• 沒有找到結果。

定型化勞動契約司法控制之依據

第二章 定型化勞動契約控制概論

第四節 定型化勞動契約司法控制之依據

100 AGBG 為「Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen」

之簡稱,早期國內學者將其翻譯成「一般交易條款規制法」,參閱劉宗榮,〈定型化契約論文專

101 本條規定,原文如下:「Dieses Gesetz findet keine Anwendung bei Verträgen auf dem Gebiet des Arbeits-, Erb-, Familien- und Gesellschaftsrechts.」。

102 Vgl. Müko/Basedow, 5. Auflage, 2007, §310 BGB, Rn. 88;

Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§

305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, Einleitung, Rn. 24.

103 Vgl. Lakies, AGB im Arbeitsrecht, Heidelberg 2006, Rn. 12.

104 Vgl. Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§ 305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, Einleitung, Rn. 24.

105 Vgl. Lakies, AGB im Arbeitsrecht, Heidelberg 2006, Rn. 15; Gotthardt, Arbeitsrecht nach der Schuldrechtsreform. Neue Rechtslage für bestehende Arbeitsverträge ab 1.1.2003, 2.Aufl., München 2003.,Rn. 231.

106 Vgl. Gotthardt, Arbeitsrecht nach der Schuldrechtsreform. Neue Rechtslage für bestehende Arbeitsverträge ab 1.1.2003, 2.Aufl., München 2003.,Rn. 231;

MünchArbR/Richardi, 2.Aufl. München 2000, § 14, Rn 73f.

107 Vgl. Lakies, AGB im Arbeitsrecht, Heidelberg 2006, Rn. 16;

Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§

則,在定型化勞動條件中(allgemeine Arbeitsbedingung)亦有適用。109 若定型化契約在解釋上有疑義時,此等不利益應歸由雇主負擔,換言之,

305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, Einleitung, Rn. 21; Gotthardt, Arbeitsrecht nach der Schuldrechtsreform. Neue Rechtslage für bestehende Arbeitsverträge ab 1.1.2003, 2.Aufl., München 2003.,Rn. 230.

108 Vgl. BAG 29. 11. 1995, AP, § 3 AGB-Gesetz Nr.1. 本判決要旨:「 Überraschende Klauseln in Formulararbeitsverträgen und in allgemeinen Arbeitsbedingungen werden nicht Vetragsbestandteil. Ob sich dies aus einer analogen Anwendung von § 3 AGB-Gesetz oder aus § 242 BGB i. V. mit einem allgemeinen Rechtsgedanken ergibt, der in § 3 AGBG seinen Ausdruck gefunden hat, bleibt unentschieden. 」(作者自譯:定型化勞動契約中及定型化勞動 條件中之異常條款不會納入成為契約內容,其依據是否是類推適用一般交易規制法第3 條,或 ist verpflichtet, die Leistung so zu bewirken, wie Treu und Glauben mit Rücksicht auf die Verkehrssitte es erfordern.」(筆者自譯:債務人應斟酌交易習慣,依誠實信用方法而為給付。)

113 德國民法第 315 條之原文為:「§ 315 Bestimmung der Leistung durch eine Partei (1)

Soll die Leistung durch einen der Vertragschließenden bestimmt werden, so ist im Zweifel anzunehmen, dass die Bestimmung nach billigem Ermessen zu treffen ist. ( 2 ) Die Bestimmung erfolgt durch Erklärung gegenüber dem anderen Teil.(3) Soll die Bestimmung nach billigem Ermessen erfolgen, so ist die getroffene Bestimmung für den anderen Teil nur verbindlich, wenn sie der Billigkeit entspricht. Entspricht sie nicht der Billigkeit, so wird die Bestimmung durch Urteil getroffen; das Gleiche gilt, wenn die Bestimmung verzögert wird.」

(條文翻譯:(1)給付應由契約當事人之一方指定者,有疑義時,指定應依「合理裁量」為之。

(2)指定應以意思表示向他方為之。(3)應依「合理裁量」而為指定者,其指定必須符合『衡 平性Billigkeit』,始對他方當事人產生拘束力。指定不符合衡平性者,應以判決定之;殆於指 定者亦同。有關本條文之翻譯,參閱林佳和,〈社會保護、契約自由及經營權-司法對勞動契 約的衡平性控制,《勞動法裁判選輯(五)》,2007 年 6 月,頁 55。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

量(Grundrechtsabwägung)的方式或是有關民法第 134 條114違反法律 強制規定作為宣告約款無效之基礎。115

德國聯邦勞動法院亦援引德國聯邦憲法法院(BVerfG)的判決的見 解作為立論基礎,依據該判決所指,民事法院於審判時,特別是在具體 適用民法第138 條116及第242 條等概括條款規定時,應注意基本法第 2 條第 1 項對於私法自治之基本權保障。基此,若契約雙方當事人間之力 量有強大之差距,在結構上具有不平等的協商能力時,進而干擾契約之 平等時,此即產生對於契約為內容控制之義務。117契約自由的基礎在於 雙方當事人之力量為均等時,始適合對雙方為利益衡量,而法院只有在 契約之一方具有結構上之劣勢,若放任當事人自由協議,將對弱勢之一 方相當不利時,始能對契約為修正。118

然而,德國聯邦勞動法院在判決中對於勞動契約為內容控制之作法 自始即受到部分學者強烈之批評,認為此欠缺充分的法律基礎。119無論 如何,聯邦勞動法院仍持續作成相關判決,並無明顯的傾向顯示因此而 改變見解。120整體觀之,德國勞動法學及實務界,向來對於勞動契約存 有定型化契約條款之可能並無疑問,同時亦常引用定型化契約之法理加 以論證,但是在制定法上明文排除勞動契約之適用,確實帶來了一些窘 境,至少使得勞動契約中有關不合理條款控制之問題,相當程度仍停留 在「衡平性控制」,而非「合法性控制」之層次。121

114 民法第 134 條之原文為:「§ 134 Gesetzliches Verbot Ein Rechtsgeschäft, das gegen ein gesetzliches Verbot verstößt, ist nichtig, wenn sich nicht aus dem Gesetz ein anderes ergibt.」(筆者自譯:除了基於法律發生其他效果外,違反法律禁止規定之法律行為無效。)

115 Vgl. Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§ 305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, Einleitung, Rn. 22.

116民法第 138 條之原文為:「§ 138 Sittenwidriges Rechtsgeschäft; Wucher (1)Ein Rechtsgeschäft, das gegen die guten Sitten verstößt, ist nichtig.(2)Nichtig ist insbesondere ein Rechtsgeschäft, durch das jemand unter Ausbeutung der Zwangslage, der Unerfahrenheit, des Mangels an Urteilsvermögen oder der erheblichen Willensschwäche eines anderen sich oder einem Dritten für eine Leistung Vermögensvorteile versprechen oder gewähren lässt, die in einem auffälligen Missverhältnis zu der Leistung stehen.」(筆者 自譯:(1)法律行為違反善良風俗者,無效。(2)法律行為乘他人急迫、輕率或無經驗,利用 給付,使其對自己或第三人為財產上利益之約定或給與者,若財產上之利益,超過給付之價值 甚鉅,依當時情形,顯失公平者,其法律行為無效。)

117 Vgl. BVerG 19. 10. 1993, NJW 1994, 36 ff.

118 Vgl. BAG 16. 3. 1994, AP, § 611 BGB Ausbildungsbeihilfe Nr 18.

119 Vgl. Zöllner/Loritz, Arbeitsrecht, 6. Aufl.,München 2008, § 12 Ⅳ, S. 140.

120 Vgl. Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§ 305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, Einleitung, Rn. 25.

121 參閱林佳和,〈德國勞動法制之最新發展:2000-2007〉,各國勞動法制之最新發展趨勢:

二000-二00七學術研討會,2008 年 5 月 25 日,頁 11。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

二、債法現代化後

德國債法經由2001 年修正後,立法者將整合舊有定型化契約法制之 規範統一納入民法典中,並訂於新民法的第305 條至第 310 條。依據新 修正的債法,並無如過去定型化契約條款法明文排除勞動法領域,取而 代之者是在民法第310 條第 4 項訂定有關適用限制之規定。

122詳言之,依該條項第2 句之規定:「適用勞動契約時,應適當考量 勞動法現行之特殊性;第2 項、第 3 項不適用之。」123誠然,何為「勞 動法現行之特殊性」是德國勞動法學及實務界近年來所要努力研究及解 決的問題,124但不容否認的是,隨著德國債法修正後引入定型化契約條 款控制規範,使得定型化勞動契約條款有其適用依據,藉著適用民法「納 入控制」(Einbeziehungskontrolle)及「內容控制」(Inhaltskontrolle),

使得昔日被放置於「非法律層次之衡平性控制」意涵中之問題,有了更 進一步踏入「合法性控制」之機會。125

承上,債法現代化雖擴大定型化契約控制適用於勞動契約,但依德 國民法第310 條第 4 項第 1 句,有關定型化契約條款之規定,不適用於 團 體 協 約 、 廠 場 協 定 、 勤 務 協 定 (Tarifverträge, Betriebs- und Dienstvereinbarungen)。126其理由在於此等集體性的規範(kollektive Regelungen)不僅只是集體協議雙方當事人間所協商之契約,其亦同時 為直接強行之規範,若其成為定型化契約控制審查之客體,勢必會妨礙 協約自治(Tarifautonomie),從而排除其適用定型化契約法之規範。127 第三款 定型化勞動契約控制依據之探求

從定型化契約法制在我國的發展歷程可知,在民法尚未修正前,勞 動契約在制定法的立法定義下,並無適用定型化契約控制規範的空間,

122 Vgl. Aretz, Allgemeine Geschäftsbedingungen im Arbeitsvertrag, Köln 2006, S.3-4.

123 德國民法第 310 條第 4 項第 2 句之原文為:「Bei der Anwendung auf Arbeitsverträge sind die im Arbeitsrecht geltenden Besonderheiten angemessen zu berücksichtigen; § 305 Abs.2 und 3 ist nicht anzuwenden.」

124 Vgl. Aretz, Allgemeine Geschäftsbedingungen im Arbeitsvertrag, Köln 2006, S.3-4.

125 參閱林佳和,〈德國勞動法制之最新發展:2000-2007〉,各國勞動法制之最新發展趨勢:

二000-二00七學術研討會,2008 年 5 月 25 日,頁 11-12。

126 德國民法第 310 條第 4 項第 1 句之原文為:「Dieser Abschnitt findet keine Anwendung bei Verträgen auf dem Gebiet des Erb-, Familien- und Gesellschaftsrechts sowie auf Tarifverträge, Betriebs- und Dienstvereinbarungen.」本條文翻譯引自林佳和,〈德國勞動法制 之最新發展:2000-2007〉,各國勞動法制之最新發展趨勢:二000-二00七學術研討會,

2008 年 5 月 25 日,頁 9。

127 Vgl. Schlodder , Der Arbeitsvertrag im neuen Schuldrecht, Heidelberg 2004, S. 201;

Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§

305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, § 310 BGB, Rn. 23.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

此與德國債法現代化前的情況相似,然而德國於2001 年修正民法,在民 法第 305 條至第 310 條中納入定型化契約之規範,而我國亦在 1999 年 增訂民法第 247 條之 1,納入定型化契約條款控制之規範,使得定型化 勞動契約有了制定法上之適用依據。

雖然如此,但立法密度上卻卻大不相同,德國於債法現代化時,僅 在文字及內容上對舊有的定型化契約條款法(AGBG)為些許修正,舊 法所有的實體規定,例如定型化契約之定義、納入之控制、異常條款、

個別磋商條款的優先效力、不明確條款解釋原則、內容控制之規範等,

皆可在新民法第305 條至第 310 條中找到規範依據,對於定型化契約法 制之體系,有完整之條文規定。

反觀我國民法之修正,雖增訂了民法第 247 條之 1,惟該條規定僅 能處理約款內容控制之問題,立法者顯然未能整體考量定型化契約法制 之體系,對此做一全盤之修正,此種規範上的缺漏,造成定型化勞動契 約條款在適用及解釋上出現不少疑義。

詳言之,在定型化契約控制體系的審查順序(Prüfungsreihenfolge)

上,依據學說見解應以下列步驟判定:128(一)該約款是否為定型化契 約條款。若為肯定,則應(二)視該定型化契約條款是否納入契約成為 契約之內容;該約款是否對於相對人而言為「異常條款」,致有不納入成 為契約內容之情況。若確定該約款成為契約之內容,則應(三)對於納 入契約之條款而為解釋,此涉及到定型化契約條款之解釋原則,如約款 有疑義時,應為有利於相對人之解釋。(四)再者即是對於定型化契約條 款為內容控制之審查,若約款被判定無效後,(五)即是要處理定型化契 約無效後,如何定其契約之效力的問題。其中,我國民法第 247 條之 1 僅能解決第(四)點問題,有關其他審查步驟,於定型化勞動契約中應 如何為法律之適用,不無疑義。以下分別觀察法院實務之見解,從而闡 述學說對此問題之態度,最後即就上開討論提出小結。

一、國內法院裁判之觀察

就應適用民法之定型化契約(非消費性定型化契約)是否有援用消 保法規定之問題,觀察實務見解,大多以當事人間非屬「消費關係」,直 接否定有適用消保法之可能性,然而「非消費性定型化契約」可否以類

128 參閱詹森林,〈定型化契約條款效力〉,收錄於《民事法理與判決研究(四)-消費者保護 法專論(2)》,2006 年 12 月初版,頁 111-114;王澤鑑,《債法原理‧基本理論債之發生》,

2001 年 11 月,頁 99;陳自強,《契約之成立與生效》,2005 年 2 月,頁 200-205;

Däubler/Dorndorf/Bonie/Deinert, AGB-Kontrolle im Arbeitsrecht : Kommentierrung zu den §§

305 bis 310 BGB, 2. Aufl ., München 2008, § 307 BGB, Rn. 38.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

推適用、準用或者依法理適用消保法之規定,就筆者所搜尋到之判決,

推適用、準用或者依法理適用消保法之規定,就筆者所搜尋到之判決,