• 沒有找到結果。

口誤分析

在文檔中 臺閩語的音段錯誤研究 (頁 102-108)

第四章 鼻音徵性

5.2 口誤分析

表十是語言干擾類型的口誤統計,語碼轉換61 筆,語碼混雜 152 筆,泉漳 方言干擾有7 筆,文白混讀 60 筆。

表十 語言干擾口誤統計

錯誤類型 筆數 百分比

語碼轉換Code switch 61 21.79%

語碼混雜Code mixing 152 54.29%

方言干擾Subdialectal interference 7 2.50%

文白混讀 60 21.42%

總數 280 100.00% 42.0%

5.2.1 口誤介紹

語碼轉換及語碼混雜的口誤主要呈現了國語對臺閩語的影響,方言干擾口誤 是漳泉兩方音的混用,文白混讀口誤是臺閩語讀音系統的混淆。語碼轉換口誤是 指說話者的語言使用,從一種語言轉換成另一種語言的情形,如例(119a)「外」

uai53 的聲韻調都是國語;語碼混雜口誤是指較小單位的轉換情形,如例(119b)

「級」tsi的聲母是國語。

(119) a. I: ki55 pa53 (li33 gua33) e21 tsit3 le33 tik3 zin13 去打(另外)的一個敵人

E: li33 uai53/ uai53

b. I: (kok5 kip3) e21 huat3 i33 (各級)法院行使

E: kok5 tsi33/ ti13

方言干擾口誤的方音交混情形主要表現在元音的使用,如例(120a-b)「皮」

與「配」都屬火字組,元音在泉漳的對立為[e:ue],說話者皆是以「漳州腔」改 正「泉州腔」。

(120) a. I: e33 tui53 (pue33 hu55) 會對(皮膚)

E: pe33 hu55

b. I: ui21 tio21 (phue53 phio21) 為了(配票)

E: phe53 phio21

文白混讀口誤的文白讀音系統混淆也表現在元音的使用,如例(121a)「生」

原為文讀元音[i]讀為白讀元音[e],例(121b)「東」原為文讀元音為[o]讀為白 讀元音[a]。

(121) a. I: k5 le21 (si33 iok3)   鼓勵(生育)

E: se33 iok3

b. I: tsa33 put3 to33 lo55 si21 (ta33 lam33 a55) 差不多都是(東南亞)

E: to33 lam33 a55 5.2.2 臺灣國語的干擾

檢視語碼轉換及語碼混雜的口誤,國語的干擾呈現了系統性的分佈,相似於 現今青少年的使用情形,但口誤是「經說話者自我意識地立即更正」,不同於青 少年的語言使用。以下是國語干擾的口誤情形。

在聲母方面,首先是舌根濁塞音聲母[]的丟失,此外雙唇濁塞音[b]也有相 同情形,如例(122a)「研」與「武」對應國語為零聲母,兩濁塞音因而丟失。

由語音特性解釋,[b, , h]都屬於鈍音[+grave],特色是低頻的音質來自口腔邊緣 的發音部位(Jakobson & Halle 1956),是相對於銳音[+acute]的音質徵性,可能 由於鈍音輔音[, b]的低頻的語音特質,造成聲母容易丟失。

(122) a. I: khi53 (gen55 kiu21) 去(研究)

E: en55 kiu21/ ien13 b. I: be55 (bu55 khi21)

買(武器) E: u55 khi21/ u21

第二,鼻音聲母不與鼻音韻尾共存的限制消失,濁音聲母[b, l, ]在閉音節鼻 化,如例(123)的「免」濁音聲母鼻化,鼻音聲母與鼻音韻尾共存。

(123) I: i55 tsuat5 (phia5 ben53)  永絕(避免)

E: phia5 men53

第三,舌尖前音[ts, ts, s] 替代舌根音及喉音[k, k, h],如例(124a)「記」

的舌根音聲母[k]由舌尖前音[ts]替代,而例(124b)「向」的喉音聲母[h]由舌尖 前音[s]替代。此外,塞擦音[ts,ts]替代舌尖塞音[t, t],如例(124c)「中」的塞

音聲母[t]由塞擦音[ts]替代,這三例都有前高元音[i]提供前化的語境。

(124) a. I: be55 (ki53 tsit3 ki33) sio55 ko21 要(記一支)小過

E: tsi53 tsit3 ki33/ tsi53

  b. I: (hio53 t33 iau21 bi13) po53 ko21

  c. I: pun55 sin55

T-M-T、M-T-T 與 M-M-T。T-T-M 是聲調的替換,如例(129a)「免」的聲調由 臺閩語的53 讀為國語的 21(4),聲與韻都維持原樣;T-M-T 是韻母的替換,如例

(129b)「萬」的韻母由[an]讀為[uan],聲與調不受影響;M-T-T 是聲母的替換,

如例(129c)「建」的聲母由[k]讀為[ts],韻與調不動;M-M-T 是聲母與韻母一 併替換,如例(129d)「場」的聲韻由[tiu]讀為[tsa],但保持聲調不變。

(129) a. T-T-M

I: bi55 kok5 tsi53 hu53 ma33 (pia53 ben55) ka33 lip3 美國政府也(避免)加入

E: pia53 ben21 / mian 21(4) b. T-M-T **(T-M-M)

I: i55 ki33 (ko33 bo13 ban21 tio33) 已經(光芒萬丈)

E: ko33 bo13 buan21 tio33 / uan53 c. M-T-T **( M-T-M)

I: (ho33 ken21) su33 sio53 (封建)思想

E: ho33 tsen21/ tsian53 d. M-M-T

I: (kok5 kip3) e21 huat3 i33 (各級)法院行使

E: tsi33/ tsi35

除維持不變(T-T-T)及語碼轉換(M-M-M)兩種情形,目前並未發現韻母 與聲調一併替換(T-M-M)或聲母與聲調一併替換(M-T-M)的口誤。

表二十六依替換單位的分佈情形呈現口誤筆數與其百分比。其中韻母替換的 情形(N=83, 54.30%)最多,聲調替換(N=33, 21.85%)次之,聲母替換(N=10, 6.62%)最少,整體的替換情形是「韻母的替換>聲母韻母一併替換>聲調的替 換>聲母的替換」。韻母替換頻率最高應是國語與臺閩語間韻母差異較大的緣故。

表二十六 語碼混雜口誤數量統計

混雜類型 口誤數 百分比

T-T-M(調) 33 21.85%

T-M-T(韻) 83 54.30%

M-T-T(聲) 10 6.62%

M-M-T(聲韻) 26 17.22%

總數 152 100.00%

5.2.3 方音互擾與文白混淆

方音互擾的口誤以聲調錯誤居多(N=5),其餘是元音錯誤(N=2)如(121a-b)

「皮」與「配」兩例。文白混淆的口誤皆元音錯誤(N=60),例(131a-b)的口 誤是系統性的元音對比[a]:[o],[a]為白讀[o]為文讀,發生「工、東、洪」等通 攝合口字,「白讀」改讀「文讀」。

(130) [a]:[o] 白:文

a. I: (ka33 tsok5) sio33 e21 kuan33 he33 → ko3 (工作)上的關係 b. I: lo55 si21 (ta33 lam33 a55) → to33 都是(東南亞)

在文檔中 臺閩語的音段錯誤研究 (頁 102-108)