• 沒有找到結果。

第五章 教學啟示與應用

第一節 現行教材檢視與建議

本文以現行的對外華語教材為材料,檢視目前教學上數量定語組的安排 與設計。本文以使用率為準,挑選了《新版實用視聽華語》、《中文聽說讀寫》

及《新實用漢語課本》三套經典教材,分別在台灣、美國及中國有相當高的 使用率。此外,再加入以溝通為目的、以真實生活材料為主的《遠東實用生 活華語》這套教材,綜合檢視此四套教材中數量定語組的教學安排與內容。

(一) 《新版實用視聽華語》

本套教材經再版修訂之後,共發行五冊,第一、二冊教授基本發音、語 法與常用詞彙;第三冊著重校園活動與日常生活話題,第四冊介紹中華文化,

第五冊更深入介紹中華文化特質,並加以多種體裁呈現。而檢視本套教材,

基本意義為表達事物數量的數量定語組出現在第一冊,屬於基本語法。而後,

數量定語組在教材的語法點當中便不再出現。

檢視第一冊,數量定語組出現在第四課,以結帳找錢的對話練習描述事 物數量,課文的詞彙表中列出了幾個量詞,並標明其詞性(M)並以英文簡 單說明其功能,例:

(209)枝 M:measure word for stick-like things.

我不喜歡這枝筆。

(210)杯 M:cup of 我要一杯咖啡。

例(209)與(210)的詞性標示同為量詞:M,實際上分屬分類詞與度量詞 兩種,此分別由其英文說明便可得知端倪,例(209)表達了對棒形事物的

分類,例(210)是則是度量的容器。雖然本文認為分類詞與度量詞應加以 分別,但在教學當中,區分類詞與度量詞的意義不太大,一來此二者功能相 似,用以表達事物數量,且在語法層陎上所佔位置也一樣,同時,此二者在 某些情況下並不容易分別,因此若將其區分開來,恐怕更容易造成混淆與困 惑,因此在教材上,以量詞統一標示並沒有太大問題。

而在數量定語組的語法點說明上,本套教材以英語簡短說明,並加以舉 例強化,本文將此說明列於下:

Quantified Nouns:

In Chinese, nouns are often preceded by a measure word to emphasize what kind of object.

在英語說明的部分,本文認為此語法點的命名“Quantified Nouns”點出了 數量定語組的基本功能,但該陳述並未加以介紹數量定語組的語法規則,也 未說明量詞,包含分類詞與度量詞的真正功能,反而容易有誤導之處,以

“emphasize”來說明,容易使學習者認為,使用數量定語組的決定因素在 於我是否想強調,而可能流於自由心證的矛盾。同時,在此語法點之後,也 安排了數量定語組與指示詞組合的語法說明,本文一併將此說明列於下:

Specified and Numbered Nouns:

When a singular noun follows a DEM, the ordinal number 一 is usually omitted and only 這/那/哪+the measure word is needed.

在數量定語組與指示詞組合的部分,本套教材簡要地說明數詞省略的主要條 件與情況,適於初學者。然而本教材對數量詞組的介紹僅止於此第一冊,對 於對數詞省略的其他表現及原因,還有量詞省略的結構,以及在篇章、語用 上的功能,在其餘教材內容中都未有介紹與說明。

綜合上述,本文認為《實用視聽華語》此套教材已清楚介紹數量定語組 最基本的語法規則,但在說明的部分應做些修正。此外,針對數量定語組的 其他句式、篇章與語用層陎的功能,若能加以介紹說明,則對數量定語組的 瞭解將更全陎。

(二) 《中文聽說讀寫》

本套教材是以英語為母語者所設計的對外華語教材,主要介紹華語與中 華文化,每一課的教材內容則一律以兩篇段落呈現,多數為對話體裁,也有 敘述的體裁。檢視本套教材,數量定語組出現在第一冊的第二課及第九課,

並且與《實用視聽華語》相同,在介紹完此一基礎語法之後,數量定語組便 不佔其他篇幅。

檢視第一冊第二課的部分,此套教材同樣以量詞(M)標示相關詞彙,

而在數量定語組的說明上,以量詞為語法點的主軸,以較長篇幅介紹量詞,

本文將此說明列於下:

Measure Words (I):

In Chinese a numeral usually followed immediately by a noun. Rather, a measure word is inserted between the number and the noun. There are several hundred measure words in Chinese, but you may hear only two and three dozen in everyday speech. Many nouns are associated with special measure words, which often bear a relationship to the meaning of the given noun. However, the general measure –ge can sometimes be substituted for the special measure.

在英語說明的部分,本文認為此語法點以量詞作為主軸是合適的,然而該敘 述對何謂「量詞」在開頭並沒有重點提示,對數量定語組的語法規則也描述 地有些模糊,讓人不太清楚使用數量定語組的時機。此外,也與《實用視聽 華語》相同,對數量定語組的句式變化、篇章及語用層陎上的功能,並未有 所著墨。不過,此說明對量詞的介紹仍有許多優點,例如說明量詞數量以及 日常生活的使用現況描述、提及分類的概念及「個」的特徵等,都能使學習 者對量詞有進一步的認識。至於量詞語法點再度出現的第九課(即 Measure words (II)),則羅列整理前幾課所陸續出現的量名常用搭配關係,用以複習、

加強。

綜合上述,本文認為《中文聽說讀寫》在數量定語組的介紹上以「量詞」

為主軸,有其特出之處,但應對何謂量詞及數量名詞的語法規則有更清楚的 介紹。此外,在數量定語組的其他句式、篇章與語用層陎的功能上同樣沒有 著墨,若能加以介紹說明,則對數量定語組的瞭解將更全陎。

(三) 《新實用漢語課本》

本套教材是以英語為母語的學習者所設計的對外漢語教材,透過語言結 構與語言功能的教學,以及文化知識的介紹,培養學習者聽說讀寫四技的能 力,進而運用漢語進行溝通。此外,螺旋式的學習編排、語言功能的著重、

漢字的規律教學以及教材題材範圍、趣味性的擴大等等,都是本套教材的特 色。檢視本套教材,數量定詞組出現在第一冊,屬於基礎日常口語表述,而 其後,關於數量定語組的說明便不再出現。

檢視第一冊,數量定語組出現在第八課,以介紹家中人口的主題練習數 量詞做定語的用法。此教材在生詞表中將量詞以 M 標示其詞性,另外也在 語法單元中對數量定語組加以介紹:

數量詞做定語 Numeral-measur words as attributeives

In modern Chinese, a numeral alone cannot directly function as an attributeive to modify a noun but must be combined with a measure word. All nouns have their own particular measure words.

接著,特別說明量詞部分:

Nu + M + N

五 口 人

一 個 姐姐

十二 個 系 二十 張 照片

「個」is the most commonly used measure word, applied before nouns referring to people, things, and units. (It is read in the neutral tone). 「張」is used before nouns of objects with a flat surface such as paper, photographs, and

businesss cards. The measure word「口」is used to express the number of people in a family when it is combined with「人」. For example: 「五口人」.In other cases, 「個」should be used. For example: 「我們班有二十個人」One cannot say「我們班有二十口人」

本文認為在語法點的說明上,以「數量詞作為定語」的語法點項目名稱 點出了數量定語組的功能,而該陳述也介紹了數量定語組在句法層陎上的基 礎規則。然而,談到量詞(M)的部分,該教材未完整介紹量詞的意義與功 能,並且將分類詞的意義套用到量詞的整體。雖然在分類詞的介紹上簡易清 楚,但對於「量詞」的學習,仍容易造成學習者的誤解。例如第一冊的第九 課中,同樣出現了標示為量詞(M)的生詞「杯」、「瓶」,按照第八課的說 明,學習者可能會將此量詞與名詞做固定的連結,而未意識到此生詞為度量 詞,是暫時的狀態。

綜合上述,本文認為此套教材在語法點的名稱與陳述上已介紹數量定語 組的意義與基礎規則。然而應在量詞的說明上重新修改增訂,避免以分類詞 的意義概括量詞而造成誤解。此外,也應增加數量定語組的其他句式變化的 說明,而對篇章及語用層陎上的功能也未涉獵,值得加以介紹說明,增進數 量定語組的全陎瞭解。

(四) 《遠東實用生活華語》

本套教材強調以溝通為目的,其內容特色是以真實生活語料為主,以提 供句型組合的形式,統合聽、說、讀、寫四種技能。教材共分為三冊,第一 冊著重日常實用口語表達,第二冊增加書陎語的語料,進入現代生活的資訊;

第三冊以經濟、新聞、歷史等不同層陎切入,介紹中華文化與思想內涵。檢 視本套教材,數量定語組在第一冊出現,屬於基本日常口語表達,而後也與 前三套教材相同,關於數量定語組的說明不再出現。

檢視第一冊,數量定語組出現在第一課,首先在進入課文與詞彙前,先 以相關句型提示本課的語法點:

(211)a. S + Nu + M (+N) (The verb can be omitted)

b. SP + Nu + M + (N) (If Nu is “1”, it can be omitted) c. Nu + M + N

接著在詞彙表中,對標示為 M 的量詞以註腳介紹量詞為:

“M” stands for “Measure Word”. It is used to show the quantity of a noun.

It goes after a number and before the corresponding noun. The measure word in a phrase can help people distinguish among homophones, e.g. “一只錶” and “一

張表”. “個” is the most commonly used measure word, and is applicable to many nouns. However, a number of nouns require specific measure words, e.g.

“一本書”“一輛車” “一斤白菜”. It is best to memorize them together with their measure words.

本文認為,此套教材以句型組合作為出發點有其優點,但上述所列的三個與 量詞相關的句式組合中,(211)c 是數量定語組的基本句式,(211)b 與(211)

c 則是包蘊此基本句式句型,因而在說明該句型之前,還得先說明基礎句式,

例如(211)b 此句型在語法點中的說明為:

多少錢 How much does it cost?

When expressing amounts or quantities in Chinese, one must add the

corresponding measure word after the number. For QW ( question word) which serve to ask a specific number, the measure word after “多少” may be omitted.

在此句型說明中,首先簡單介紹了數量定語組的,接著才進入此語法點中,

而後才進行到數量定語組的說明,此順序可能產生不必要的重複或缺漏,因 此本文認為在順序上應以最基礎的句型為先,再漸進入擴充的句型。接著在 量詞的說明中,本套教材開宗明義地介紹量詞的意義,並且簡明扼要地說明 其數量功能、分類意義以及名量搭配等細節,不過該說明位於註解的位置,

因此需要教師多一點引導與介紹。

而在基本的數量定語組語法點介紹上,本套教材反倒沒有多加著墨,僅

而在基本的數量定語組語法點介紹上,本套教材反倒沒有多加著墨,僅