• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

120

卻因投入擁有發聲權的制度,而與自己的族群產生隔閡;既需要借用主流制度與 資源,使弱勢族群擁有改變命運的機會,卻又可能因為投入體制內的改革、借用 既有秩序的語言,而鞏固帶來壓迫的體制;既期盼拆解主流的結構與制度,卻又 必須不斷反省、改革自己的主張,以避免成為另一個壓迫他者的制度3

儘管雙面受縛的矛盾無法解除,理想未來仍舊遙不可及,但夏曼‧藍波安並 未放棄透過書寫想像的可能,甚至宣告受苦的群眾「 」4。張君 玫認為,「

5受苦不曾停止,不論時代如何演 進。持續書寫、記憶、閱讀受苦經驗與負面情感,關注陷落在制度與制度之間、

無法得到治癒的失敗者,是主流社會、知識分子不能也不該推諉的責任。

那些在文本裡逝去的生命,如《安洛米恩之死》的將格、安洛米恩,或是《老 鷹,再見》的阿發、依笠斯,以及在真實世界裡失去生命的、眾多無聲的人們,

都不該只是文學中的、時代下的社會隱喻。我認為當代所有活著的人都有義務持 續記憶他們的受苦,並從受苦經驗、負面情緒出發,想像一個不再為現代價值綁 架的秩序。唯有不斷的想像、嘗試,才能真正為坐困愁城中的受苦之人,開啟改 變的機會。

源於受苦經驗的治癒,使台灣原住民對基督宗教產生信任、依賴,並且投入。

同時也在不知不覺間,讓基督宗教的思維模式改造了原住民原有的世界想像。然 而,基督宗教卻可能成為使原住民、弱勢群體受苦的另一種網羅。我認為,必須 指出這樣的危機,並由此想像一個全新的慾望標準,不斷挑戰界線,使不同文化 對話,才有可能真的讓受苦得到治癒。以上是我對這份研究的總結。從這樣的期 許出發,我期待這份研究能為台灣文學研究開啟不同的討論觀點,也期盼文學中 的願景終有一天不只是「想像」。

最後,我要提出這份研究未竟的部分,有待之後更多研究者的投入。

首先,我在第四章指出,原住民族文學中對基督宗教教義、詞彙、故事的翻 譯,顯示原住民傳教士或信徒調和西方宗教與在地生活信仰的嘗試。在進行此部 分的討論時,我感到能夠運用的漢語文本不足。既然嘗試閱讀「在地理解」,漢 語的介入無疑是在「西方宗教-原住民族語言」之間,添加再一次翻譯、詮釋。

中研院文哲所學者彭小妍指出,翻譯者將接受到的訊息轉譯給在地的讀者,「

」這樣

3 註 2,頁 176。

4 夏曼‧藍波安,《安洛米恩之死》(新北:印刻文學,2015 年),頁 165。

5 註 2,頁 3。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

121

的過程便是翻譯者展現能動性的場域6

我認為如果要藉由原住民族語和基督宗教語彙間的翻譯、誤讀、重新詮釋,

分析雙方思維模式的相互改造,若能直接以《聖經》、禮拜中使用的族語為研究 依據,將能更準確的理解翻譯過程中的思維變遷與教義改造。這部分是無法聽、

讀原住民族語言的我的不足。我期待之後的研究者能夠針對語言翻譯的文學性與 思維模式變遷,進行更深入的討論。

第二,我不夠理解基督宗教各教派的差異。我在第二章談論基督宗教在台灣 的歷史沿革,主要是以天主教與基督長老教會為分析對象。第三章與第四章談論 基督宗教對原住民生活形式與思維模式的改造,則是以廣泛的「基督宗教」教義 概念為基礎,難以兼顧各教派可能的差異。我在二○一七年九月,由山海文化雜 誌社舉辦的台灣原住民族文學論壇中,曾簡要發表這篇論文的研究成果。會後泰 雅族作家李永松提醒我,新興教派在部落的傳教與禮拜方式,與天主教或長老教 會有所不同。而李永松的小說《雪國再見》7中,也提及新興宗教對部落的危害:

「傳教者」借「宗教」療癒之名,行性慾滿足之實,而受苦群眾卻無法分辨真偽 於是墜入「宗教」的陷阱。

我相當感謝李永松的提醒。我認為,若要彌補這樣的認識不足,除了涉獵更 廣泛的神學研究之外,還必須深入田野,觀察不同教派在各部落的傳教方式,而 這是期望以文學作品為研究對象的本論文難以完善經營的部分。

此外,李永松的意見也指出我的第三個不足。在這篇論文中,我未能對不同 族群的各部落進行更深入而完整的分析。隱藏在「台灣原住民族」統稱之下的是 不同族群、不同部落的不同個體。我選用的文學作品不能完全為所有台灣原住民 代言。此外,不同族群、不同部落對於接受外來宗教與知識的態度有所不同,接 觸西方宗教的時空也不盡相同。若是忽略「台灣原住民族」之下的多重差異,將 使「台灣原住民族」遭化約為均質、沒有殊異的群體,這種觀點對於理解個體受 苦經驗無益。

在這篇研究中,我試圖以文本中的個體經驗,集合為對台灣原住民或弱勢群 體的普遍理解。這樣的觀點,不免模糊了族群、部落間的差異。我認為,若要改 善這個限制,針對各部落、各族群進行個別研究,再統整的由橫向觀看某一時空 台灣原住民與基督宗教之間的往來關係,將會是比較完善的研究方法。然而這樣 的研究方法,或許不適合文本尚不足夠的台灣原住民族文學研究。如何使文學研

6 彭小妍,〈一個旅行的現代病──「心的疾病」、科學術語與新感覺派〉,《中國文哲研究集刊》

第三十四期(2009 年 3 月),頁 205-248。

7 《雪國再見》獲得 2006 年台灣文學獎長篇小說推薦獎,後出版成書。見李永松,《雪國再見》

(台南:國家台灣文學館籌備處,2006 年)。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

122

究同時能夠兼顧族群與部落間的差異,需要研究者更多的思考與嘗試。

我認為,分析一個族群、部落共同的受苦經驗是必要的討論。自由主義學者 金里卡(Will Kymlicka)認為,強勢族群在塑造國家民族主義的過程中,時常會 壓制少數民族的權益與自由。如果僅以個人基本人權來衡量,弱勢族群的受害經 驗往往會被忽略,更加助長由國家發起的不正義行為8。現代社會強調的基本人 權並不能保障弱勢族群的權利,強勢族群對待弱勢族群的權益如同施捨,無法照 顧到不同民族的需求。為求生存的弱勢族群在多重壓迫之下,被迫捨棄文化與歷 史、投入強勢族群建立的遊戲規則之中。

檢視一個部落的共同經驗,將是思考弱勢群體受苦的原因的必要過程。同時,

關注「部落」,也提供當代人思考解構「國家」、重新發明「國家」的契機。「民 族國家」作為一個想像的共同體,內部對異己的排除與視而不見都是為了成就「共 同體」的一環。文學指認了多樣民族存在的事實,以及弱勢族群遭排除的受苦現 狀。多民族共存的台灣,如何在民族主義熱潮之下,重新想像「國家」的內涵,

破除分離主義的焦慮,落實自由與民主,將是跨學科的、持續不斷的考驗。

8 金里卡(Will Kymlicka)著,鄧紅風譯,〈人權與族裔文化公正〉,《少數群體的權利 : 民族主 義、多元文化主義和公民權》(台北:左岸,2004 年),頁 146-175。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

123

乜寇‧索克魯曼(Neqou Soqluman),《東谷沙飛傳奇》(台北:印刻,2008 年)。

乜寇‧索克魯曼(Neqou Soqluman),《我為自己點了一把火:乜寇文學創作集》

(台北:山海文化,2014 年)。

乜寇‧索克魯曼(Neqou Soqluman),《我聽見群山報戰功》(台北:遠景,2015 年)。

田雅各,《最後的獵人》(台中:晨星,1987 年)。

伊替達歐索(itih a taoS),《巴卡山傳說與故事》(台北:麥田,2008 年)。

伊苞,《老鷹,再見》(台北:大塊文化,2004 年)。

1996 年)。 vuvu》(台中:晨星,1997 年)。

李永松,《雪國再見》(台南:國家台灣文學館籌備處,2006 年)。

里慕伊‧阿紀,《懷鄉》(台北:麥田,2014 年)。

拓拔斯‧塔瑪匹瑪,《情人與妓女》(台中:晨星,1992 年)。

林志興編,《撒來伴,文學輪杯!100 年第二屆台灣原住民族文學獎得獎作品集》

(台北:行政院原住民族委員會,2011 年)。

林慶台口述,曾子昂、王心瑩撰文,《因為有雨,所以彩虹:原民漢子林慶台的 生命故事》(台北:遠流,2015 年)。

拉黑子‧達立夫(Rahic Talif),《混濁》(台北:麥田,2006 年)。

明夏(禮幸‧蜜薔),《她及她的詩生活:心想事成的逐夢實驗日記!》(台中市:

白象文化,2007 年)。

阿道‧巴辣夫,《路‧Lalan》(花蓮:花蓮縣文化局,2013 年)。

柳翱(瓦歷斯‧諾幹),《永遠的部落》(台中:晨星,1990 年)。

亞榮隆‧撒可努,《山豬、飛鼠、撒可努》(台北:耶魯,1998 年)。

亞榮隆‧撒可努,《走風的人──我的獵人父親》(台北:耶魯,2005 年)。

亞榮隆‧撒可努,《外公的海》(台北:耶魯,2011 年)。

孫大川,《久久酒一次》(台北:張老師,1991 年)。

孫大川,《山海世界》(台北:聯經,2000 年)。

孫大川,《Baliwakes : 跨時代傳唱的部落音符;卑南族音樂靈魂陸森寶》(宜蘭:

國立傳統藝術中心,2007 年)。

孫大川編,《台灣原住民族漢語文學選集──小說卷(下)》(台北:印刻,2003

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

124

年)。

夏曼‧藍波安,《黑色的翅膀》(台北:聯經,2009 年)。

夏曼‧藍波安,《老海人》(台北:印刻,2009 年)。

夏曼‧藍波安,《天空的眼睛》(台北:聯經,2012 年)。

夏曼‧藍波安,《大海浮夢》(台北:聯經,2014 年)。

夏曼‧藍波安,《安洛米恩之死》(新北:印刻,2015 年)。

黃貴潮,《遲我十年:Lifok 生活日記》(台北:山海文化,2000 年)。

黃貴潮,《伊那 Ina,我的太陽》(台北:山海文化,2006 年)。

奧威尼‧卡露斯,《野百合之歌》(台中:晨星,2001 年)。

董森永,《飛魚之故鄉:蘭嶼董森永 Syapen Lamolan 牧師宣教故事》(台南:臺 灣基督長老教會臺灣教會公報社,2011 年)。

霍斯陸曼‧伐伐,《中央山脈的守護者:布農族》(台北:稻香,1997 年)。

霍斯陸曼‧伐伐,《玉山魂》(台北:印刻,2006 年)。

謝永泉,《追浪的老人:達悟老者夏本‧樹榕 Syapen Sorong 的生命史》(台北:

山海文化,2010 年)。

丁立偉、詹嫦慧、孫大川合著,《活力教會──天主教在台灣原住民世界的過去 現在未來》(台北:光啟文化,2005 年)。

山樂曼(Miguel Angel Sanroman),《美麗島‧主的莊田:臺灣天主教會歷史 1859-1950》(台南:聞道,2013 年)。

中國土地經濟學會,《原住民土地與文化學術研討會》(台北:中國土地經濟學會,

中國土地經濟學會,《原住民土地與文化學術研討會》(台北:中國土地經濟學會,