• 沒有找到結果。

、暴力都在兒童熟悉的生活與經驗中上演,閱讀時所感受到的「負向」情 緒:恐懼,也是這個文本帶來的效應,而筆者比較相近時期的格林童話與《披頭 散髮的彼得》的角色差異,來看主角彼得為何能讓這麼多世代的兒童為之瘋狂?

並討論在閱讀過後班上幼兒所產生的負向情緒會有的行為與反應,以及成人利用 幼兒所產生的恐懼,加以運用在生活中的省思。

而《不行!》整本圖畫書輕鬆有趣,顯而易見的是會讓幼兒感到好笑的圖畫 書,而其中最常出現的語句即是「不行!」,但在現代教養或是教育現場中觀念 都是在提倡「正向」的語言:不要用禁止的語言。成人要說出希望幼兒要做的行 為,像是,要說「請洗手」而不是說「不要玩水」,但《不行!》翻轉了這樣的 期望,雖然故事中不斷的說出「不行」,但班上幼兒被此逗弄的哈哈大笑,而筆 者也運用在閱讀《不行!》中使用的語調處理班上幼兒的玩水狀況,而幼兒是否 會改變行為?與閱讀圖畫書後,對於「負向語詞」的反應是否會有所不同?

第一節 彼得的主權

一、被成人排斥的彼得

在兒文所修習藍劍虹教授的「圖畫書研究」課程,在探討《披頭散髮的彼 得》是為最初圖畫書誕生的開場及其重要性,老師也帶領我們共同閱讀文本及欣

17

賞動畫影片13,在這段過程中,筆者觀察到有許多同學都低聲說著:「天啊,這 個不能唸給小孩聽吧」、「講完故事會被家長投訴」、「小孩回家會做惡夢」等 等較為不認同且不適合幼兒閱讀的想法,而筆者同樣會有上述的擔心,但若只是 身為一個讀者,筆者實在是喜愛且認為有趣極了!而對於《披頭散髮的彼得》如 此矛盾的想法,與藍劍虹教授討論過後,才發現問題不在於《披頭散髮的彼得》

是否適宜幼兒閱讀,而是成人如何看待該圖畫書,或是教師在教學運用上的態 度,若是拿《披頭散髮的彼得》來「教育」孩子,該文本就會是一本「教養 書」,甚至帶有恐嚇意味,但老師的態度若是與孩子共同欣賞,那便是完全不同 的風景。

有些人不認為《披頭散髮的彼得》是本幽默圖畫書,有些成人在閱讀時,可 能還會皺著眉頭翻閱,心裡不斷想著:「這書可以給小孩看嗎?」,如同劉孟潁 在《披頭散髮的彼得》的〈導讀〉中提到:「這些悲劇性的結尾,以及教條式的 懲罰,可能會讓現代讀者覺得不太適合給孩子閱讀,不過回到 19 世紀的德國,

這樣的教育方式卻非常普遍」。14如同上述所說,難道《披頭散髮的彼得》是本 過氣、不合時宜的文本了嗎?而在林真美的《繪本之眼》提到《披頭散髮的彼 得》被公認為是:「第一本站在孩子的立場,真心替孩子寫寫畫畫的,具有圖畫 書雛形的書」15,(關於文本是如何與孩子同一陣線的探討會在下段進行深入討 論)這段話提出《披頭散髮的彼得》是為了孩子而創作出來,以及直至今日成人 對於該圖畫書卻是不信任的態度,形成一種矛盾的說法,既是為孩子書寫的圖畫 書,成人為何要加以反對?

13 剪刀手動畫影片,Struwwelpeter:The Story of Little Suck A Thumb,YouTube(參見網址:

https://vimeo.com/139499)

14 海因里希・霍夫曼,劉孟穎譯,《披頭散髮的彼得》,新北市:韋伯文化,2016。在該版本 中,譯者劉孟穎在圖畫書中撰寫〈導讀〉。

15 林真美,《繪本之眼》,臺灣:親子天下,2010,頁 40。

18

筆者認為在討論《披頭散髮的彼得》是否適合幼兒之前,先把對於該圖畫書 的成見收起,筆者不認為成人可以站在幼兒的角度,替幼兒聲明或決定《披頭散 髮的彼得》是否合宜,筆者誠心地認為,成人應該試著不再當文本評斷或是把關 的角色,應當將審視的角色轉換成最初及純粹的讀者角色,也就是從成人「應該 如何」的檢視閱讀,轉為讀者「真實感受」的直覺閱讀。而當筆者調整想法且再 次閱讀過後,筆者自願成為支持《披頭散髮的彼得》的「叛徒」,並非常樂意與 幼兒共同分享及閱讀。

二、彼得是誰?

而筆者從反對到贊成的主因是在於,看似是一本警世故事,但文本中卻沒有 一個成人在旁絮絮叨叨的告訴圖畫書中的角色「不可以做這、做那」,或是帶有 威脅的預先警告「如果你再不乖,就會……」,藍劍虹也提到:「他們不再是傳 統懲戒故事中的弱小宛如受害者的形象,而是變身成為英雄主角,儘管是反派 的」。16沒錯,《披頭散髮的彼得》帶給筆者就是一種痛快的感覺:就讓兒童面 對危險,自己做主並且自己承受。確實文本中還是明確的告訴讀者,不聽話會有 可怕的後果,但就像每個英雄踏上旅程時,這些未來都是未知的,不去闖蕩怎麼 知道會遇上的是火龍、黑魔女、驢子還是剪刀手?而劉孟穎在〈導讀〉中也提到:

「儘管這些故事看起來嚇人,但無論是作為警告、威脅甚至恐嚇,這本書的確是 發揮了它應有的教育與娛樂功能。故事直白地告訴孩子,不乖乖聽話會有什麼樣 的下場,不過相對地,這些過於誇張和荒謬的敘述,也會讓孩子不禁哈哈大笑」。

而上述提到過林真美提到《披頭散髮的彼得》公認是第一本站在孩子的立 場,真心替孩子書寫,且劉孟穎的〈導讀〉也提到:「它也是第一本以兒童為出 發點,試圖站在兒童的角度,不只想規訓和教導孩子,也想娛樂孩子的童書。霍

16 參見藍劍虹,〈《蓬頭彼得》考——從街頭說演、扉頁畫片到書面舞台〉,《竹蜻蜓・兒少文 學與文化》第四期「華漾年少書寫」,台東市:國立臺東大學兒童文學研究所,2018,頁 232。

19

夫曼筆下的每一個故事都能讓小讀者感到無限的樂趣,加上圖文關係的搭配,可 說是現代兒童繪本的先驅」。林真美與劉孟穎對於《披頭散髮的彼得》都有著共 同的認同與讚譽,認為霍夫曼的創作以兒童的角度為最重要的根基,而書寫出來 的圖畫書更加吸引孩子。

然而以兒童為中心標語或思潮,已然是現代社會中耳熟能詳,且不可逆的主 流,但成人真的了解何謂「兒童為中心」的觀點嗎?成人是否以為只要「降低」

標準來對待兒童,即是以兒童為中心嗎?筆者不敢妄加揣測,筆者以 19 世紀

《披頭散髮的彼得》與差不多時期的格林童話作為對照,針對這樣的觀點來討論 並了解:為何以兒童為出發點的創作如此重要?而以兒童為中心的文本,關乎於 兒童是否為故事的主角嗎?兒童角色的類型/屬性重要嗎?《披頭散髮的彼得》

與幼兒熟悉的童話故事中的角色設定有何不同?並從中了解霍夫曼從兒童為出發 點的創作是何等重要。

三、彼得與七隻小羊、灰姑娘和小紅帽

先以廣為人知〈狼與七隻小羊〉、〈灰姑娘〉、〈小紅帽〉簡述其中的故事

17:〈狼與七隻小羊〉中的小羊們告訴大野狼,羊媽媽的聲音是溫柔的、爪子是 白色的,大野狼一一符合羊媽媽的特徵後,便成功地騙過小羊們打開家門,不幸 的六隻小羊全被大野狼吞進肚子,最後靠著老么小羊和媽媽將其救出,並合力將 大石頭放進大野狼的肚子裡,最後大野狼醒後感到口渴而來到水井邊,卻因為沈 重的肚子而讓牠掉入水井,悲慘的溺死。

〈灰姑娘〉中的小女孩自從母親過世後,被父親新娶的繼母和姊姊們虐待,

繼母和姊姊們每天都要小女孩做各種粗重的工作,而小女孩辛苦了一整天也沒有 一張床可以睡,只好依偎在火爐邊的灰燼中歇息,而這讓她看起來總是灰撲撲和

17 筆者以格林童話的故事主軸為主,而非現在主流的童話故事的內容,其文本採用的是,格林兄 弟,陳如翎譯,《格林童話精選集》,新北市:韋伯文化,2016。

20

髒兮兮的,因此大家都戲稱她叫做「灰姑娘」。一天,灰姑娘因為想參加王子的 婚禮而被繼母和姊姊們百般刁難,灰姑娘傷心哭倒在生母的墓前,沒想到鳥兒們 就帶著禮服和高跟鞋來了,灰姑娘每天都高調地參加舞會,而當王子想要進一步 了解灰姑娘的住所時,灰姑娘但卻像小偷一樣偷偷摸摸的離開。王子為了留有灰 姑娘的聯絡方式,於是在階梯上塗滿瀝青,果不然,灰姑娘腳上的一隻金鞋就被 黏住留下了,而王子下令只要能穿下這隻鞋子的女孩就能成為他的妻子,灰姑娘 的姊姊們一個拿刀砍腳指頭、一個切掉腳後跟,卻都未得逞,而灰姑娘最後粉墨 登場,順勢套上合腳的高跟鞋與王子共赴婚禮,而壞心姊姊們的雙眼就被鴿子戳 瞎雙眼,遭到報應以示懲罰。

〈小紅帽〉裡的奶奶生病了,媽媽囑咐小紅帽:「帶著這些食物去給生病的 奶奶,記得不要偏離小徑」,而隨後小紅帽在路上遇到大野狼,大野狼告訴他森 林裡有許多漂亮的花,於是小紅帽離開小徑去森林裡摘花,大野狼則爭取時間先 去把奶奶給吃掉,小紅帽最後也不幸被一口吞下。沒想到,吃飽睡著的大野狼因 為如雷的鼾聲引來了獵人,獵人把大野狼的肚皮剪開,救出了奶奶和小紅帽,並 找了顆大石頭再放回肚子裡,而不知情的大野狼最後因為肚子的石頭太重,即當 場摔死。

以上筆者所描述的格林童話主角,不都是兒童嗎?老么小羊立大功、灰姑娘 最後美夢成真、小紅帽戰勝大野狼,這種書寫難道不是兒童角度嗎?但說穿了兒 童只不過是被包了層羊的外衣而已,只要穿上斗篷和禮服,就可以在不同的角色 上穿梭自如,以如此表淺的外型來定義似乎有些不公平,若將角色的行為以類型 來看:老么小羊等待媽媽來救援、灰姑娘哭了小鳥就來幫忙,要王子挨家挨戶地

以上筆者所描述的格林童話主角,不都是兒童嗎?老么小羊立大功、灰姑娘 最後美夢成真、小紅帽戰勝大野狼,這種書寫難道不是兒童角度嗎?但說穿了兒 童只不過是被包了層羊的外衣而已,只要穿上斗篷和禮服,就可以在不同的角色 上穿梭自如,以如此表淺的外型來定義似乎有些不公平,若將角色的行為以類型 來看:老么小羊等待媽媽來救援、灰姑娘哭了小鳥就來幫忙,要王子挨家挨戶地