• 沒有找到結果。

第八章 結論

8.7 可進行的後續研究

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

學生在學習華語時的影響正是其中一個具體實例。

8.7 可進行的後續研究

以上,本文簡單探討日本人與華人之間在問候、道別、親屬類社會 稱呼、致謝與道歉等禮貌語言上的異同,並且試著由文化上的觀點闡述 其間的差異,最後並試圖陳述這樣的差異在對外華語教學上的意義。當 然,日華禮貌語言間的內容遠遠不僅止於問候、道別、親屬類社會稱呼、

致謝與道歉等等,其他諸如請求、拒絕、接受稱揚時的表現等等,也都 是禮貌語言的一環,此外,我們認為,如果就更廣泛的層面來看,禮貌 語言甚至可以包括肢體語言的部份,而這在日華,乃至其他各國間也都 有一定程度的差異,但它們卻是組成完善的溝通中不可或缺的。而就現 今對外華語教學的現狀來看,對於禮貌語言的教學並不夠重視,相關的 教材也很有限,專門對於日本人編制的禮貌語言教材更是如鳳毛麟角,

或許也因此導致了許多日本人在學了一段時間的華語之後,在禮貌語言 使用上仍帶有很濃重的日本味。

雖說日華禮貌語言差異的研究不應僅止於教學應用中,然而,若能 善用其中的精華於對日華語教學中,相信必能大大增進教學成效,使學 生不致產生跨文化交際間的衝突或摩擦。因此,如何更有系統地進行日 華禮貌語言間的比較,並以之為基礎編纂對日華語教學中的禮貌語言教 材,以提高對日華語教學的成效,是我們應該要再努力的方向。

理解日華禮貌表達習慣的文化差異,對日籍學習華語者而言是不可或 缺的。日本人與華人雖都會使用漢字,不過在思想方面仍然有著不小的差 距。若不懂日本人與華人之表達習慣的差異,在學習華語文化的部分便易 出現種種的錯誤,甚至阻礙華語學習的效率。對身為將來立志成為華語教

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

學者的我而言,希望能透過文獻分析進行日華禮貌表達習慣的文化差異研 究,更希望自己日後能持續不懈地鑽研,以尋找出彌補這種跨文化交際障 礙的辦法,使學習者能明確地理解日本人和華人的表達習慣的差異及成 因,並期許自己能為華語習得教學研究做出一點貢獻,且同時活用自己的 日語教學及在臺灣的生活經驗,在此論文中提供一些華語學習和教學上的 建議。

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

參考文獻

(一) 專書

漢語參考文獻

王忻、2006、《中國日語學習者偏誤分析》,北京:外語教學與研究出版社。

王軍言、萬玲華、2009、《中日文化解讀與比較─基於同字詞的分析》,上 海:上海科學技術出版社。

王國安等、2008、《漢語國際推廣與中國文化》,上海:學林出版社。

吳麗君等、2002、《日本學生漢語習得偏誤研究》,北京:中國社會科學出 版社。

吳麗君、2005、《中國語の誤用分析─日本人學習者の場合》,大阪:株式 会社遊文舎。

施玉惠、1986、《語言禮貌與外語教學》,臺北:文鶴出版有限公司。

周小娟、2008、《現代漢語禮貌語言研究》,北京:中國社會科學出版社。

常敬宇、2000、《漢語詞彙與文化》,北京:北京大學出版社。

陳松岑、1989、《禮貌語言初探》,北京:商務印書館。

陳端端、2003、《語言、文化與認識~中日語言文化比較》,廈門:廈門大 學出版社。

盛炎、1990、《語言教學原理》,重慶:重慶出版社。

葉德明、1999、《華語文教學規範與理論基礎─華語文為第二語言教學芻議

─》,臺北:師大書苑有限公司。

畢繼萬、1997、《對外漢語言文化對比與對外漢語教學》,北京:北京語言 大學出版社。

畢繼萬、1998、《跨文化交際與第二語言教學》,北京:北京語言大學出版 社。

靳衛衛、2004、《走進日本~透視日本語言與文化》,北京:北京語言大學 出版社。

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

魯寶元、2005、《日漢語言對比研究與對日漢語教學》,北京:華語教學出 版社。

劉珣、2000、《對外漢語教育學引論》,北京:北京語言文化大學出版社。

戴維揚等、2003、《語言與文化》,臺北:文鶴出版有限公司。

英語參考文獻

Nancy Bonvillain (2008) Language, culture, and communication: the meaning of messages-5th ed. New Jersey: Pearson Prentice Hall.

日語參考文獻

阿辻哲次、2009、《近くて遠い中国語》,東京:中央公論新社。

相原茂、1999、《中国語の学び方》,東京:有限会社ヴァオ。

相原茂、2000、《あっ、知ってる中国語》,東京:株式会社東方書店。

相原茂、2001、《雨がホワホワ》,東京:株式会社現代書館。

相原茂、2007、《感謝と謝罪》,東京:株式会社講談社。

相原茂、2009、《ちくわを食う女》,東京:株式会社現代書館。

相原茂、2010、《ひねもすねたり中国語》,東京:株式会社現代書館。

(二) 學位論文

王慧娟、2005、《日籍漢語學習者中介語之敘述模式研究》.碩士論文. 台灣:

臺灣師範大學華語文教學研究所

永石繪美、2004、《針對日本學習者漢語結果補語之教學》.碩士論文. 台灣:

臺灣師範大學華語文教學研究所

李艷洵、2006、《日韓留學生漢語道歉言語行為及其應答策略習得研究》.

碩士論文. 中國:暨南大學

‧ 國

立 政 治 大 學

Na tiona

l Ch engchi University

周小兵、1996、〈對外漢語教學中的跨文化交際〉,《中山大學學報(社會科 學版)》第 6 期:頁 118-124。

孫曉傑、2008、〈跨文化比較在外與教學中的思考和應用〉,《瀋陽大學學報》

第 20 卷第 5 期:頁 70-76。

郭硯君等、2009、〈淺析中日兩國寒暄語〉,《青年科學》第 7 期:頁 291-292。

徐萍飛、2001、〈漢日禮貌表達法異同淺析〉,浙江大學學報(人文社會科 學版)》第 31 卷第 6 期:頁 146-151。

張占一、1997、〈對外漢語教學中的文化類型〉,載於周思源主編、《對外漢 語教學與文化》,北京:北京語言大學出版社。頁:43-60。

張岩紅、2001、〈從中日語言文化對比的角度探索日語教學方法〉,《山西大 學學報(哲學社會科學版)》第 6 期:頁 94-96。

陳岩、2002、〈談中日跨文化交流中摩擦的主要原因〉,《日語學習與研究》

第 1 期:頁 24-27。

陳岩、2004、〈談中日跨文化交流中本國文化和母語的干擾〉,《日語學習與 研究》第 4 期:頁 48-53。

崔霞、2004、〈論日語中女性語言行為及其文化底蘊〉,第四期:頁 96-99。

費建華、2004、〈日語模糊限制語的語用分析〉,第一期:頁 26-30。

劉志榮、2005、〈從日語和漢語的表達方式比較來看日本人的語言心理〉,《日 語學習與研究》第 4 期:頁 56-61。

劉小珊、2002、〈從語言行為理論看日語的感謝行為〉,第一期:頁 25-31。

韓越、1999、〈論日本學生的母語負遷移及其對策〉,第四期:頁 90。