第 2 章 文獻探討
2.1.2 日據時期以後的白話字發展
1920 年代受過新式教育的臺灣知識分子,因熱烈渴望全體臺灣人民的知識 文化水準能夠提高,期望台灣人民主動學習西方近代文明,於是,以臺灣文化協 會為中心而發起了新文化運動。26
在這波運動中有一個重要的目標,就是要普及羅馬字。當時,蔡培火提出採 用羅馬字(即白話字)書寫台語白話文的主張,並創作《十項管見》一書,以台 灣地圖為封面,全文以羅馬字來書寫,內容包括:〈我所看的台灣〉、〈新台灣及 羅馬字的關係〉、〈論社會生活的意義〉、〈論漢人特有的性質〉、〈文明及野蠻的分 別〉、〈論女子的代誌〉、〈論活命〉、〈論仁愛〉、〈論健康〉、〈論錢銀的代誌〉,共 十項。他在擔任《臺灣青年》的編輯時,在《臺灣青年》創刊號上刊載日本基督 教領袖植村正久牧師的文章,內容中提到:「臺灣基督教徒之間,現通用羅馬字,
誠可驚嘆之進步也,內地人則幾乎瞠若其後矣。切望現在基督教徒所採用之羅馬 字,能普及臺灣人之間,深望政府當局具有獎勵此事之明智與雅量,內地之羅馬 字論者,亦宜留心而向臺灣之羅馬字實行者,與以相當之聲援。茍能如此,則羅
25 游鑑明(1988),《日據時期台灣的女子教育》,國立台灣師範大學歷史研究所專刊,頁 30-35。
26王昭文(2004),〈羅馬字與「文明化」──臺灣文化協會時代的白話字運動〉,收錄於《2004 台 灣羅馬字國際研討會》,國家台灣文學館。
馬字或可由帝國南端而北進乎!」27蔡培火認為白話字對啟迪民眾教育有很大的 助益,要臺灣進步,就必須讓更多人能夠讀書、接觸新知。漢文、日文都不是台 灣人自己的語言,白話字易懂、易學,唯有普及白話字,臺灣社會才有進步的希 望。28
1923 年 5 月,張洪南發表(被誤解的羅馬字)一文,他認為要使文化普及莫 過於推行簡易的羅馬字,然而一般人對於羅馬字有所誤解,認為羅馬字是外國 字,此文字限於基督教信徒使用,更大的誤解是認為文盲才需要學習羅馬字。
對於這樣的誤解,張洪南就實用性質來說,認為只要是好的文字,是不分國 界均可使用的;再者,可能是因為基督教會均使用羅馬字傳教,因而產生教會人 士才會使用羅馬字的誤解。事實上羅馬字的使用並不限於教會,有許多非教會人 士,也曾學習羅馬字;張洪南認為識字的人,更應該學習羅馬字,學會羅馬字後,
可以幫助、指導那些不識字的同胞。張洪南贊同羅馬字的出發點與蔡培火不謀而 合,這樣的觀點,主要是考量到台灣島內大部分不識字的下層社會大眾,為幫助 他們識字,因而贊同提供一套簡單易學的文字符號。29
從張洪南的主張和討論可看出羅馬字運動被納進文化運動一環的理由,他認 為羅馬字是大眾教育的重要工具,是現代化、進步的代表,更是保存臺灣文化與 語言的重要工具,這些看法與當時整個文化協會運動的宗旨符合。30但事實上,
羅馬字運動的推行不僅受到殖民政府的阻力,在民間的知識人也不太予以回應。
單就使用習慣來說,文盲雖佔了台灣人口的大多數,但在識字人口當中,仍以漢
27 植村正久,〈願望臺灣之青年〉,《臺灣青年》一卷一號,漢文之部頁 29。
28 蔡培火(2000),《十項管見》,收錄於《臺灣語言相關資料(一)─蔡培火全集五》,台北:吳三連 臺灣史料基金會,頁6-19。
29 莊淑芝(1994),《台灣新文學觀念的萌芽與實踐》,麥田出版社,頁 214-215。
30王昭文(2004),〈羅馬字與「文明化」──臺灣文化協會時代的白話字運動〉,收錄於《2004 台 灣羅馬字國際研討會》,國家台灣文學館。
字為主要的書寫工具,要以表音文字來取代表意文字,確實不易推動。廖毓文認 化」,使其馴化(discipline)後,轉而認同國民政府政權的合法性。32在推動華語的 過程中,「獨尊華語」排擠了其他原有台灣同胞所使用的母語,政府以高壓手段
31莊淑芝(1994),《台灣新文學觀念的萌芽與實踐》,麥田出版社,頁 220-221。
32李惠敏(2002),《從洋鬼子到外勞》,台北:巨流,頁 11-12。
1984.12.8 教育部國語推行委員會禁止山地教會使用羅馬字拼音的書刊。
資料來源:張裕宏(2002),《白話字基本論&相關的議題淺說》,台北:文鶴,頁 18-19。
「白話字經過一些修改,才有今天的面目。不幸的是,至今認識白話字的人
33張裕宏(2002),《白話字基本論:台語文對應&相關的議題淺說》台北:文鶴,頁 16-19。