Kolk’s (1993) 認為,在 所有的修復成分當中,編輯詞 (editing term) 和中斷 (interruption) 以及折回 (retracing) 的現象是自我修復很典型的特徵,這些現象表示說話者已經監測到自己 語流中的問題,並且進一步啟動修復。 Chui (1996) 對修復做的研究指出,並非是句法也不是修復的方式會限制修 復 ,而是數量 (quantity) 以及詞彙形式的複雜度 ( lexical –form complexity) 才是 8.

(18) 會話修復中倒回軌跡的兩個主要制約因素。數量的限制是指,中文說話者的重複 循環 (recycling) 部分是不管句法為何,會偏好只回溯到言語中斷的前一個詞而已, 而這個詞的詞類不受限制,也就是說話者的循環不會超過一個字;而重複則是經 常被問題源 ( trouble source) 前複雜的名詞組 (complex NP) 所阻礙。可以看下面 這個例子: (37). Z:…(.7) zheyang jiu. bu ^yuanyi=,-. Like this EMP NEG be.willing 這樣就不願意 …. 政 治 大 NEG立 be. Willing break into the conversation bu yuanyi chayui.. 不願意插嘴1. ‧ 國. 學. 上面這個例子說明了數量的限制,動詞「願意」在這裡被重複使用,而其循. ‧. 環使用的詞只及於動詞前一個字「不」, 動詞前三個字「這樣就」是沒有被重複. n. al. ge dongxi shi%--. er. io. (32) Y:…(1.1) jiu women na. i n U. PRT 1.PL that CL thing EMP. Ch. engchi. 就我們那個東西是 …shi EMP. sit. y. Nat. 使用的。再看另外一個例子:. v. tai— too. 是太 …tai. jiandan. le. la.\. Too be.simple PRT PRT 太簡單了2 上面這個例子中可以看出數量限制與複雜的名詞組的作用。只有動詞「是」 與副詞「太」被重複使用一次,而「太」之前的名詞組「我們那個東西」是不會 1 2. Chui (1996),頁 358。 Chui (1996),頁 356。 9.

(19) 被循環使用的,也就是重複循環被這個名詞組所阻礙了。 陸鏡光與張惟 (2001) 研究中文會話修復與句法的關係,他們認為自我修復從 開始到結束是一個過程,這一過程可以有不同的軌跡。有時候說話者會在替換修 復對象時,保留一個修復對象之前的詞,他們稱之為倒回軌跡 (backward trajectory) ,也就是牽涉到重複修復對象之前的話語。他們認為這種重複既不是任 意的也不是機械式的,它和句子的結構是有一定的關係。修復的進行往往是在修 復對象所處的局部句子成分之內完成的。例如倒回的界線會在謂語之內,因為被. 治 政 大 也就是修復其倒回重複部分通常會限於詞或是詞組的界線之內,如謂語的左界線 立. 替換的對象都是謂語的一部份,所以修復只會在謂語裡面進行,並不會牽涉主語。. 或者是謂語內賓語的左界線。他們的研究顯示,修復的確是受到句法制約的。理. ‧ 國. 學. 由是第一:當修復的進行涉及到重複修復對象之前的話語時,這種重複一般是重. ‧. 複修復對象所處的局部句子成分內的第一個單位,也就是,倒回軌跡很少涉及到. y. Nat. 修復對象之前的成分。第二:當修復對象本身處於一個句子成分的開頭時,修復. er. io. sit. 往往就在這個修復對象的位置進行,同樣也不涉及到修復對象之前的句子成分。 雖然理論上修復可以從句子的開頭開始,但是實際的情況是牽涉到重複的修復一. al. n. v i n 般都是從最接近修復對象的局部句子成分的左邊界開始的,此結果和 Nooteboom Ch engchi U (1980) 相符。. 2.4 修復的分類 許多學者的研究根據說話者所做的詞彙的替代、句法的重構或是語義的改變 來分類修復的種類。以下小節從不同角度分類修復方式。. 2.4.1 Schegloff (1979) Schegloff 等人 (1977) 把同話輪的修復分成四種方式:重複 (recycling) 、替 10.

(20) 代(replacing) 、增加 / 插入 (adding / inserting) 以及重啟 (restarting) 。「重複」 指說話人完全重複前面說過的話語;「替代」則是指說話人用一新的詞句替換之 前某個已經說過的詞句,而替代和被替代的詞往往可以互相釋義。「增加」是指 說話者在說話過程中,又插入某一個成分來修飾先前的話語;「重啟」指說話人 重新組織他的話語。. 2.4.2 Levelt (1983) Levelt (1983) 分析了 959 例自啟的自我修復語料後,將自我修復分成主要. 政 治 大. 四種:(1) 錯誤修復 (Error Repair ) ;(2) 適當性修復 (Appropriateness Repair) ;. 立. (3)差異修復 (Different Repair) ;(4) 隱性修復 (Covert Repair) 。他將語料中一. ‧ 國. 學. 些無法分在以上四類的例子,歸為其他修復 (Rest Repair)。. ‧. 錯誤修復指說話者在言談中因發生錯誤而使用修復來更正,它又細分成三. y. Nat. 小類:(1) 詞彙錯誤修復 ( Lexical Error Repair );(2) 語法錯誤修復 ( Syntactic. al. er. io. sit. Error Repair );(3) 語音錯誤修復 (Phonetic Error Repair) 。. v. n. 詞彙錯誤修復是說話者在言談中發現了錯誤的用詞,隨即停下話語改用正確. Ch. engchi. i n U. 的詞來替換。如:…straight on red, oh sorry, straight on black。說話者發現 red 這 個字是錯誤的後,隨即改用正確的 black 來替換。語法錯誤修復是關於字詞和語 法結構的重組,是說話者開始了某種句法結構,然而卻無法完成這種結構,只得 開始另一新的結構加以取代。如…and black to…from black to…right to red。語音 錯誤修復指的則是關於語音方面的錯誤。如.. a unut…unit from the yellow dot。說 話者由於某種原因而發音錯誤,只得停止話語並加以修復。在這三類中,詞彙錯 誤修復佔最多數量。 適當性修復這一類的修復和錯誤的改正沒有關係,而是和話語的適當性有關 連。適當性修復出現在說話者為了要讓自己表達的話語更加精確,或想要消除他 11.

(21) 所說的話語可能存在的歧異性,而使用修復意圖進一步的修飾。Levelt (1983:52) 提出在說話中與適當性有關的三個重要面向: 「在語境中所產生的潛在之歧異性、 適當地使用符合程度之術語 (the use of appropriate level terminology) 、和先前使 用的詞語 (terms) 或表達有一致性」。 Levelt (1983:52) 更進一步將這類修復再細分成以下四小類:(1) AA-repairs; (2) AL-repairs;(3) AC-repairs;(4) ALC-repairs。 AA-repairs 就是與他所提的第一個面向有關,是修復關於話語中所指涉對. 政 治 大 再使用一個新增的指示詞或名詞詞組。使用這些詞語,是為了修復他先前所表達 立. 象的歧異性 (ambiguity of reference)。這是發生在說話者在說完原本的話語後,. ‧ 國. 學. 的訊息使之更為清楚;AL-repairs 則是和第二個面向有關,是處理說話者用來描 述和程度有關係的修復,經常發生在說話者試圖找出更精準的程度詞語來形容他. ‧. 所要傳達給聽話者的概念,通常修復詞和被修復詞在語意上有相似性但存在著程. sit. y. Nat. 度等級上的差異;而 AC-repairs 則是關注於話語間的一致性。在交談中,說話者. al. er. io. 可能使用了不同的表達方式來講述相同的事物,因而可能使聽話者產生困惑。為. v. n. 避免此情況,說話者要試圖保持他話語的前後一致性,所以會修復和先前話語使. Ch. engchi. i n U. 用不同的表達方式。ALC-repairs 則是無法判別說話者的修復是針對程度的調整, 或者為了建立話語的一致性。 差異修復是指說話者在話語交談過程中改變了主意,決定要說些不同 (different) 的內容,也就是啟用了一段不同的話語來替代原有的話語。當說話時, 如果要表達的內容是比較複雜的,說話者要決定哪些東西要先說,所以會促使修 復。因為當人們要表達比較複雜的概念時,為了使表達更清楚與有效率,說話者 會發現他其實必須先說明某些其他與訊息有關的資訊,因此,會打斷原本的話語 而重說一個新的訊息。這類修復在他的研究中數量較少,僅有 1%。. 12.

(22) 隱性修復發生在「沒有任何詞彙被改變,增加、或減少」 (Levelt, 1983:52) 。 說話者意識到他即將說出的話語是不適當或者不正確的,所以他打斷他的話語, 且用一個編輯詞 (editing term) 去修復他的話語。說話者可能會重複他所說的話, 或者是在話語被明確表達前使用編輯詞 (editing term)。因此,無論是字或短語 (phrase) 的重複現象,或是話語中斷後出現編輯詞的現象,如: 「嗯」 、 「那就是」、 「我是說」 ,都會被歸到這類的修復。此類的修復是說話者在錯誤還沒有發生之前 就先制止錯誤的發生,較難分辨說話者欲修復的是什麼。因此,Levelt 表示這類 的修復是隱性的。說話者會給人結結巴巴,說話表達不清的感覺。Postma 和 Kollk. 政 治 大. (1993) 認為此類修復說明說話者有能力在話語還未發音之前在內部狀態下加以修. 立. 復,將此現象稱為「言內修復」。. ‧ 國. 學. 2.4.3 Fox and Jasperson (1995). ‧. Fox and Jasperson 從句法的角度,提出修復的運作方式,那就是重複. Nat. sit. y. (repeating or recycling)、替代 (replacing or substituting) 、增加 (adding or inserting) 、. n. al. er. io. 放棄 (abandoning) 和重啟 (restarting) 。他們沒有考慮填補詞 (fillers)。修復依據. i n U. v. 所可以影響的範圍,根據是否只影響到一個單詞或是一個詞組或片語來分類。. Ch. engchi. 他們將自我修復分為七個種類:1.重複詞彙,在這裡被修復和用來修復的詞 是一樣的;2.替代一個中斷的字 (replacement of a cut-off word);3.重複好幾個詞彙; 4.用來修復的詞部分和原先的一樣,部分則是不一樣的;5.重複一個子句或者片語, 但是在重複之前會增加一些新的成分。增加的詞彙修正了子句或片語,或者是增 加一些背景資訊;6.是第五個種類的變化,也和新增有關,但新增的部分有重複 的結構。7.是由一個被放棄的部分,加上重啟的部分。重啟的部分可能在語意上 和語用上和被放棄的部分有關聯。. 13.

(23) 2.4.4 Chui (1996) Chui 對修復的研究主要也從句法的角度出發。在她的研究中分析了 458 例以 中文為母語者的自我修復的例子,將修復的發生依據位置分為七類:第一種為在 主詞之前啟動的修復,此類修復可以是助詞、連接詞、主題句、或是句首副詞; 第二種是發生在產生主詞的過程中;第三種修復發生在主詞之後,動詞之前,這 種在動詞之前的修復包含了副詞、情態動詞、否定詞與連接詞;第四種修復發生 在產生動詞的過程中;第五種發生在產生直接受詞的過程之中;第六種發生在產. 政 治 大. 生介詞片語的過程中;第七種則是在從屬子句中發生。. 立. 而她也提出了在中文會話中六種修復的方式,那就是:重複 (Repetition)、完. ‧ 國. 學. 成 (Completion)、替代 (Replacement)、增加 (Addition)、重組 (Reordering) 、放 棄 (Abandonment) 。「重複」(Repetition) 是再次使用言談中已說過的字或詞,她. ‧. 認為「重複」最大的特徵在於言談中原有的舊訊息沒有被改變,而此類修復方式. y. Nat. sit. 在她所研究的語料中出現的次數最高。 「完成」(Completion) 則是以重複部分原本. n. al. er. io. 話語的單位,使一段話語經過這樣的修復後產生句法單位的完整性。而另一個主. i n U. v. 要的修復方式「替代」(Replacement) ,則是以一個詞彙或是句法單位代換先前話. Ch. engchi. 語的現象。說話者可能會因為了解到他原本所使用的字、詞用在當前的語境是不 正確,或不恰當。因此,說話者會回溯到言談中有問題的源頭,並且改用一個更 好的字或詞來替代。 「增加」(Addition) 是指一個字或詞被插入在需要修復的部分, 這可能會改變了原本話語的句法結構。 「重組」 (Reordering) 發生在說話者在意識 到自己不適當地組織了他所想要表達的訊息後,他打斷了原本的話語,然後重新 組織字詞的順序。而「放棄」(Abandonment) 則指說話者除了會重組字詞順序之 外,他也可能會徹底地放棄原本的句法結構,而重建一個新的。在她的研究中指 出,最常被說話者使用的修復方式為重複 (Repetition) 、完成 (Completion)與替代 ( Replacement) 。 14.

(24) 2.4.5 Chang (1998) Chang 認為在人際互動中修復所表現出的語用功能是必須考慮的,說話者一 定是因為語用上的需要才會進行修復,否則不會沒有任何原因,就隨機地放棄原 來想說的話語。因此,不同於 Chui,他對修復的分類主要是著眼於語意的角度。 Chang 認為 Levelt 的分類除了適當性修復 (A-repairs) 這一類之外,其他分類 並未詳細解釋語意上的改變。此外,他認為 Chui 對修復的分類方式,更是受到句 法的影響,主要是依照修復發生的句法位置來分類,但對於修復背後的的企圖與. 政 治 大. 功能未有著墨。他指出差異修補 (D-repair) 和放棄 (Abandonment) 這兩種方式,. 立. 都是從句法上的考量來分類,而這樣的分類方式,無法確定被修復詞和修復詞之. ‧ 國. 學. 間是否有語意上的關聯。除此之外,他也指出 Levelt 的隱性修復 (C-repairs) 和 Chui 的重複 (Repetition) 這兩類有著類似的缺失。. ‧. y. Nat. 他認為適當性修復 (A- repairs) 是修復的主要概念,而這種修復和語意上的變. er. io. sit. 化十分相關。若僅從句法來考量修復的分類,將不足以說明說話者為了何種語用 功能而修復。因此,他的研究從「語意」的角度出發,將修復的方式分成了七類:. al. n. v i n 實體化 (Substantialization) C 、詳述 (Elaboration) 、替代 (Replacement) 、增加 hengchi U. (Addition)、重複 (Repetition) 、完成 (Completion) 、釋義 (Paraphrase)。. 實體化 (Substantialization) 是處理說話時出現過於模糊的訊息,如人稱代名 詞、指示詞。這類用詞必須要根據語境上下文才能判斷所指何物,於是說話者就 會用一個更精確的說法,如名詞片語來替換;而詳述 (Elaboration) 就是窄化被過 度泛化的訊息;替代 (Replacement) 發生在用正確的訊息取代不正確的;增加 (Addition) 就是當資訊不足時,插入額外所需要的訊息;重複 (Repetition) 指當 說話者或聽話者對說話者說的訊息有不確定時,說話者重複了部分話語;完成 (Completion) 就是說話者完成原本訊息中詞彙或句法單位中不完整的語意;釋義 15.

(25) (Paraphrase) 就是說話者用不同的說法來形容相同的東西,是當說出的訊息超出聽 話者的知識範圍之外,說話者會用其他的描述來讓聽話者增強理解。 上述三位對修復的分類,或從句法角度出發,或從語意角度出發而有所差異。 雖然他們對修復的命名有些許不同,但根據他們所做的定義,可以發現不同的命 名指的是同樣的修復方式。如 Chui 的「替代」(Replacement) 是指以一個詞彙或 是句法單位代換掉先前使用的,而這樣的方法就是類似於 Chang 的「實體化」 (Substantialization)、詳述 (Elaboration) 以及替代 (Replacement) 。也和 Levelt 的 適當性修復 (A-repair) 以及錯誤修復 (E-repair) 相似。. 政 治 大 上述三位對修復的分類之異同,用下面表格列出: 立. ‧ 國. Levelt. 學. 表二-1: Levelt、Chui、Chang 對修復的分類 (引自 Chang,1998,頁 26 ) Chui. ‧. A-repair AA-repair. Chang. Replacement. Substantialization Elaboration. AC-repair. Replacement. sit. n. al. er. EL-repair. io. E-repair. y. Nat. AL-repair. EF-repair. ES-repair. Ch. Reordering. engchi. i n U. v. Addition. Addition. Repetition. Repetition. Completion. Completion. D-repair. Abandonment. Replacement. —. —. Paraphrase. C-repair. 2.4.6 Wei (2003) 和 Chui 的研究對象相同,Wei 也以中文為母語的說話者為研究對象。她針對 說話者行使的語用功能及交談者的年齡差距來探討修復的語言形式與使用情形。 16.

(26) 她將蒐集到的語料根據句法層面 (Syntactic Level) 和語意層面 (Semantic Level) 來分類修復的方式。句法層面的修復不涉及說話內容語意上的改變,而是句法結 構因修復而變得不同;語意層面則是和說話內容的改變有關。其中句法層面的修 復包含了刪除 (Deletion) 與增加 (Addition) 兩種策略;語意層面則包括替換 (Replacement) 及增加 (Addition) 兩個策略。 句法層面的刪除 (Deletion) 是指某些詞組或字在修復時被刪減不用,與 Chui 的放棄相似。此修復的形式又可從單字的刪減 (Word Deletion) 、省略 (Ellipsis). 治 政 大 (Ellipsis) 是一個或更多的詞 就是指在原有話語中某個字在修復後被刪減了;省略 立. 和標記的刪減 (Marker Deletion)等不同特徵來區分。單字的刪減 (Word Deletion). 組在修復後被刪減不用;標記的刪減 (Marker Deletion) 是指修復過後一些原有話. ‧ 國. 學. 語中的標記被拿掉不用。. ‧. 句法層面的另一種修復策略是增加 (Addition) ,也就是一個額外的詞組增加. sit. y. Nat. 到原有的話語,通常是為了要讓話語更清楚或表示強調。而此類修復也可依照不. al. er. io. 同添加的成分分成三種形式,分別為情態助動詞 (Modal) 的增加、焦點移轉標記. v. n. (Focus-Changing Marker) 的增加和態度調整標記 (Attitudinal Adjustment Marker). Ch. engchi. i n U. 的增加。情態助動詞 (Modal) 的增加是修復過後,說話者說出的話比起原有的話 語多了情態助動詞的使用;焦點移轉標記 (Focus-Changing Marker) 的增加就是修 復過後一個移轉焦點的標記被增加了;態度調整標記 (Attitudinal Adjustment Marker) 的增加指的就是說話者修復他說的話讓他說的話可以顯示出他對說話內 容的態度為何。 在語意層面的修復中,替換 (Replacement) 經常是和錯誤的訊息內容相關, 所以大部分是詞彙的替代。修復的形式按照替換的字詞可分為四類:同義字 (Synonym)、實體化 ( Substantialization) 、一般語意關聯 (Hyponymy) 、特定語意 關聯 (Hypernomy)。語意層面的增加 (Addition) 則通常和詞彙項目的變動有關, 17.

(27) 而最常見的為精確化 (Narrowing),其中又分為修飾語 (modifier) 或強度副詞 ( intensifier) 的增加,或在原有的話語中增加更多詳細的資訊 (more details) 或者 在更加發展 ( more developed) 。 她的研究結果指出,語意層面的修復在數量上遠多於句法層面的修復,佔了 89.89%。在語意修復中,又以精確化 (Narrowing) 這一種修復形式出現的次數最 多。. 2.4.7 小結. 治 政 大 Schegloff 等人 (1979) 開啟了對會話修復方式的分類,之後 Levelt (1983) 除 立. 了說話者對錯誤的更正以外,也把說話者對話語適當性的評估納入修復範圍。他. ‧ 國. 學. 對修復的分類對往後的研究有著極大的影響,許多學者延伸了他的分類進一步研. ‧. 究。然而,在他的研究也指出,仍有一些例子未能適切應用於這些分類。. sit. y. Nat. 在 Schegloff (1979) 的研究中即指出,同一話輪修復正是和句法相互依賴、共. al. er. io. 同存在的。因為語言的單位就是靠著句法來組織的,若非藉由句法的幫助,將無. v. n. 法判斷修復的使用。在 Levelt (1983) 的研究也提及,自我修復是一個有規則句法. Ch. engchi. i n U. 的過程,說話者往往遵循句法上並列的規則。因此,雖然 Chang 認為從句法的角 度來分類修復的方式是不足夠的,因此他的研究創新地欲從「語意」的角度出發 來分類修復的方式,但也不能完全排除「句法」的影響。如 「完成」 ( completion) 這類的修復,根據他的定義是指:說話者為使其說出的訊息內容,在詞彙或句法 上的成分完整,顯然這也必須考量詞彙或句法單位。 另外,他對「詳述」 (elaborating) 的定義為:當被修復詞的語意過於泛化時, 說話者必須要更具體指明他說的東西,因此就要更詳細的方式去描述,對其所指 涉的對象,給更多的資訊去窄化他的意思。但若不考慮句法的因素,將會誤以為 說話者使用了修復。如下面的兩個例子: 18.

(28) (1). M8:那. 一般…老實講..你一般你 click sound...到台北上班的人..大部分都是 ..外縣市的..比如說.中永和啊..三重..新店 .進去上班的3. (2) F4:…mmhm…甄試是…高中甄試大學 ..還是..大學甄試/研究生/ F3:. 笑 …當然是..大學..甄試..研究所啊. F4:. 立. 政 治 有啊..最近…ei 大. …前一陣子..有那個…高中啊..甄試大學的4. ‧ 國. 學. 他認為說話者例 (1) 中說了「外縣市的」 ,這個說法太過廣泛,因為外縣市有 很多個地方,所以說話者進一步修復又說了「中永和啊」、 「三重」、「新店」來. ‧. 修復。在例 (2) 中,說話者則是用「前一陣子」修復了「最近」 ,讓聽話者更明白. y. Nat. sit. 他所說的。在例 (2) 中, 「前一陣子」和「最近」都屬於時間詞,在句子中是在相. n. al. er. io. 同的句子成分,所以說話者只要說出一個即合乎語法。但說話者說了兩個,就是. i n U. v. 用後來的「前一陣子」修復了「最近」 。但在例 (1) 中說話者是否用「中永和啊」、. Ch. engchi. 「三重」、「新店」來修復「外縣市的」這一詞,是值得思考的。因為說話者在說 出這些修復詞之前還說了「比如說」,因此,「中永和啊」、 「三重」、「新店」和 「外縣市的」並不是在句子中的相同成分,那就不能像例 (2) 那樣清楚明白地說 說話者的確採用修復來讓聽話者更明白他的話。 除了不能將句法排除在修復的分類之外,在 Chang 的研究中,「實體化」與 「詳述」和「釋義」這三種修復方式和「替代」與「增加」的方式有某種程度的 類似。. 3 4. Chang (1998),頁 32。 Chang (1998),頁 32。 19.

(29) Wei 對以中文為母語的說話者所做的研究中,同時將語意和句法納入考量 來分類修復的方式。雖然如此,從她的分類可看出,即使是將語意和句法分開, 修復的使用不但產生句法上的改變,同時語意也變得不一樣,修復仍是無法排除 句法的影響。再者,她對某些修復方式的定義,也造成增加和刪除兩種方式分辨 上的困難。如刪除裡的標記刪減 (marker deletion) 和增加裡的焦點移轉標記 (marker for focus changing) 用相同的例子來說明,實在難以分辨究竟該分於何類。 再者,她對語意層面修復策略中的替換 (replacement) 之定義,是和錯誤訊息. 治 政 大 (clarity) 或確認 (confirm) 意的詞來替代之前使用的那個,是說話者為了要釐清 立. 有關的,但是其修復形式的呈現分類中,同義字 ( synonym) 的替換卻是用相似語. 之用,明顯與錯誤訊息無關。同樣的,實體化 (substantialization) 的運用也只是說. ‧ 國. 學. 話者用更具體意義的詞去修復之前所用的詞以指明所指為何,說話者原先所說的. ‧. 話並非是錯誤的。另外兩種一般語意關聯 (Hyponymy) 和特定語意關聯. y. sit. io. al. er. 已。. Nat. (Hypernomy) 也是和錯誤訊息無關的替換,只是說話者用來釐清 (clarity) 訊息而. v. n. 而在語意層面的增加這類修復策略中,其中一個修復形式為修飾語 (modifier). Ch. engchi. i n U. 或強度副詞 (intensifier) 的增加,這樣的修復必然會造成句法上的改變,但她卻將 這類的修復歸到語意層面而非句法層面。而另一種修復形式是說話者對原本話語 給更多詳細的資訊更深入去發展內容 (more details are given and are more developed) 也一定會涉及到句法的變動。 因此,不管從句法或語意上來分類修復的方式,都無法將句法的影響徹底排 除。因為唯有從句法的角度來分析,才可以看出說話者對他說的話修復的痕跡。 Fox &Jasperson (1996) 的研究提到,句法和修復間的相互影響已經被許多學者所 討論過 ( e.g. Schegloff, 1979;Goodwin, 1981;Geluykens, 1987;Fox &Jasperson, 1996 ) ,因此本研究也將從句法的角度出發來分類華語學習者所作的同話輪自我 20.

(30) 修復方式。 Fox, Jasperson (1996 ) 對英語和日語的自我修復研究顯示,不同的語言因其句 法構造的差異,也會影響說話者對修復的使用。雖然 Schegloff 與 Levelt 對修復的 研究,對日後學者研究自然會話中的修復有很大的影響,但是他們的研究對象皆 是以英文為母語者,且其語料來源並非是來自於面對面的互動形式。由於本文是 以華語為第二外語的學習者為研究對象,因此,他們的修復方式會受到華語的句 法結構所影響。綜合上述學者對修復方式的分類,加上對語料的觀察後,本研究. 治 政 大 分為:重複、補全、替代、詳述、重啟與重組。雖然有一些修復並不屬於上述上 立. 將以過去以中文的研究修復的分類為主,對華語學習者的修復方式以句法的角度. 2.5 修復的語用功能相關研究. 學. ‧ 國. 面六種方式,如刪減,但因為出現的數量極少,因此在本研究中就先暫時排除。. ‧. y. Nat. 說話者使用修復是為了讓自己更容易被他人理解,所以修復的使用,可說是. er. io. sit. 不僅是和語言結構方面有關,同時也受到與他人互動的層面之影響。本研究關注 的是華語學習者如何藉由各種修復方式的幫助,適切地表達他所要表達的內容,. al. n. v i n 讓自己更容易被理解,以達到成功的溝通。為了要研究二語學習者在交談中,如 Ch engchi U 何使用不同的修復方式,行使不同的語用功能,在此小節將先回顧與修復功能有 關之語用學理論,以說明說話者採取修復之原則。接著將回顧先前關於說話者使 用修復可表現的不同語用功能之研究,以作為本文之研究基礎。. 2.5.1 相關之語用學理論 語用學自 70 年代開始興起,關注語言的功能,研究在交談情境中說話者如何 使用語言以順利溝通。從說話者的角度來看,就是該如何說出他真正想說的話 (Leech, 1983)。因此,說話者才會使用修復的方式讓他的話語更易被理解,達成有 21.

(31) 效的溝通。 溝通要有成效,交談的雙方在某種程度上對會話進行的方向要有一個共識。 為此 Grice (1975) 提出了合作原則 (Cooperative Principle),他認為交談中說話者 和聽話者之間存有一種默契,並會遵守一些原則讓雙方交談順利。交談的雙方必 須遵守的四準則,就是:量的準則 (Maxim of quantity)、質的準則 (Maxim of quality) 、關聯準則 (Maxim of relation) 、方式準則 (Maxim of Manner)。量的準 則指說話者在說話時給予的訊息量必須足夠,但也不能過多;質的準則是指說話. 治 政 大 境相關;方式準則是說話者說話的方式必須是要讓聽話者容易明白的。 立. 者所說的訊息必須是真實的 (truthful) ;關聯準則是說話者所說的話必須和當前語. ‧ 國. 學. 其中「方式準則」可說是與訊息如何表達有關,就是說話的時候要避免太艱 澀的用詞,且要簡單有條理,不要有歧異。這個準則可以用來說明說話者為何會. ‧. 使用修復。因為如果說話者發現自己說出的話不夠清楚,可能會有歧異而讓聽者. sit. y. Nat. 產生誤解的時候,那麼他就需要修復他本來說的話,讓話語更清楚具體。或是當. al. n. 要修復。. er. io. 說話者因為要用很簡潔的方式來表達時,而過度省略了一些必要訊息時,也必須. Ch. engchi. i n U. v. Slobin (1975) 提出關於語用功能的四個原則,說明人們如何說話。此四原則 即:可接近性原則 (Processibility) 、表達性原則 (Expressivity) 、釐清原則 (Clarity) 和經濟原則 (Economy) 。Ke (2006) 的研究表示,這其中的釐清原則與 經濟原則與修復的使用有較大的相關。她認為「釐清原則」(Clarity) 與訊息的清 楚、透明有關,要求說話要避免晦澀、歧義 (Leech, 1983) 。所以,為避免訊息 中存在可能的歧義,而造成聽話者的誤解,說話者會中斷這可能造成誤解的話語。 因此,某些修復方式會被說話者採用來釐清、確認或更具體指明他表達的話語。 而關於「經濟原則」(Economy) 則是要求聽話者可以正確瞭解說話者所省略 22.

(32) 的內容時,就盡量省略。這表示說話者在日常溝通中,經常因為要快速又容易地 表達想說的話,而省略掉部分的訊息,這可能造成了語用上的模糊,因而讓聽話 者產生誤解。因在此原則下,說話者經常會用最不費力 ( least effort) 的方式來表 達,因此傾向於減略掉話語中可能被省略的部分,代名詞化與省略 (ellipsis) 等 現象即是此原則導致。「釐清原則」和「經濟原則」似乎是相互抵觸的,這兩個 原則可用來解釋為了基於不同語用功能的需求,說話者為何會在眾多修復方式中 選擇其一使用。. 治 政 大 能分析之參考依據。接下的小節,將會討論先前關於說話者使用修復來執行不同 立. 上述語言學家所提出的語用功能原則,可提供本研究對說話者所做的修復功. 語用功能研究的分類,以及這些語用功能與各修復方式之間的對應關係之研究結. ‧. ‧ 國. 學. 果。. 2.5.2 Chang (1998). y. Nat. er. io. sit. 在 Chang (1998:36) 的研究中,他提出了修復的發生可依照在對話中的內 容導向 (content-oriented) 或者機制導向 (mechanism-oriented) 來區分,而這些修. al. n. v i n 復主要是為了滿足六種不同的語用功能,那就是:釐清 (Clarification) Ch engchi U. 、具體化. ( Specification) 、確認 ( Confirmation) 、更正 (Correction) 、重組 ( Reformation) 、 組織訊息 ( Message-organizing) 。 釐清 (Clarification) 是當說話者發現他所說的訊息模糊 (vague)、不清楚. (unclear),企圖去修復原本話語中的這些項目;具體化 ( Specification) 是當說話 者原本的話語中出現了過度泛化 (too general) 的表達,使得聽話者無法精準明白 的情況時,說話者修復了他原本說的話,窄化他說話的指涉範圍;確認 ( Confirmation) 是當說話者不確定說出的訊息是否正確時,他會使用修復來確認 原先的話語;更正 (Correction) 是說話者更正話語中的錯誤訊息;重組 23.

(33) ( Reformulation) 發生在說話者重新組織他的話語,去完成一段原本在他的話輪 被中斷的話語;組織訊息 ( Message-organizing) 是說話者對即將該說些什麼仍有 所猶豫,為了讓他有更多時間去組織即將說出的話並繼續話輪,而採取了此修復。 其中,釐清 (Clarification)、具體化 ( Specification)、確認 ( Confirmation) 與更正 (Correction) 這四種修復的語用功能是與訊息內容的語意的有關,而重組 ( Reformation) 和組織訊息 ( Message–organizing) 則是涉及到說話者的表達方式, 是和話輪的維持和交換有關的。. 治 政 大 (Paraphrase) 表現;具體 由實體化 (Substantialization )、增加 (Addition) 、釋義 立. 每一個語用功能都可以藉由不同的修復方式來表現。釐清 (Clarification) 可藉. 化 ( Specification) 可由增加 (Addition) 和詳述 (Elaboration) 的方式來表現;確認. ‧ 國. 學. (Confirmation) 可用重複 (Repetition) 、釋義 (Paraphrase) 和實體化. ‧. (Substantialization) 的方式達成;更正 (Correction) 則只透過替代 (Replacement). sit. y. Nat. 的方式完成。因此,他所研究之各語用功能與修復方式之對應關係如下表所示:. Pragmatic. al. n. RepairTypes. er. io. 表二-2:語用功能與相對應的修復方式 (引自 Chang,1998,頁 48) :. Ch. RPT. i n U. ePARA n g c h i ELAB. v. SUBS. ADD. . . Function. . Clarification. . Specification Confirmation. . .  . 在他的研究當中,指出為了不同的語用功能需要,各修復方式之間存在著彼 此競爭的關係。他認為實體化 (Substantialization ) 在釐清的功能上更常被使用; 而詳述 (Elaboration) 的方法比增加 (Addition) 在具體化 (Specification) 的功能 24.

(34) 上更常被使用。而在確認 (Confirmation) 的功能上,重複 (repetition) 是使用最頻 繁的方式 (1988:48) 。. 2.5.3 Wei (2003) Wei 以說話者行使的語用功能及交談者的年齡差距,探討中文母語者修復的 語言形式與使用情形。她不只考量句法對修復形式的影響,還強調社交因素對修 復的作用。她認為 Slobin (1975) 提出關於語用功能的四個原則中,表達性原則 (Expressivity) 和釐清原則 (Clarity) 會影響修復的使用。因此,她將修復的語用功. 政 治 大. 能分為與清楚性 (Clarity) 和表達性 (Expressivity) 有關的兩大原則來分析。. 立. 清楚性和話語的內容改變較為相關,而表達性則和說話者的話語是否能表達. ‧ 國. 學. 態度有關。和清楚性相關的修復功能有釐清 (Clarification)、確認 (Confirmation)、. ‧. 解釋 (Explanation) 三種;與表達性有關的則有贊成 (Agreement) 、強調. y. Nat. (Emphasis) 及弱化 ( Alleviation) 三種。釐清 (Clarification) 是當原本話語中出現. er. io. sit. 不夠清楚的訊息時所使用的;確認 (Confirmation) 是說話者要再次確認他先前的 話語,以確保這些話語是可被理解的;解釋 (Explanation) 則是為說話者察覺到某. al. n. v i n 個原因是必須的,便採用修復來對先前的訊息提供一個理由說明;贊成 Ch engchi U. (Agreement) 是說話者用修復來表達他的支持;強調 (Emphasis) 是為了加強某訊 息的重要性;弱化 ( Alleviation) 則和強調相反,是為了緩和說話者的態度,讓他 的表達聽起來不那麼強烈粗魯。她的語用原則與語用功能對應如下表:. 25.

(35) 表二-3:語用原則與對應的語用功能 (引自 Wei,2003 ) Pragmatic Principles. Pragmatic Functions Clarification. Clarity. Confirmation Explanation Agreement. Expressivity. Emphasis Alleviation. 政 治 大. 她的研究顯示,修復大多用來行使釐清語意的功能,佔 75.91%。整體來說,. 立. 不管是在句法層面或語意層面的修復,為了行使「清楚性原則」的修復數量皆多. ‧ 國. 學. 於為行使「表達性原則」的修復,佔了 89.89%。事實上,在她研究的語料中,為 行使表達性原則的修復出現的數量非常少。如前所述,在所有的語用功能中,為. ‧. 表達釐清功能的為最多數。在語意層面的修復以釐清佔大多數,有 75.27%;而在. Nat. io. 有關係,於是許多說話者偏好使用此功能。. n. al. Ch. er. sit. y. 句法層面的修復以解釋和確認的功能為主,這是因為清楚性原則和訊息的清晰度. i n U. v. 在她的研究結果也顯示出不同的修復方式和語用功能之間有偏好的對應關係。. engchi. 說話者傾向用字的刪減 (Word deletion) 和情態助動詞的增加 (Modal Addition) 來表示確認的功能,並用情態助動詞的增加 (Modal Addition) 來表達強調。而為 了要釐清,替代則比增加更常使用。. 2.6 各種修復方式所表現之語用功能 在 Chang 所提出的六種修復所表現的語用功能中,釐清和具體化功能類似, 說話者之所以使用修復,皆是針對自己先前所表達的訊息不夠清楚明確時。此外, 釐清和確認中的某些例子亦有某種程度的相似性。而如他所言,重組是發生在說 26.

(36) 話者被打斷話輪後,完成他原本的話語,此分類定義較像是修復的方式,而非行 使的語用功能。同樣地,組織訊息也可視為說話者為了要構思接下來的話語而使 用的策略,而非修復所表現之功能。 而 Wei 雖然希望除了在考量語言限制對修復的影響外,還可以增加檢視社交 互動的因素對說話者使用修復的改變,於是她將修復依照清楚性和表達性的差異 來分類。但研究結果顯示,屬於表達性的修復數量在她研究的語料中出現甚少。 而因為本研究的研究對象為非母語者,因此與母語者在交談時所注重的溝通層面. 治 政 大 讓他人理解自己的意思。因此,本研究仍以與清楚性原則有關之修復為主要研究 立. 有所差異。考慮到非母語者在與人溝通時,首要的目標為清楚地表達自己的話語,. 焦點。. ‧ 國. 學. 觀察了華語學習者的言談行為後,本研究將綜合上述學者的分類,把修復的. ‧. 語用功能分為四種:補充說明、更正、確認、保留話輪。 「補充說明」為「說話者. sit. y. Nat. 增加新的訊息,以更進一步詳加說明、或更窄化指涉範圍,降低先前所說的訊息. al. er. io. 中之模糊性」包含了詳述與改述; 「更正」為「修復錯誤語音、訊息,或者修復了. v. n. 不適當的說法」;「確認」是「說話者對自己先前所說的部分有所不確定之話語的. Ch. engchi. i n U. 意思進一步確定」;「保留話輪」則是「說話者對即將所說的話有所猶豫,或是搜 尋字詞的時間趕不上說話時間,而為了讓他有更多時間可去組織即將所說的話, 會使用某些修復方式為了維持住自己的話輪」5。. 補充說明 補充說明發生在說話者修復了先前因缺乏足夠資訊而造成話語清楚性不足的 情況。為了要降低言語的模糊性,說話者通常會利用詳述、替代或重組的方式, 5. 修復的目的有時是為了要處理言談中訊息本身的問題,而有時是基於人際互動的考量。因此所 展現的語用功能中一部分是處理訊息本身,另一部分則是處理人際互動的關係。雖目前學界對 於保留話輪是否為屬於修復的範圍有不同意見,但由於本文研究對象為外國人,因語言程度較 低的關係,所以在說話時會比母語者有更多找詞的現象。所以在此仍保留此一功能。 27.

(37) 來補充原先他話語中所缺乏的資訊,以讓聽話者能更容易明白。最常見的方式是 說話者增加了一段所需要補充的資訊來說明。而有時候,說話者在原本的話語中, 使用了指示詞或代名詞,但在之後的話語,用了一個有具體含意的詞來替代原先 的指示詞或代名詞,進一步說明了原本所指的東西為何。這樣的手法類似於 Chang (1998) 的實體化 (Substantilization) 。說話者有時也會經由重新組織自己原先的話 語,重新安排語詞順序,讓自己說的話可以更合乎語法且藉著這個結構更容易說 明自己的意思。. 更正. 立. 政 治 大. 當說話者說錯了話時,他就必須要更改自己原先所使用的錯誤詞彙。在所有. ‧ 國. 學. 的修復方式中,顯而易見地, 「替代」為行使更正功能的主要修復方式,說話者使 用另一正確的詞語替換了錯誤的。有時候,說話者並非使用了錯誤的詞彙來表達,. ‧. 而是選用了一個比較不適當的詞彙來敘述。此時,說話者會選用另一個語意上更. y. Nat. sit. 能符合他想表達的話之詞彙,或新增一個形容程度的詞語,來修復他的話。當說. n. al. er. io. 話者立即意識到自己使用了較不適當的詞彙時,而馬上增加其他的語言成分修復. i n U. 他的的話語時,此增加的方式也可視為是為了更正。. 確認. Ch. engchi. v. 確認是指當說話者對於他先前所說的內容有不確定時,說話者會想要確認他 所說的是正確的。Ochs (1979) 認為說話者會藉著重複他原先不確定的部分,以確 認自己說的話是正確的 (轉引自 Ke, 2006) 。而根據 Tannen (1987) 的研究, 「重複」 也被用來確認說話者的意圖,以及確保聽話者的理解。Kormos (1998) 也認為改述. (rephrasing repair) 是當說話者不確定言語表達的正確性時所使用的。因此,「重 複」可視為是為了要行使確認之語用功能。有時候,儘管說話者所說出的內容不 會造成聽話者的理解困難,但為了確保自己說的話是對的,且聽話者可完全理解, 28.

(38) 說話者也會使用和其他和原先不同的詞語來進一步說明。因此,在這樣的情形下, 「替代」也可是用來行使確認之語用功能的另一選擇。. 保留話輪 在會話中有一常見的現象是說話者在說話時,可能一時無法找到適合的詞語 或方式來表達接下來想說的話,這種情況在二語學習者身上經常見到。由於搜尋 字詞速度跟不上說話的速度,因此會在話語中出現短暫停頓的現象。而在這時候, 為了要避免失去話輪,因此會採用一些方法來保留自己的話輪,來提醒聽話者他. 政 治 大. 的發言還沒結束。最常用的方式就是重複自己的話語。. 立. Shimanoff 和 Brunak (1977) 認為,重複的作用與停頓類似,表示說話者正在. ‧ 國. 學. 組織言語。根據 Hieke (1981) 的研究指出, 「重複」有兩大功能,一是拖延一是修. ‧. 補。因為要組織接下來想說的話,所以說話者經常在說話當中出現停頓的現象。. y. Nat. 重複話語正可讓說話者有更多的時間去組織尚未但即將要表達的話語。Shriberg. er. io. sit. (1995) 利用 Switchboard 美國電話會話語料庫的語料研究重複的聲學特徵,驗證了 重複的兩大功能,亦即用作填補詞和填補語流空隙,支持了 Hieke 的說法 (引自姚. n. al. 劍鵬,2010 )。. Ch. engchi. i n U. v. 在 Tannen (1987) 的研究中也指出,「重複」(repetition)是一種獲取注意力 (attention-getting strategy) 的策略。除了吸引聽話者注意之外,由於修補的使用也 會使原本的話語時間增加,因此,重複此種修補在某些情況下也被視為一種保留 話輪 (floor-holding strategy) 的手段之一。Rieger (2003) 也認為,重複的作用是為 了要獲得更多時間去組織話語,並且拖延一個可能的話輪轉換位置。因此,我們 可將「重複」與類似形式的「補全」,視為是為了保留話輪的方法。 有時候說話者也會藉由「重啟」的方式來保留話輪。當他發現,自己選用了 一個過於複雜,使他無法立即順暢表達他想說的之語法結構時,他會乾脆放棄此 29.

參考文獻

相關文件

This theorem does not establish the existence of a consis- tent estimator sequence since, with the true value θ 0 unknown, the data do not tell us which root to choose so as to obtain

Reading Task 6: Genre Structure and Language Features. • Now let’s look at how language features (e.g. sentence patterns) are connected to the structure

reading scheme, cross-curricular projects and RaC, etc.) in consideration of the pedagogy and connection with the curriculum of English Language from the case study of exemplars

reading scheme, cross-curricular projects and RaC, etc.) in consideration of the pedagogy and connection with the curriculum of English Language from the case study of exemplars

 develop a better understanding of the design and the features of the English Language curriculum with an emphasis on the senior secondary level;..  gain an insight into the

Enrich the poem with a line that appeals to this missing sense.. __________________imagery that appeals to the sense of____________has not been used in the description

 The purpose of using information technology is to facilitate language learning, not to replace teachers. Does e-learning replace

In order to understand the influence level of the variables to pension reform, this study aims to investigate the relationship among job characteristic,