• 沒有找到結果。

第五章 作品七分析與詮釋

第三節 〈海洋之眼〉Meeraugen

一、 歌詞翻譯 Was will in deinen Augen mir das dunkelvolle, fremde Weh, So still und sehr?

wie Stürme, die Ruhe suchten im Schoß der grauen See.

Versinken will, versinken mir in dieser Augen tiefen Schoß mein Herz - und will

wie Du so still,

so wild an Dein Herz schlagen, dann brechen die Stürme los!

Und will dich wiegen so mit mir in rasender, lachender Seligkeit auf freiem Meer!

Bis tief und sehr

die Herzen wieder ruhen, ruhen vom Sturm und Leid.

為何你的眼神透露給我

35

暴放縱地拍打即形容男女歡愉之幸福。第三段形容高漲且狂喜的場景並且伴隨著 滿足的歇息,如同激烈拍打的風暴雨在深刻的海洋上找到寧靜。

三、 樂曲分析

調性:f 小調 拍號:4/4 音域:eb1-a2 曲式:貫穿式 表情或速度指示:有變化的中板 (Mässig bewegt)

開頭的三音動機(E-F-C),持續了四個小節,如同海浪拍打岸邊,這四小節動 機精采的運用,讓艾爾瑪(Alma Mahler, 1879-1964)不禁稱讚:「澤姆林斯基是一位 優秀的音樂家…」29。鋼琴左手高音部為低八度不完全的動機(C-E-F)回應,左手低 音為持續四個小節踏板般的長音 F,節奏和音高的緊密關係,由鋼琴最高聲部呈現 出動機 A (e1 f1 c1),鋼琴第二聲部是動機 B(Cb b a g),動機 B 也先現在第一小節的 第二聲部中,引導出來第二小節聲樂開頭的輕音節 c1音。而變化多端的鋼琴左手 上聲部則是走上升音型,源由於動機 B 之反向,這三個聲部裡各夾藏動機在歌曲 裡交織、貫穿、變化,最低音聲部的踏板音(F),用來穩固 f 小調,維持右手聲部 在半音音響以、不和諧音與非功能和聲之平衡。【譜例 5-3-1】。

29 Gorrell, 173.

36

【譜例 5-3-1】〈海洋之眼〉,第 1-5 小節

動機 A 旋律之第一音(e)抗衡低音聲部(F)而形成倚音,e 傾向 f 的旋律走 向。澤姆林斯基透過三個動機本身具有的旋律與節奏脈動,賦予詩中的渴望體現。

第 11 小節再現動機 A,第 15、16 小節 Versinken will, versinken mir(讓自己淹沒)

一處使用音畫的手法。【譜例 5-3-2】

【譜例 5-3-2】〈海洋之眼〉,第 11-15 小節

第 25-26 小節描繪愛人的熱情,當歌詞提到 dann brechen die Stürme los!(然後讓風 暴放肆地拍打吧!),鋼琴爆發出狂喜迷幻之情感 30,在音樂氣氛裡譜寫接近暴風 雨的樂段,從第 23 小節四分音符的脈動至八分音符,第 24 小節出現三連音,直

30 「史克里亞賓式的狂喜迷幻」(Scriabinesque-like ecstacy) Ibid, 174.

e1 f1 c1 動機 A

C---E----F F

Cb b a g 動機 B

11

37

至第 25 小節出現五連音與六連音,皆可表現出暴風雨的波動與逐漸增強,在風雨 一陣怒吼之後轉變至第 27 小節十六分音符【譜例 5-3-3】。

【譜例 5-3-3】〈海洋之眼〉,第 21-27 小節

第 29 小節鋪陳到八分音符,節奏氣氛寬廣化,迎接聲樂最高音 a2 在 Seligkeit(幸 福)一字上,鋼琴最後回到開頭的寧靜,安穩的波動,呼應歌詞 die Herzen wieder

ruhen, ruhen vom Sturm und Leid (我們的心再次歇息,在風暴和爭鬥之後的歇息)

【譜例 5-3-4】。

【譜例 5-3-4】〈海洋之眼〉,第 27-32 小節

在第 25 小節左手的伴奏越趨激動,迎接第 30 小節的最高音,葛瑞爾認為澤

21

25

27

38

姆林斯基透過鋼琴伴奏的改變,營造出戴默爾在詩中蘊藏男女歡愉的情境。31 阿 多諾(Theodor Wiesengrund Adorno, 1903-69)32 認為結尾在第 39 小節鋼琴左右手半 音反向的運用,十年後,荀貝格的獨幕劇《期待》(Erwartung)也使用了同樣手法

【譜例 5-3-5】。33

【譜例 5-3-5】〈海洋之眼〉,第 36-40 小節

四、 演唱詮釋

承接著鋼琴兩小節海波些微起伏的前奏,聲樂謹慎的控制音準,也將此小心 翼翼當作疑問的口吻唱出音程之間緊密的連結,從 die Ruhe suchten (尋找歇息)一 句將樂句線條平穩拉開,製造寧靜大海的效果。右手旋律高八度動機 A 的海波間 奏接到 Versinken will, versinken mir (讓自己淹沒)這一段,唱出兩次的海波層次感

【譜例 5-3-6】。

31 Ibid, 171.

32 阿多諾,德國音樂寫作家和哲學家。

33 Beaumont, 112.

36

39

【譜例 5-3-6】〈海洋之眼〉,第 11-15 小節

隨著鋼琴八度的左右手都上行的音階,tiefen(深處)咬字加重,如同海浪般的起 與落,詮釋樂句之間的收與放,在 still(安靜)這一句唱的如同海浪般的落,下一 句 wild (猛烈)則唱出海浪的伏起,並接入澎湃的樂段幾乎失控的唱 dann brechen die

Stürme los(然後讓風暴放縱地拍打),鋼琴銜接此海浪猛打的情境彈出一連串的六 連音,在第三段伴奏不同於先前的八分音符,用了快速十六分音符,將氣氛推至 頂點【譜例 5-3-7】。

【譜例 5-3-7】〈海洋之眼〉,第 16-25 小節

15

16

21

40

隨後接進 in rasender, lachender Seligkeit(於瘋狂,歡笑的幸福)音樂呈現非常熱鬧 激動的,並且切換了十六分音符中急促節拍的韻律感,轉至穩健的八分音符搭配 豐富的和聲,將每一個音節對上一個八分音符,強調出每一個字的重要,澎湃過 後,到達平靜的境界,伴隨著音樂寧靜下來,歌詞每個咬字慢慢得說清楚,保持 在平穩寧靜(ruhig)的狀態【譜例 5-3-8】。

【譜例 5-3-8】〈海洋之眼〉,第 27-40 小節

27

31

36

41