• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第一節 泰國華語教學現況及幼兒華語歷程

一、泰國之華語教學歷程與現況

早期很多中國人到泰國經商定居,泰國華語文教育也隨之產生,潮州方言 及華語為其強勢語言,僅次於泰語(曾子容,2013)。在 19 世紀末和 20 世紀 初移民到泰國的中國人,大多數是中國福建、廣東等沿海的農民和手工業者。

為了給華僑子女提供教育場所,就開始興建華文學校(符翠蘭,2007)。泰國 華文教育近年來蓬勃成長,因為太過在旅遊觀光事業、電子、紡織等工業,都 吸引國外投資,各地旅遊與商業人超群至,華人更是蔚為大宗,世界各地華人 也到泰國做生意、留學、旅遊…等(林稀偉,2010)。以下為泰國華語教育精 簡歷程:

1908 年中華會館在曼谷設立了華僑創辦的第一所華校,該校聘請從中國來 三位老師,後來該校停辦(符翠蘭,2007)。1918 年泰國政府頒佈《民校條例》,

這份條例的頒行宗旨是:「為全國民校訂定行政管理準則」。除了此項對民辦 學校加諸普遍管制的理由外,尚含有「惠益於對華校管制」的理由(修朝,2005)。

1921 年又頒布《強迫教育條例》,規定泰國出生的兒童,7 歲至 14 歲必須 受泰文初級教育 4 年。強迫華人子弟學習泰文,規定凡 7-14 歲的華人子弟,每 週必須學習泰文 25 個小時。華人教師必須進行泰文考試,有初小四年級泰文程 度方可任教(符翠蘭,2007)。

1933 年,新泰國政府嚴格管制華校,在每週全部 28 個課時中,只准教授 華文不超過 6 個課時,而且所用以教授的華文課本,必須送檢,獲得教育部長 批准之後才准採用(修朝,2005)。泰國政府先後查封了 100 餘所被認為不符 合條例的學校(符翠蘭,2007)。

1938 年全泰國有華人民校 293 所,自動停辦 51 所。無論如何,從 1938 1940 年,所餘下的 242 所華校全部被封閉。泰國的華校全部封閉之後,表面上 華教進入真空狀態,但實際上卻由「校教」轉入「家教」的階段(修朝,2005)。

1939-1945 年爆發世界大戰,泰國政府與旅泰國華僑的矛盾加劇,是泰國 華文教育最黑暗時期。1945 年第二次世界大戰結束後,中國成為戰勝國的超強 國家之一,影響所及,泰國華僑以超強國民自居而無視泰國法律的存在,紛紛 未經註冊而復辦華校(修朝,2005)。

1946-1948 年是泰國華文教育蓬勃發展的時期,最興盛的時期。1946 年,

泰國同中國政府建立外交關係,簽訂《中泰友好條約》,華僑受到極大興奮,

過去被封閉的華文學校紛紛恢復辦學,同時還新創辦了不少華文學校(符翠蘭,

2007)。

1948 年華文教育再次受到種種打擊,當局通令各級華校必須遵照《民立學 校條例》辦理註冊,未經註冊的學校,一律不得上課。並規定每週只允許設立 兩所華校;華文只准讀到四年級,因此許多華文中學被逼迫停辦;中文課程每 週不得超過 10 小時,領取政府津貼的華校每週講授中文時間限為 6 小時;華校 使用的教材必須是泰國教育部編寫的中文教材,對中國的歷史、文化、習俗均 不得提及;華校教師在華校之間的調動事先要經泰國公安局批准(耿紅衛,

2010)。

1954 年民校修改條例,不允許泰籍華人擔任華文學校校長。1955 年新中國 成立之後,是泰中兩國政府第一次正式接觸。許多華僑加入泰國國籍,兩國盡 快採取措施,增進互相交流,建議貿易和文化聯擊。但到了 1958 年泰國發生軍 事改變,也改變了對華政策。所以從 1958 至 1972 年中泰兩國政府與民間的來 往全部停止,兩國關係也處於不正常的狀態。因此華校再一次受到打擊與嚴格 的管理(符翠蘭,2007)。

1975 年 7 月 1 日中泰正式建交後,華語文教育情況有了新的變化。泰國政 府對華語文教育放寬政策到鼓勵支持,如下(符翠蘭,2007):

(一)華文民校可以從幼稚園連續辦學到中學。

(二)華校可以利用課餘時間增加課時教華文。

(三)可以直接從中國或台灣聘請教師。

(四)各個年級的學生可以選修華文。

(五)把中文為考入國立大學的一門科目。

由於華文對泰國與華語國家地區發展經濟貿易的需要及作用,加之泰國華 人的努力,泰國政府在 1990 年 2 月同意華文學校的限制從小學一年級至四年級 放寬到幼稚園到六年級(符翠蘭,2007)。

1991 年泰國再度開放,准許教授華文,當時華文學校自幼稚園至小學六年 級,每週授課 5 至 10 小時,商業學校設有華文科。曼谷及內地多家課授華文學 校相繼開設夜學部,讓社會青年補習華文會話以利就業只用,教授中文之語文 中心,家教中心亦逐漸設立,較具規模的中華語文研究中心,由中華會館(The Chinese Association in Thailand)前任理事長張明立向泰國政府教育部申請,為 泰國第一家得到批准開辦之語文中心,利用週六、週日及傍晚上課(夏誠華,

2004)。

1992 年泰國政府恢復華語在泰國的地位,華語在泰國的地位與其他語言是 同等的。1995 年泰國中華國際學校開始招生,解決了台商子弟的就學問題(朱 浤源、夏誠華、邱炫煜,2010)。1996 年朱拉隆功大學文學系設立第一所泰國 華語課程碩士班,為了解決華語教師缺乏的問題,朱拉隆功大學也同時開設華 語文教學研究所碩士國際班。1999 年泰國頒布國民教育法案(National Education Act),把漢語教學寫入教育大綱(姚媛,2012)。

2000 年初,約有華文學校 120 所,並設有泰華文教育中心,負責推廣華文 教育及其他相關工作,亦有短期的華文補習學校(楊明,2004)。從 2003 年起,

漢辦開始在華語教學的合作上扮演重要的角色,即漢辦的代表到泰國與「泰國 民辦教育委員會」(Office of Private Education Commission of Thailand)討論如 何在泰國發展華語教學的方向,例如派中國的華語教師到泰國、請中國的專家 來提高華語教師的水平、提供獎學金與培訓給泰國華語教師、提供教材給民間 學校等等。此外,漢辦也和「泰國基礎教育署」(Office of the Basic Education)

在課程規劃、編輯教材、提升教師素質及獎學金方面進行合作(泰國外交部官 網,2010)。

2005 年中國大陸已在泰國當地建立了 13 所孔子學院,例如農業大學、清 邁大學、東方大學 、清萊皇太后大學、松德皇家大學、岱密中學、宣都皇家師 範大學(Supanburi)等等。2006 年中國與泰國教育部簽訂「中國國家漢辦與泰 國教育部關於漢語教學的合作框架」(孔子學院年度報告,2006),中國承諾

在師資、教材、漢語考試等方面給予支持,力圖使泰國成為國外漢語教學的典 範(姚媛,2012)。

從 2008 年開始,全國各中學都開設中文課程(陳婉清,2010)。根據泰國 朱拉隆功大學 2008 年的「泰國華文教學研究·中小學教育研究」報告中指出,

目前開設中文課程的中、小學當中,中文國立學校有 458 所,中文私立學校有 138 所,總計中、小學有 596 所學校開設中文課程,及據統計泰國總共有 125 所華文學校,分別在各地區,例如:曼谷 25 所,中部 30 所,北部 19 所,東北 部 17 所,東部 15 所,南部 19 所;至於大學根據 2008 年的「泰國華文教學研 究·高等教育」的統計指出,全泰國共有 79 所大學開設中文課程,分別為國立 大學 61 所,及私立大學 18 所。

表 二-1 2008 年統計泰國國立、私立中、小學開始的中文課

地區 學校類型

國立學校(所) 私立學校(所) 統計

曼谷 81 58 139

中部 92 23 115

北部 113 21 134

東北部 53 4 57

東部 52 12 64

南部 67 20 87

總計 458 138 596

資料來源:朱拉隆功大學亞洲研究所中國研究中心(2008)。泰國華文教學研究·中、

小學教育。曼谷:朱拉隆功大學。66 頁

表 二-2 2008 年統計泰國華文學校

地區 華文學校

曼谷 25

中部 30

北部 19

東北部 17

東部 15

南部 19

總計 125

資料來源:朱拉隆功大學亞洲研究所中國研究中心(2008)。泰國華文教學研究·中、

小學教育。曼谷:朱拉隆功大學。41 頁

表 二-3 2008 年統計泰國開設中文課的大學

學校 數量(所) 開設中文課程(所) 百分比

國立大學 97 61 62.89

私立大學 68 18 26.47

總計 165 79 47.88

資料來源:朱拉隆功大學亞洲研究所中國研究中心(2008)。泰國華文教學研究·中、

小學教育。曼谷:朱拉隆功大學。40 頁

2009 年中國大陸與泰國教育部在北京簽署「中泰教育合作協議書」

(Agreement on Educational Cooperation),以提升兩國在教育方面的合作,主 要內容為:雙方交換代表人員、交換受獎生、語言教學及交換雙方的教師、學 術方面的交換及雙方學校之間的合作,包含培訓方面的合作等等(泰國外交部 官網,2010)。

從 2007 年起,依據泰國的外語標準課程,中國大陸對華文課程提供三個級 別的發展支援,即初級、中級及中高級,以使用在推廣泰國華語教學的試點計 劃,可分成四階段。

台灣與泰國的教育合作上,雖然台灣與泰國沒有邦交,但泰國在引進華語 文教師的政策上,並沒有排擠台灣教師。於 2004 至 2005 年間泰國皇家師範大 學校長聯誼會曾經兩度訪問國立台灣師範大學,除了參觀訪問之外,當時也有 些校長、副校長在台灣師範大學國語 中心上了兩期的中文課。其中有一位校長 提議,「在台灣培訓華語教師,再派到泰國教書」,他的提議得到了台灣師範 大學的回應。後來經過台、泰雙方幾度互相訪問,終於台灣教育部、國際文教 處、國立台灣師範大學華語教學研究所和國語教學中心等主管會商後決議,在 2005 年 8 月「泰國華語教師師資儲訓班」開始有了具體的方案。到目前為止,

有了三批教師到泰國任教(符翠蘭,2007)。

自 2013 年起,台泰教育部高教署合作台泰菁英 600 計畫,預計 2014 年起 5 年內選送 600 名泰國菁英(選送高教師資培訓人員,以大學講師、職員優先)

來台攻讀碩、博士學位(教育部國際及兩岸教育司網站,2014)。目前泰國有 3000 所學校開設漢語課程,80 多萬人學習漢語,在泰國漢語教師志願者人數累 計達 7000 多名(人民網,2010)。

在泰國幼兒華語方面,近幾年來,雖然有一些幼稚園已開始把漢語課程作 爲幼稚園學程,但幼稚園漢語教學在泰國起步較晚,很多方面還不完善,此外,

在泰國幼兒華語方面,近幾年來,雖然有一些幼稚園已開始把漢語課程作 爲幼稚園學程,但幼稚園漢語教學在泰國起步較晚,很多方面還不完善,此外,