• 沒有找到結果。

工作場合

第 4 章 解嚴後女性學習白話字的讀寫情形

4.1.5 工作場合

AB07 除了在教會教唱詩歌需要使用白話字外,另一個白話字使用場域是工 作場合。她說:「學白話字一開始是工作的需要,當時與鄭牧師編輯《台灣翠青》

106一書,現在已經變成是一種興趣與使命,一種母語傳承與發展的使命。」

C01 的工作是幫學者整理一些白話字文獻,她說:

將白話字整理成漢羅,或是白話字與漢羅對照。這樣的工作我覺得很值得 做,對於台語文社會運動,覺得大家的熱情不夠,我希望透過文獻的整理,

可以讓更多的人認識白話字系統。母語文化傳承真的很重要,像我哥哥的小 孩只會說英文跟華語,那兩種語言是現在的強勢語言,有學者專家說:『台 語文化的流失已經要住進急診室了。』所以,台語文運動需要有更多人積極 的推動才行。

文化傳承的呼籲,是多數白話字使用者的學習動機。受訪者對於白話字傳承 的呼籲,希望有更多的人參與白話字資料的整理與推廣,才能讓這項文字繼續傳 承下去。

106《台灣翠青》一書,最主要是介紹基督信仰及台灣民主運動詩歌。

4.2 學習白話字的使用教材與教法介紹

解嚴後的白話字學習教材,除了《白話字實用教科書》、《聖經》、《聖詩》

是仍有受訪者閱讀外,最大的不同,就是教材內容與教學方法的多元化。使用教 材部分,包含:《白話字基礎教材》、《台灣字 ABC》、《伊索寓言台語版》,

教學方法針對:聲韻調的學習情形、網路與多媒體教學、教學活潑化等三部分進 行探討。

4.2.1 教材介紹

(1).《白話字基礎教材》

過去教會公報社曾出過《白話字實用教科書》、《精選白話字》等白話字學習 手冊,希望透過白話字親近我們的母語,更加疼惜我們的土地與文化。《白話字 基礎教材》出版的序文首段揭示:「世界各族群母語(mother tongues)文化復興 是聯合國文化科學教育組織(UNESCO)當前最重要的職務之一,因此,學習母語 是世界潮流。我國行政院教育部於公元2000 年公佈,自 2001 年起,在各國民小 學開始台灣各族群語言之教學,成為九年一貫教育的必修課程。」

本書內容(見表4-3)可分為兩個部分,前半部以白話字為主,由字母、聲 調、母音及子音的練習、聲調補充的規則上,從音韻、字、詞、句循序漸進的進 入詩文篇章的欣賞,最後再自我練習。第二部分則為方便對照的漢文解說。在音 韻介紹的部分,不單單介紹白話字,顧及學習效果的需要,對照加入了國際音標 (IPA)與注音符號說明,讓人一目了然。在編排上,圖文並茂,加入許多小插圖,

讓整本書看起來十分生動活潑,書末附有《白話字字母歌》,方便學習與記憶。

表4-3《白話字基礎教材》目錄:

我看那笑話的時候,對於比較好笑的笑話,我都會拿黃色的自黏貼,一邊看 一邊翻譯,這樣的訓練,讓我進步的很快,在學習上也很有成就感。

B03 的教材裡頭都是密密麻麻的註解與練習,看得出來她很認真學習之外,

輕鬆詼諧的內容,確實也提升不少學生的興趣。

圖4-4:B03 學習白話字的課後練習一,對於不會的字詞,B03 利用土法煉鋼的方式,一個一個 慢慢查字典。

圖4-5:B03 學習白話字的課後練習二,右邊為黃色自黏貼所翻譯的中文。

(3).《伊索寓言台語版》

《伊索寓言台語版》是由財團法人國家文化藝術基金會贊助,台灣羅馬字協 會出版。《伊索寓言》以動物為主,利用擬人的手法,刻畫出每一種動物的特色,

故事內容具有趣味性與啟發性,讓人可從中獲得處事智慧。這本翻譯著作收錄了 50 篇文章,全書以「全羅 」及「漢羅」方式書寫,逐一對照,不但可提升學童 對白話字的閱讀能力,也可瞭解書中內容。另外,本書邀請了七位小朋友畫插畫,

讓整本書看起來圖文並茂,並充滿了趣味。

《伊索寓言台語版》是AB05 的教科書之一,她說:

我現在用的課本有長老教會出版的寓言故事,也有台灣羅馬字協會出版的

《伊索寓言》。透過寓言,可以吸引孩子的學習動機,他們都覺得很有趣。

這幾年感受到母語的重要,一定要好好的教,讓孩子好好的學,要讓孩子對 台語文有興趣,自然要接觸他們喜歡的故事,每一個小孩都喜歡聽故事,藉 由故事內容,可以啟發孩子的想像力,也讓台語課程變得更加有趣。

從這本書常被翻譯成世界各國的語言文字,可知其寓言受到歡迎的程度。因 此,台灣羅馬字協會為了要讓台灣囝仔可以接觸豐富的台語文世界,召集會員一 起翻譯改寫世界兒童文學名著,希望透過台語親近世界名著,達成本土化與國際 化並存的目標。

圖4-6:《伊索寓言》,<龜兔賽跑>白話字版。

圖4-7:《伊索寓言》,<龜兔賽跑>漢羅對照版。

(4)其他

2.《台語學生》(十日刊),1992.7.10 試刊,1992.9.10 創刊,1995.2.25 發行第22 期後停刊,學生台灣語文促進會/發行,發行人:楊允言、

SÈNG-KENG》(《Amoy Romanized Bible(廈門音羅馬字聖經)》),1933 初版,中華民國聖經公會,1991 出版-。

2.《SÈNG-SI》(聖詩),台灣基督長老教會總會/Tëng,1964。

3.《台語發音入門》,姚正道著,台南:人光出版社,1998.8 初版。(1

6.《台文 Bong 報》(月刊),1996.10.15 創刊,發行所/台文罔報雜誌社。

(台北市:李江卻文教基金會)

(1).聲韻調的學習情形

<1>音韻系統

過去學習白話字,多半利用黑板教導唸讀,或是利用教唱白話字字母歌來增 加印象。現在學習白話字的聲母、韻母,多了教師自製的閃視卡,或是幻燈片、

power-point 來取代只使用黑板的教學模式。在練習發音的時候,也會應用語音 的對比差異來加強對字母發音的認識。

圖4-8:閩南語專業知能研習的音韻系統與拼音練習。

AB05 從小在教會主日學與家庭裡頭學習白話字,對白話字的熟練程度使她 很順利的通過鄉土語言教師的認證考試。她說:

長老教會最早實施議會制度,感覺較民主,我們最早的會議紀錄,都是用白 話字寫的。白話字的文獻有一百多年,如果白話字消失了,那些文獻會看不 懂。現在鄉土語言教師認證,TLPA 充滿了商機,TLPA 為了電腦方便,輸入 方便才用數字標音。去考試的教師,比較年輕的多半是去補習的,老的都是 長老教會的教友居多。這學期我每個禮拜一下午兩點半都會去我先生的班級 教白話字,我先生在 XX 小學教書,我們都是長老教會的教徒,夫妻倆都會

白話字,平日除了到監獄去傳福音,或是參與教會的活動外,在因緣際會下,

我到先生的班級教授台語課程。我在上課的時候,都會先介紹白話字的聲 母、韻母、練習鼻音、入聲字,每一節課我都會稍微複習一下上一節上過的 課程,例如教聲母,我會一而再,再而三的練習。練習到我只要點一下字母,

學生就可以唸出那個音,只要熟悉字母,也很快可以呼音,可以練習詞語、

句型。

B02,48 歲,開設文具店,在鄰近學校擔任閩南語支援教師。她不是基督徒,

在偶然的機會下,陪鄰居一起報考鄉土語言教師,僥倖考上後,才開始大量接觸 白話字。她的白話字學習過程,主要是透過官方的研習活動。藉由研習,慢慢琢 磨自己的教學。她說:「現在的台語教學都很生動活潑,我自己有做閃視卡,那 是非常方便的聲韻教學。我也常常去網路上看閩南語教學的相關資料,看看別人 怎麼教學,期望自己可以更進步。」D01 在大學社團接觸白話字。她說:「當時 由學長負責教拼音,對於拼音,我覺得非常的簡單,練習幾次之後完全可以上手。」

B06 大學念的是資訊,現職為小學教師,也是合格的鄉土語言教師。她說:

在白話字學習的過程當中,我覺得全羅馬字最困難。我曾經背歌詞書寫白話 字,或翻書查詢,覺得很有成就感,最挫折的卻是有些符號不熟悉,前後使 用會不一致。我第一次看的白話字文章,其實不是文章,而是書信。那是朋 友寫給我的一封信,我一個字一個字慢慢拼,慢慢念,看完之後覺得很有成 就感。可是,自己學習寫白話字的速度比較慢,在讀寫的過程中需要漢字協 助,認識一群熱愛台語文的朋友,對我後來學習台語文的幫助很大,對我來 講,白話字不但是特殊技能,也是一項專業技能。文字好比是一把鑰匙,學 習白話字之後,可以拿著鑰匙打開不同的知識領域,可以更加瞭解台語文本 裡頭的文化內涵。

B03 在台南神學院參與白話字中級班的學習經驗:42 歲,護理老師。出版

為解決國中小學閩南語鄉土語言教學拼音系統紊亂的情形,方便教師教學及 文化傳承,經歷多次討論、協調與整合後,教育部國語推行委員會日前通過「台 灣閩南語羅馬字拼音方案」,作為閩南語拼音基準,為此積極舉辦教師研習,期 望提升母語教師的專業知能。B02 對研習課程印象深刻,她說:

我參加閩南語研習的時候,請來一位高雄的講師,那個老師利用電腦講解聲 調要注意的規則,講完就教我們練習她自編的講義。講義上聲調的練習可以 分四個部分:第一部份是第一聲與第七聲的練習,第二部分是第二聲與第三 聲的練習、第三部分是第四聲與第八聲的練習、第四部分是第五聲的練習。

每一聲調的練習大概都有十多個字讓我們念,練習之後有兩頁的呼八聲練 習,最後讓我們寫出諺語每一字的聲調。練習的時候,我還錯了很多題。

圖4-9:B02 的聲調練習。

圖4-10:B02 的入聲練習。

B02 所提到的研習,經筆者全程參與後發現,在做聲韻調練習的時候,參 與研習的教師有不少人仍錯許多題,顯示有許多人對於部定書寫文字的拼音系統 仍感陌生,需要多加練習提升其書寫能力。

<3>評量

白話字的評量練習,繼聲母、韻母的拼音練習後,會要求寫出簡單的拼音,

白話字的評量練習,繼聲母、韻母的拼音練習後,會要求寫出簡單的拼音,