大多數的人都認為後殖民是由西方帝國主義者在文化、經濟、學術、思想上,
改變被殖民區原有文化而成為帝國文化的一個侵略方式。一般是以經濟、政治、
文化作為帝國侵略的方式,其中最令人無法察覺的殖民方式就是「文化殖民」。 從一九四九年以後,台灣政權一直在美國的陰影下,受美國左右;從經濟、
政治到教育,台灣莫不是以美國為尊。雖台灣自稱是一個民主自由的主權國家,
但是深究台灣和美國的互動,台灣實際上只是美國的另一個殖民地;政治受到美 國干涉,經濟受到美國箝制,教育受到美國左右,更甚者是國民盲目的摒棄自己 的文化,尊崇美國文化。薩依德在《文化與帝國主義》中提到:「在我們當今的時 代,直接的殖民主義大都已經終止;而帝國主義,一如我們所應該看見的,則始 終在原地陰魂不散,以一種普遍性的文化領域,或是待定的政治、意識型態、經 濟和社會慣例存在16。」從薩依德的論述中,我們可以了解帝國主義仍存在於這個 世界,只是它用另一種形態存在,帝國主義已不再是當年那依靠武力來榨取殖民 地資源的國家,反倒是利用文化、經濟、政治等方式讓各個國家不由自主的向其 靠攏,自願成為其附庸,運用這種殖民最好的方式是媒體,而美國正是控制媒體 主要國家。薩依德論及美國運用媒體力量來施行其文化殖民的目的時說到:「以美 國為中心輻射出來的不同形式的文化控制以無可匹敵的方式擴張,創造一種合作 與依賴的新機制,並以此強迫與降服不只美國國內社會,也使弱勢文化被迫屈服
17」;眼下的台灣正被美國以政治、經濟等方式脅迫下,接受其文化模式的一個弱 勢文化,可悲的是台灣人將台灣文化美國化視為理所當然的事。
今日台灣呈現出的文化現象,是極易受到美國媒體所左右,甚至連台灣人的 喜惡都由美國傳媒所控制。當美國傳播媒體說賓拉登是十惡不赦時,台灣人便認 定他是一個十惡不赦的人,而其所屬的蓋達組織也就成了恐怖組織。台灣人可曾 想過,蓋達組織對美國而言,無疑是一恐怖組織,但對台灣又何干呢?他們又何
16 薩依德( Edward w. Said),蔡源林譯,《文化與帝國主義》(Culture and Imperialism),頁 41~2。
17 同上註,頁 547。
曾來台灣犯下任何暴行嗎?為何蓋達組織在伊斯蘭教徒心中,會被認為是一個聖 戰組織呢?九一一事件發生後,台灣政府限令軍人戰備,呼籲外使館戒嚴,更以 媒體傳播出台灣的美國代表處可能會遭受攻擊。這是什麼樣的反應,彷彿台灣是 美國的一個從屬州,是被伊斯蘭教徒所怨恨的美國土地。然而,台灣是嗎?
廖炳惠對台灣人這種崇美的心態,以及美國對台灣的態度,做了清楚的闡述:
台灣不僅在早期依賴美援,迄今仍脫不開其做為貿易及資訊的邊陲地位。
美國都會文化所不願消費的有毒農產品或過期的工業產品(包括退役的軍 機、兵工及核廢料)便傾銷到台灣這個「鄉下」,成為都會裡的舶來品、
中央政府賴以維護其都會與中央霸權的武器、鄉下人身邊的工業垃圾18。
我們從2005 年台灣進口美國牛肉的事件來看。台灣的官方明知美國牛肉可能感染 狂牛症,卻仍堅持其觀望態度,不願禁止進口19。2004 至 2005 年台灣政府提出 6108 億元的軍購案,所欲買進的,並非美國最新的武器,而是美軍中算不上最新的裝 備,而且台灣所須付出的金額遠超出該武器的實際價值20,雖然軍購案被擋在立法 院,但可看出台灣政府對美國的依賴毫無掩飾。在政府帶頭影響下,一般民眾對 美國文化的追求,已經到了盲目的地步,只要是可以和美國拉上關係,便盡力去 學習、去認同,但看台灣每年留美及移民美國的人數便可知道台灣民眾對美國的 崇拜。然而美國是如何看待台灣呢?從廖炳惠的觀察中可知,台灣不過是美國傾 銷其工業垃圾及有毒農產品的地方罷了。台灣與美國兩者的心態差異是如此巨 大,台灣人卻仍視美國為文化引領者,為何如此?文化殖民或可解釋這情況。
誠然,後殖民是一個不可阻的趨勢,當世界的文明化不斷的導向同一個方向 時,我們如何能硬將它抗拒於門外,而忽視了它所帶給每個被後殖民社會的好處。
科技化、語言共通性、學術流通快速等,這些都是我們目前所享受的便利,倘若
18 廖炳惠,《回顧現代-後現代與後殖民論文集》(台北:麥田,1994),頁 263。
19 根據中央日報 2004 年 6 月 14 日報導。http://www.cdn.com.tw/daily/2005/06/14/text/940614d1.htm。
20 根據華夏經緯網 2004 年 7 月 21 日報導。http://big5.huaxia.com/zk/zkwz/00223972.html。
台灣是一個未被殖民的地方,那這一些人們習以為常的方便還會一樣嗎?不過,
換個角度來說,當台灣逐漸的後殖民化時,台灣也正失去原屬於自己的文化。
霍米.巴巴對後殖民現象提出了他個人的主張,亦即「混雜理論」。他認為後 殖民理論不會是一個邏輯嚴整的總體,而是一個包含著差異、矛盾、歧義、悖論 的結合體,也就是說任何一個理論的骨子裡都存在著一種混雜。他指出後殖民現 象並不只是單純的二元對立,這個二元是可以同時出現而又相生的,以語言的翻 譯為例,當我們將一種語言譯成另一種語言時,按照東方主義的解釋,是將一種 語言的內在特質去除而變成與翻譯語言所擁有特質一樣的東西,變成翻譯語言的 延長物。但事實上,每當一種語言的被翻譯,它都會帶著原語言的特質而被翻出 來,這種再現的殖民,便是巴巴所說的「混雜」。從文化層面來說:「當一個殖民 帝國文化在殖入一個地區(他者)時,都不會是一個完全的文化移植,而是一個 殖民帝國的文化加入了他者原有的文化體系所交媾出的新文化,雖然這個新文化 已非當地的原貌,但我們可以說這個新文化是原文化的「再現」或是「摻雜了原 文化的殖民文化」。」
在本論文中,筆者以文本分析法,針對選定的九歌小說進行細讀,並以霍米.
巴巴所提出的理論為參考,觀察九歌現代兒童文學獎得獎作品中文化呈現的模 式,從中探討這些作品在後殖民範疇中處於何種立場。依九歌現代兒童文學獎作 品的文化取向,筆者歸納出三種文化面相,分別是原住民文化、台灣傳統文化以 及科技西化。九歌「現代兒童文學獎」得獎作品從第一屆到第十二屋的文本中,
提到關於台灣社會文化現象的有51 本,除去其中重複出現相同文化的文本後,共計 26 本,原住民文化部份以《老蕃王與小頭目》、《大橋,再見大橋》、《泰雅少年巴 隆》以及《米呼米桑.歡迎你》為主要討論文本,另外《藍藍天上白雲飄》、《南 昌大街》、《鳳凰山傳奇》為參考文本;台灣傳統文化以《媽祖回娘家》、《阿公放 蛇》、《創意神豬》、《第一百面金牌》、《阿樂拜師》、《藍天鴒笭》、《姑姑家的夏令 營》、《風與天使的故鄉》、《少年龍船隊》、《秀巒山上的金交椅》、《有了一隻鴨子》、
《天才不老媽》、《大腳李柔》為主要討論文本,《送奶奶回家》、《青春跌入了迷宮》、
《飛奔吧!黃耳朵》、《兩本日記》為參考文本;西化則以《圖書館精靈》、《魔法 雙眼皮》、《茵茵的十歲願望》、《蘋果日記》、《五十一世紀》、《孿生國度》、《二 O 九九》、《安妮的天空安妮的夢》、《世界毀滅之後》為討論文本,《藍天使》、《我們 的山》。這三種文化為討論主題的原因,在於這三種文化存在台灣已有相當時間,
而且每一種文化中都可以找到文化殖民的影子,也可以從中找到文化融合的成 果。另外,筆者想從這三種立場的作品中,試圖找出台灣文化在廿一世紀,該如 何走出屬於台灣的文化特色,同時也提供未來對九歌現代兒童文學獎有興趣的作 家們一個創作的參考。
第貳章 漢人筆下的原住民
第一屆至第十二屆的九歌得獎作品裡,內容及題材方面談到有關台灣原住民 的共有七本,筆者從中取出較具代表性的四本來做討論,分別是《老蕃王與小頭 目》、《大橋,再見大橋》、《泰雅少年巴隆》以及《米呼米桑.歡迎你》,其餘三本 則用做補充說明。
關於這四本書,可以先做一些簡單的分野。張淑美所著之《老蕃王與小頭目》
寫的是排灣族的後代,在城市成長了十五年後,重新被帶回部落追尋排灣族文化 的過程,全書在主角內心的掙扎與衝突的刻劃方面深入人心,依筆者認為,是最 具有故事張力的一本。而記者背景出身的馬曉鳳,其著作《泰雅少年巴隆》呈現 出另一種風格,過多紀實白描的敘述手法使全書像極了一本報導文學。讀來雖稍 感沈悶,但作者對泰雅族了解之深卻令人折服,內容涵蓋豐富的泰雅族文化與風 俗,就傳遞泰雅族資訊而言,是不可多得的一本少年小說。
張子樟在《少年小說大家讀》中提到:「不管少年小說如何分類,它的基調永 遠是啟蒙與成長。21」這論點用在《泰雅少年巴隆》及《老蕃王與小頭目》這兩本 書上非常符合。巴隆由一個畏懼黑暗,害怕獨自面對山林的少年,經歷一連串鍛 鍊之後,終於克服了恐懼;戈德由文明生活進入自然世界的學習,與瑪樂德的共 同生活,讓戈德從一個不知人間疾苦的都市小孩,脫胎換骨成為一個能為人著想,
虛心包容不同文化的山林之子。兩本書的結局不同,巴隆由始至終都生活於山林 之中,而戈德卻在舊拉霸經歷一段前所未有的生命體驗後,最終還是回到了城市。
部落對此二人的意義也不相同,對巴隆來說,部落是他的根,是他永遠的家;對
部落對此二人的意義也不相同,對巴隆來說,部落是他的根,是他永遠的家;對