• 沒有找到結果。

第五章 身心障礙者權利公約的合理調整內涵

第二節 合理調整的實踐現況

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

154

涉及個人39。在這樣的特徵下,合理調整義務與無障礙義務所可能產生的國家財 政負擔是不可比擬的,解釋上自然較有可能適用立即實現原則。相較之下,委員 會隨後發布的第 4 號一般性意見則較為清楚明確,雖然第 4 號一般性意見所闡釋 的受教育權利亦適用逐步履行原則,然而,委員會強調「拒絕提供合理調整構成 歧視」及「提供合理調整的義務」皆應立即實現,不得適用逐步履行原則40

第二節 合理調整的實踐現況

第一項 結論性意見的分析

身障者權利公約第 35 條旨在要求各締約國必須於一定期間提出報告,說明 締約國為履行義務所採取的措施及其進展,各締約國應於身障者權利公約生效後 兩年內提交初次報告(Initial Report),其後至少每四年應提交一次報告41,委員 會於審議締約國相關報告後,委員會將於適當時機提出結論性意見作為回應42。 雖然委員會的結論性意見並不直接對締約國產生拘束力,然而委員會作為身障者 權利公約的權威解釋機關,締約國在必須依循身障者權利公約意旨履行國家義務 的前提下,自然仍必須給予結論性意見一定程度的重視。藉由各締約國結論性意 見的歸納及分析,一方面得以概略地描繪身障者權利公於各締約國的落實情形,

另一方面亦得從中觀察委員會對於身障者權利公約的解釋,而有助於進一步了解 身障者權利公約的規範意涵43

觀察身障者權利公約第 2 條及第 5 條第 3 項文義,各締約國似僅須依循身障 者權利公約所揭示的定義實踐合理調整,並未特別明文其實踐方式。然而,委員 會迄今所提出的結論性意見,約有半數以上的締約國因未立法明文合理調整義務

39 UN CRPD General Comment No.2 (2014), para 25.

40 UN CRPD General Comment No.4 (2016), para 30.

41 UN CRPD, Article 35.

42 UN CRPD, Article 36.

43 必須先予說明的是,委員會迄今已對 55 國的初次報告提出結論性意見,惟宏都拉斯及烏拉圭

的結論性意見僅見西班牙文版本,受限於語言能力,本文以下歸納及分析並未將其納入。

45 UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to Serbia, U.N.

Doc. CRPD/C/SRB/CO/1, para 10. See also UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Ukraine, U.N. Doc. CRPD/C/UKR/CO/1, para 9-10;

UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Bosnia and Herzegovina, U.N. Doc. CRPD/C/BIH/CO/1, para 10(d).

46 UN CRPD, Article 4(1).

47 UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to Ethiopia, U.N. Doc. CRPD/C/ETH/CO/1, para 9-10. See also UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Czech Republic, U.N. Doc. CRPD/C/CZE/CO/1, para 9-10; UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to Denmark, U.N. Doc. CRPD/C/DNK/CO/1, para 15; UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to Canada, U.N. Doc. CRPD/C/CAN/CO/1, para 13(c), 14(d).

48 UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to European Union, U.N. Doc. CRPD/C/EU/CO/1, para 18-19. See also UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Tunisia, U.N. Doc. CRPD/C/TUN/CO/1, para 12-13.

49 UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to Sweden, U.N.

Doc. CRPD/C/SWE/CO/1, para 9.

50 UN CRPD, Article 4(1). Concluding Observations to the Spain, U.N. Doc. CRPD/C/ESP/CO/1, para 19-20; UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Tunisia, U.N. Doc.

CRPD/C/TUN/CO/1, para 12-13; UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Mongolia, U.N. Doc. CRPD/C/MNG/CO/1, para 8-9.

53 UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Colombia, U.N. Doc. CRPD/C/COL/CO/1, para 14. See also UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Ecuador, U.N. Doc. CRPD/C/ECU/CO/1, para 14-15; UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Mongolia, U.N. Doc. CRPD/C/MNG/CO/1, para 9; UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Republic of Moldova, U.N. Doc.

CRPD/C/MDA/CO/1, para 10(a), 11.

54 UN CRPD, Article 33.

55 UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Concluding Observations to the Colombia, U.N. Doc. CRPD/C/COL/CO/1, para 14.

56 應先行說明的是,目前共計三件申訴案件與締約國的合理調整義務相關。其中,Mr. X v.

Argentina 案雖涉及合理調整義務相關,但事實上委員會僅明確針對監獄環境部分提出論述,

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

157

第一款 H.M. v. Sweden 案

57

第一目 案件事實

申 訴 人 因 罹 患 慢 性 結 締 組 織 疾 病 (chronic connective tissue disorde ,Ehlers-Danlos Syndrome, EDS),致使其關節過度活動、脫臼、血管受損、

肌肉衰弱無力及長期神經疼痛等症狀。申訴人長達八年無法行走或站立,甚至連 坐臥也有困難,故兩年來皆臥病在床。同時,申訴人亦因非典型的藥物過敏,無 法藉由藥物治療。在上述情形下,申訴人無論離開住所或前往醫院、復健機構都 對其健康狀況具高度風險,唯一妥適的治療方式僅剩下在家中水療。為能在家中 興建水療池,申訴人希望在其所有的土地上將房屋再行擴建,由於擴建需用部分 非建築用地,申訴人於是向地方住房委員會申請建築許可。地方住房委員會否准 其申請(以下簡稱否准決定),申訴人遂針對否准決定提起救濟。歷經漫長的內 國救濟程序,申訴人仍救濟未果,遂提起本件申訴案件58

申訴人主張其因地方住房委員會的否准決定及法院判決受到歧視,蓋上述決 定並未考量其平等享有復健及改善健康狀況之權利,亦形同否認其享有一定生活 品質保障的權利。雖然拒絕核發許可係出於維護都市計畫的公益,但拒絕核發許 可將對身障者的生活環境有嚴重的影響。申訴人為說明其改建的合理性指出,其 擴建部分將被樹木遮蔽,不影響周圍環境,亦業已徵詢鄰居同意。此外,申訴人 亦說明其案件具特殊性,難以比附援引,所以在同一地區內不會出現其他相似請

說明締約國亦必須確保監獄內的廁所、庭院、圖書館、閱覽室、工作場所、醫療、社會及法 律服務場所無障礙,並應提供合理調整措施以促進無障礙,最終委員會認為阿根廷政府並未 提供足夠設施使當事人得無障礙地近用設所、庭院及醫療設施,因而違反身障者權利公約第 9 條及第 14 條。然而,綜觀該案申訴人於內國訴訟程序及申訴案件中的主張,申訴人實際上主 要的主張應係針對健康、復健等權利,請求締約國使其居家監禁作為合理調整。由於申訴人 及阿根廷政府就此提出的資料相互矛盾,委員會認為相關證據資料尚未充足,從而並未進行 實質審查。換言之,在 Mr. X v. Argentina 案中,雖然申訴人提出的合理調整請求相當明確,

但委員會意見並未直接回應申訴人的合理調整請求,僅對附隨提出的無障礙相關問題予以回 應,並在此順帶提及合理調整義務。在此情形下,該案的討論對本文問題意識的釐清並無助 益,遂不擬討論 Mr. X v. Argentina 一案。

57 H.M. v. Sweden, Communication No. 3/2011(CRPD/C/7/D/3/2011).

58 See id. para 2.1-2.7.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

158

59。同時,申訴人亦提出醫療證明,證明家中水療係其唯一的復健手段,除此 之外並無其他得使其在家復健的手段。若不容許其建築申請,申訴人最終可能必 須進入機構。鑑於否准決定對其健康所可能造成的風險,申訴人認為其權利保障 應優於都市計劃的公益,更遑論該地所有權實際上為其所有60

瑞典政府主張,都市計畫及建築法規已兼及考量公、私益,當地區已有具體 都市計畫時,新建或改建建築必須符合具體都市計畫,方得核准建築許可61。瑞 典政府亦強調,在建築物與具體都市計畫出入不大並符合都市計畫目的之情形下,

仍有核准建築許可的空間存在。然而,申訴人於申請建築許可時並未說明有此情 形,從而依法應否准其申請62。此外,都市計畫及建築相關法規平等適用於所有 人,其並非因申訴人為身障者才作成否准決定63。關於申訴人指稱侵害其受身障 者權利公約第 25 條、第 26 條部分之主張,瑞典政府復健及醫療相關權利保障的 實現應透過醫療服務相關法規申請,而非都市計畫及建築相關法規所應承擔64。 事實上,其醫療服務法規已課予地方政府提供復健及輔助設施之義務65,且反歧 視法亦禁止對身障者歧視66,但申訴人並未依此向地方政府提出申請67。最後,

瑞典政府除主張申訴人未能舉證足以支持其主張的事實外,亦指出委員會無權推 翻瑞典法院判決及地方委員會之否准決定,僅得抽象做出本案是否違反公約之結 論68

首先,委員會回顧身障者權利公約第 2 條第 2 款所定基於身心障礙的歧視之 定義,指出縱使中立適用法律,但若未對作為法律適用對象之當事人具體需求加

59 See id. para 3.1

60 See id. para 3.2-3.3.

61 See id. para 4.1.

62 See id. para 4.2.

63 See id. para 4.12.

64 See id. para 4.14.

65 其中規定地方政府應與個人磋商其所需之相關措施,若該措施經證明得因應個人需求,地方

政府應提供之;於同時存在數個可能措施時,個人得請求其所欲的措施。

66 See H.M. v. Sweden, supra note 57, para 4.3.

67 See id. para 4.14.

68 See id. para 4.10.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

159

以審酌時,亦有產生歧視性影響之可能69。身障者權利公約第 2 條第 3 款亦明確 指出拒絕提供合理調整亦屬歧視,並於第 2 條第 4 款將合理調整定義為:「根據 具體情況,在不造成過度負擔的情況下,按需要進行必要的適當修改和調整,以 確保身心障礙者在與其他人平等的基礎上享有或行使所有人權和基本自由。70」 就此,瑞典都市計畫及建築相關法規容有例外不須符合具體計畫的空間,得視具 體案件需要提供合理調整,以確保身障者平等且不受歧視地享有一切人權。由於 瑞典政府並未主張該合理調整將對其造成過度負擔,委員會衡諸兩造所提出的事 實及資料,認為不足認定瑞典政府存有過度負擔71

針對申訴人所主張的健康及復健權利受侵害部分,委員會認為瑞典政府的否 准決定未考量申訴人的具體情況及與身心障礙相關的特殊需求,故其拒絕變動都 市計畫及拒絕核發建築許可具有歧視效果,不利於申訴人因其健康狀況所需之健 康照護及復健。此外,由於申訴人若未於家中改建水療池,最終即必須進入機構 接受照護。對此,委員會指出,既然水療池是唯一得幫助申訴人於社區生活並融 入社區生活的唯一選項,否准決定形同使申訴人無法獲得其所僅有的居住支持服

針對申訴人所主張的健康及復健權利受侵害部分,委員會認為瑞典政府的否 准決定未考量申訴人的具體情況及與身心障礙相關的特殊需求,故其拒絕變動都 市計畫及拒絕核發建築許可具有歧視效果,不利於申訴人因其健康狀況所需之健 康照護及復健。此外,由於申訴人若未於家中改建水療池,最終即必須進入機構 接受照護。對此,委員會指出,既然水療池是唯一得幫助申訴人於社區生活並融 入社區生活的唯一選項,否准決定形同使申訴人無法獲得其所僅有的居住支持服