• 沒有找到結果。

第二章 文獻回顧

第三節 台灣原住民族的族語現況

台灣原住民族的分類大致是沿用日治時代學者移川子之藏等人(1935)的 9 族分類。台灣原住民族語言尚屬「活著」的語言/方言,總計還有 45 種,除 了截至 2008 年 4 月 23 日止,行政院公布的台灣原住民族計有 14 族、4328方言 別(見表2.1)之外,還有 2 種編有族語教材的平埔族語言:巴宰族的巴宰語、

噶哈巫語29

全世界語言使用人口少於100 人的有 51630種(Ethnologue, 2005a);依 SIL International(世界少數民族語文研究院)調查(Ethnologue, 2005b):「only a

27 筆者實際協助「高雄縣桃源鄉鄒族(沙阿魯阿)宗親會」爭取預算推動此項計畫之 3 項子計 畫:設置語言文化教室(語言巢)1 班、開辦族語考試輔導學習課程 1 班、編纂圖解式族語 小辭典(見第六章第三節及附錄三、四、五)。

28 2008 年 3 月 25 日公告之「97 年度推展原住民族語言學習家庭化.部落化與社區化實施計 畫」則說明台灣有「13 族、14 語族、42 種方言別」,當時因賽德克族未公告正名,然並未說 明為何比以官方公布之43 種方言少了 1 種方言別。

29 雖然此 2 種語言由政治大學編有族語教材,但並未納入 2007 年原住民族學生「升學優待取 得文化及語言能力證明考試」的考試機制。

30 Ethnologue 於 2001 年 4 月公布的調查數據為 306 種,2005 年增為 516 種。

few elderly speakers are still living」有 7 種台灣原住民族語言使用人口未超過 壬癸,1992a、1997a)。筆者研判此 3~4 人之調查數據應有誤植。

對象所進行之調查分析。例如:

阿美語:陳春美(2000)於 1998 年調查花蓮縣及台東縣國中學生,自評族 語流利者分別僅 10%、20%。葉柏強等(1999)調查花蓮縣國中學生的族語活 力,學生與家人以純族語溝通者僅占12.5%,聽得懂但不會說者占 56%。

泰雅語:陳淑娟、江文瑜(2005)調查發現新竹縣尖石鄉族人三世代間的 語言傳承急遽衰退,男性族人其雙親在 35~54 年次32出生者,族語流失達 54%

,下一代的族語能力明顯低於上一代。

排灣語:盧慧珍(1996)調查屏東縣泰武鄉,35 年次以後出生之族人,族 語開始有流失現象;55 年次以後出生者,有 4 成以上不具族語口語能力,大部 分的受訪者均認為有一半的族人不會族語。

布農語:劉秋雲(2002)調查發現,51 年次以後出生的族人以及高教育程 度(高中及以上)者,其族語能力低於國語能力。

鄒語:汪明輝、浦忠勇(1995)調查阿里山鄒族的族語能力,發現族人的 鄒語能力隨著時間而退化,一代不如一代,55 年次以後出生的族人較不能說流 利的族語。年齡層越低越不流利,甚至新一代子女有以國語為母語者。

卡那卡那富語:從1993 年的「僅只百人左右,而且多屬五、六十歲以上的 老年人……二、三十年內將會自然消亡。」(何大安,1997),到了 2004 年變成

「完全可用族語對話不會穿插其他語言的人約有10 人左右」(陳誼誠,2004),

2006 年則只剩下 5 個人33會講。

沙阿魯阿語:從 2003 年的「24 人能講」(賴建戎,2004),到了 2008 年 3-4 月間筆者探訪,能流利使用族語者僅剩下21 人34

賽夏語:都市原住民中,僅有賽夏族人沒有人在家使用族語(王甫昌,

2003);部落中只有 55 年次以上的族人具有族語能力(陳淑娟,2006)。

達悟(雅美35)語:李壬癸、何月玲(1989)調查蘭嶼 6 個部落發現,因 為紅頭、漁人部落接觸較多外來的影響,族語能力相對較差。何德華(1995)

32 為便利了解各調查研究資料之語言活力年齡層,筆者均將資料內之「年齡」配合調查年份,

換算成「出生年次」。

33 卡那卡那富鄒語教材主編孔岳中訪談報導<自由時報>2006.9.23。

34 筆者於 2008 年 3 月 14 日-4 月 27 日實地訪查,沙語流利者計 21 人、尚可溝通者計 6 人、勉 強可以說一點點者有11 人,見表 38.。

35 年輕人認為「雅美(Yami)」為他稱,「達悟(Tao)」為自稱,故有推動正名為「達悟族」、

「達悟語」之舉。然而老人家則認為已習慣「雅美」的稱號,認為沒有必要改名。

發現,野銀、東清部落的族語活力下降,新生代的族語聽說能力成反比,只有 朗島部落仍以族語為家庭、社區語言,其他部落族人都覺得族語將會被國語取 代。陳慧萍(1997)調查發現,66 年次以後出生者,開始有族語流失的現象,

族語使用頻率與對語言及族群的認同,隨著年齡層的下降而降低。

邵語:日月潭附近的邵族,僅有70-80 歲以上的老人家36還能使用邵語交談

,而且已剩不到10 人。

巴則海/巴宰語:埔里的巴宰語目前僅剩 1 位 92 歲的潘金玉老阿嬤會說37

;其方言-噶哈巫語「也僅剩一家3 姐妹會講」38

其他:黃宣範(1995)調查在台北就讀大專的原住民學生,其二代間的族 語流失率為 15.8%、三代間為 31%,並推估既使全是族內通婚,其下一代會講 族語的比例將只剩 47.6%。假定各族群之間可以高度自由相互通婚,那麼百年 之後(第六代),原住民語言人口將僅剩下 3000 人左右。林金泡(1995)於 1994 年 3 月調查原住民國中生39自認族語流利者為27%。曹逄甫、韓世芬、陳 淑美(1997)抽樣調查阿美、布農、排灣、鄒族的語言能力和語言使用狀況,

發現受試者越年輕,其族語能力就越差;受試者教育程度越高,其國語程度就 越好、就越不常使用族語。

行政院原住民族委員會調查統計94 學年度原住民高中(職)及國中學生族 語能力,具聽族語能力的學生占 31.7%、具說族語能力的學生占 30.1%、具讀 族語能力的學生占 14.3%、具寫族語能力的學生占 8.3%;顯示僅有 3 成左右之 學生能夠聽、說族語,而能夠讀、寫族語之學生,也僅僅只有 1 成上下(行政 院原住民族委員會,2008)。

96 年度辦理的「原住民族語言能力認證」,計有 2440 人報考,到考人數 1770 人(到考率為 72.54%),合格人數 923 人(合格率 52%);50-70 歲之合格 率達 66%40,20 歲以下之合格率卻僅 13%, 顯示族語傳承隨著世代交替,業 已產生嚴重的流失與語言轉移現象。

綜上各種研究和調查,各族族語都正處在流失的行式之中,不少研究調查

36 李壬癸專訪報導<聯合報>2006.6.30。

37 李壬癸專訪報導<聯合報>2006.6.30。

38 噶哈巫語教材主編賴貫一訪談報導<自由時報>2006.9.23。

39 估計約略 69~71 年次。

40 參考行政院原住民族委員會 2008 年 1 月 31 日新聞稿。

指出,台灣原住民族使用族語的範圍已從部落、社區逐漸退限於家庭,甚至連 家庭都已不再使用族語,年輕學生因受漢式教育及社會環境影響,已鮮少使用 族語(陳春美,2000),長輩難以與年輕人溝通反而轉學習國語;就算是族語保 存狀況尚佳的蘭嶼達悟語,筆者於 2006 年 10 月 20-21 日拜訪族語教師時,亦 查覺老人家與青壯年以上的族人以族語交談,與年輕人以及孩童說話時,則特 意轉用國語,族語教師表示:「我們島上的電視只看得到3 台,小朋友每天都抱 著電視看,學校又規定用國語交談,國語當然會比達悟語來得好,老人家也就 和他們學著說國語了。」此亦印證了 Krauss(1992)將電視媒體日日夜夜傳播 的壓力,視為「文化神經毒氣(cultural nerve gas)」效應,均在為支配語言加碼 的論點。

相關調查數據顯示,縱使家庭語言以族語為主者,亦少得令人必須承認再 一、二代的時間,台灣原住民族的語言勢必步入死亡。當族語人口減少、凋零 而使得族語成為「死語」時,不僅是該族的損失,更是人類多元文化、語言多 樣性的損失,該族文化的存續、族群的認同都將受到嚴峻的考驗。目前台灣原 住民族之語言人口減少、老化、使用場域縮小……等問題,均是族語存續、文 化維繫所必須面對及克服的問題。