• 沒有找到結果。

第五章 外籍配偶子女與本國籍配偶子女中文聲韻覺識能力之結果與討論…100

第一節 主要研究發現

一、外籍配偶子女與本國籍配偶子女中文聲韻覺識能力的表現情形

由研究資料可知,外籍配偶子女中文聲韻覺識測驗整體的差異性比本國籍 配偶子女整體的差異性大,且二者都有常態分配兩個極端的學生,有成績差的,

也有成績優秀。對外籍配偶子女而言,在聲母覺識、聲調覺識、與整體的聲韻 覺識測驗中最多人得到的分數值比本國籍配偶子女最多人得到的分數低。

此外,除了韻母覺識外,外籍配偶子女與本國籍配偶子女在聲母覺識、結 合韻覺識、聲調覺識與聲韻覺識能力方面有顯著差異存在,整體而言,外籍配 偶子女的表現不如本國籍配偶子女,呈現弱勢的情形。

二、不同家庭背景下,外籍配偶子女中文聲韻覺識能力的表現情形

(一)學生的主要照顧者、父親的教育程度、父親的職業、外籍母親的國籍、

外籍母親來台前是否學過中文、外籍母親來台幾年、與外籍母親目前是 否有上識字班在外籍配偶子女的中文聲韻覺識能力上都沒有差異。

(二)主要照顧者使用不同的語言對於外籍配偶子女的中文聲韻覺識表現有顯 著的差異情形存在,主要照顧者使用「國語」、「台語」、與「同時使用國 語與台語」其子女的中文聲韻覺識表現皆高於主要照顧者「同時使用國 語和母親原國語」的子女,顯示出外籍配偶子女的中文聲韻覺識能力會 受到主要照顧者使用的語言所影響。

(三)外籍母親職業對於子女的中文聲韻覺識表現有顯著的差異情形存在,母 親職業為「技術性工人」的,其子女的中文聲韻覺識表現高於職業為「半 技術、非技術工人、及無業」的子女,表示外籍配偶的職業會影響子女 的中文聲韻覺識能力。

(四)外籍母親常用的語言對於子女的中文聲韻覺識表現有顯著的差異情形存 在,「不常使用母親原國語」的母親,其子女的中文聲韻覺識表現高於「常 使用母親原國語」的,母親是從孩子出生開始的照顧者,也是孩子成長 過程中接觸最頻繁最密切的,所以母親常用的語言對孩子早期的語言學 習有深遠的影響。

(五)「父親職業」與「父親教育」和外籍配偶子女的中文聲韻覺識表現之相 關方面,都未達顯著;「外籍配偶來台幾年」與其子女中文聲韻覺識表現 之相關達顯著水準,呈現低度的負相關;「母親職業」與其子女中文聲韻 覺識表現之相關達顯著水準,呈現低度的正相關。

三、不同個人因素下,外籍配偶子女中文聲韻覺識能力的表現情形

(一)學生的性別與課後加強情形在中文聲韻覺識能力表現上,雖然女生聲韻 覺識測驗的平均數高於男生,而有參加課後加強的學生在中文聲韻覺識 測驗的平均數也高於沒有參加的,但外籍配偶子女的性別與課後加強情 形在中文聲韻覺識能力的表現上並沒有顯著差異。

(二)學生的學前教育在中文聲韻覺識能力表現上有顯著差異存在,學生的學 前教育為「二年以上」者其中文聲韻覺識的表現高於「無」學前教育者,

且「學前教育」與中文聲韻覺識表現的相關達顯著水準,呈現正相關的 關係,相關程度為中度相關,所以外籍配偶子女的學前教育會影響其中 文聲韻覺識能力,且學前教育年限愈高,其中文聲韻覺識能力表現愈佳。

四、國小一年級外籍配偶子女中文聲韻覺識測驗的錯誤答題情形

外籍配偶子女在下列各項的答題情形較差:

(一)聲母覺識

外籍配偶子女在「ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ」、「ㄍ、ㄎ、ㄏ、ㄌ」、「ㄗ、ㄔ、ㄙ」、 與「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ」這幾組音的分辨上表現不佳,答題情形混亂。

(二)韻母覺識

外籍配偶子女在「ㄛ、ㄜ、ㄡ」與「ㄝ、ㄢ、ㄣ」這兩組音的分辨上容易 有困難產生。

(三)結合韻覺識

外籍配偶子女在「ㄩㄣ、ㄧㄣ、ㄩㄥ、ㄧㄥ」與「ㄨㄤ、ㄨㄚ、ㄨㄟ、ㄨ ㄢ」這兩組音的分辨上容易有困難產生。

(四)聲調覺識

外籍配偶子女在判斷陽平聲與上聲時,容易有困難產生,對去聲的區分較 佳。

第二節 結論

依據前述研究發現歸納出以下結論:

一、除了韻母覺識外,外籍配偶子女與本國籍配偶子女的聲母覺識、

結合韻覺識、聲調覺識與聲韻覺識表現都有差異情形存在

外籍配偶子女中文聲韻覺識能力整體的差異性比本國籍配偶子女整體的差 異性大,雖二者韻母覺識的差異未達顯著性,但外籍配偶子女的韻母覺識平均 數也低於本國籍配偶子女,因此,外籍配偶子女在中文聲韻覺識的表現是低於 本國籍配偶子女的表現,處於弱勢的情形。

二、外籍配偶常用的語言在子女的中文聲韻覺識能力上有顯著差異

母親是家庭語言情境中影響兒童語言發展的關鍵性人物,在跨文化的家庭 中也不例外,外籍母親以不標準的國語、台語、客語或原國語言教導子女,這 語言形式將是學童進入小學後的第一語言溝通形式,當學童的第一語言溝通形 式與學校的國語相差太多時,會對溝通與學習產生影響,因此,外籍配偶常用 的語言對孩子的中文聲韻覺識能力有深遠的影響。

三、外籍配偶的職業在子女的中文聲韻覺識能力上有顯著差異

許多外籍配偶來台後需要外出就業,分擔家中經濟開銷,而母親職業的不 同,所能提供給子女的物質經濟環境也不相同,對外籍配偶子女來說,母親的 職業會直接影響其中文聲韻覺識能力。此外,研究中,外籍母親職業對於子女 的聲韻覺識表現有顯著的差異情形存在,而父親的職業與教育程度對子女的中 文聲韻覺識能力並未造成影響,顯示出外籍配偶在家庭中對子女的影響力是比 父親來的深遠的。

四、父親的教育程度與職業在外籍配偶子女中文聲韻覺識能力上沒

有差異

在外籍配偶家庭中,父親參與子女學習的情形並不高,教養子女的責任多 落在母親的身上,所以研究中,「父親職業」與「父親教育」和外籍配偶子女的 中文聲韻覺識表現沒有相關、也沒有差異,顯示出父親的職業與教育對於外籍 配偶子女而言,並非是絕對的影響因素。

五、外籍配偶子女的學前教育在中文聲韻覺識能力上有顯著差異,

且兩者呈現中度的正相關

外籍配偶子女的中文聲韻覺識能力與其早期的學習背景相關,兒童入學前 如果有參加托兒所、安親班等學前教育,會增加其與外界溝通的機會,此學習 經驗將對兒童的語言發展產生正面的影響,因此,學前教育是補強外籍配偶子 女早期語文與學習經驗的重要管道,更有助於提升文化不利學童的中文聲韻覺 識能力。

六、國小一年級外籍配偶子女中文聲韻覺識測驗的錯誤答題情形

(一)聲母覺識

外籍配偶子女在「ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ」、「ㄍ、ㄎ、ㄏ、ㄌ」、「ㄗ、ㄔ、ㄙ」、 與「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ」這四組音上的分辨上較有困難,因此建議學校老師在教 學時應該清楚講解示範發音的位置與發音方法的區別,示範時,正面面對小朋 友,讓每個孩子都可清楚看見,加以模仿。

講解「ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ」時,要特別說明這些音的發音雖然位置相近,但 有其不同之處,ㄅ、ㄆ、ㄇ都是用雙唇發音,但ㄅ沒有送氣,ㄆ有送氣,ㄇ帶

有鼻音,而ㄈ是唇齒音,發音部位是靠嘴唇和牙齒。講解「ㄍ、ㄎ、ㄏ、ㄌ」

時,則強調「ㄍ、ㄏ、ㄎ」為舌根清音,而「ㄌ」是舌尖濁音,發音部位與前 三者並不相同,發音方法也不同。「ㄗ、ㄔ、ㄙ」與「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ」則是捲 舌與否的區別,因此舌頭位置的清楚示範,更是重要。

(二)韻母覺識

外籍配偶子女在「ㄛ、ㄜ、ㄡ」與「ㄝ、ㄢ、ㄣ」這二組音上的分辨上較 有困難,因此建議老師在教學時應特別提出ㄛ、ㄡ的區別,ㄡ是尾音收「 」音 的複韻母,音值是「 」+「 」,不能忽略後面的尾音「 」。而ㄛ、ㄜ都是開 口呼,雖字形相近,發音卻不同。此外,「ㄝ」是單韻母,唇形是扁平的展唇,

「ㄢ、ㄣ」是聲隨韻母尾音都收「 」音,發音時強調舌尖上升抵住上齒齦,氣 流從鼻腔出去,提醒學生要清楚分辨。

(三)結合韻覺識

外籍配偶子女在「ㄩㄣ、ㄧㄣ、ㄩㄥ、ㄧㄥ」與「ㄨㄤ、ㄨㄚ、ㄨㄟ、ㄨ ㄢ」這二組音上的分辨上較有困難,建議學校老師在教學時要特別強調,「ㄧㄣ」

與「ㄧㄥ」的不同,二者都是齊齒呼的聲隨韻母,差別在於一個尾音收「 」,

一個尾音收「 」;而「ㄨㄤ」與「ㄨㄢ」都是合口呼的聲隨韻母,差別在於一 個尾音收「 」,一個尾音收「 」。此外,也要求學生留意結合韻中主要元音與 尾音的聆聽,對於形體相近的結合韻也要注意,才不會產生錯誤判斷。

(四)聲調覺識

外籍配偶子女在判斷陽平聲與上聲時,容易有困難產生,建議學校老師在 教學時應配合肢體語言,以手勢書空,並且在發音上更強調陽平聲與上聲的不 同,不要只是用一般正常的念法來教學,相信對學童都有很大的幫助。

第三節 建議

本節主要在根據主要發現與結論,提出幾項建議,之後再依據本研究未盡 之處,為未來的研究提出建議。

一、在教育政策施行上的建議

(一)發揮學前教育的功效,及早介入輔導

此一族群的兒童大都出生在於低社經地位的家庭中,從家庭中所獲得的文 化、財物、社會、人力資源原本就不足,政府若能在各地的學前教育班,給予 適當的優惠,鼓勵此族群兒童就學,使教育能夠早期介入,增加學童與外界溝 通的機會,以彌補家庭文化刺激的不足,相信能改善外籍配偶子女的中文聲韻 覺識能力。

(二)加強親職教育,提供母親文化融合的機會

母親是在家庭語言情境中影響兒童語言發展的關鍵性人物,如果外籍母親 可以提升國語的發音與識字能力,對下一代的中文聲韻覺識能力會有正面的影 響,目前政府雖然在各國小普設外籍新娘識字班,但參與學習的人數並不多,

大部分的原因是家人不贊同、小孩或家庭繁忙等因素,以及外籍配偶本身學習 意願不高(陳庭芸,2001),所以如何透過公權力保障外籍配偶在台灣的受教權,

將是設立移民教育法的當務之急,不但有助於親職教育的提升,更能使外籍母 親藉由識字而擴展其社會生活的範疇與視野,達到文化適應與融合的目的,對 於子女的中文聲韻覺識能力也有良好助益。

二、對國民小學及師資培育機構的建議

此一族群的學生由於異文化母親的教養,在中文聲韻覺識能力上與本國籍 配偶子女有所差異,因此國民小學中應該要有針對此族群設計的專屬國語輔

導,利用課餘或彈性課程,加強其聽說讀寫各方面的中文能力,而非只是與本 國籍配偶子女上相同的國語課程。

此外,師資培育機構應加強學生的國音與說話課程的訓練,並在課程中教 導學生如何有效的矯正外籍配偶子女的發音,讓這些即為人師的學生們在進入

此外,師資培育機構應加強學生的國音與說話課程的訓練,並在課程中教 導學生如何有效的矯正外籍配偶子女的發音,讓這些即為人師的學生們在進入