• 沒有找到結果。

第三章 研究方法

第三節 簡體中譯本

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

172

第三節 簡體中譯本

紐伯瑞獎作品共有 168 本確定有簡體中譯本。本節分以最早的中譯本、出版社、體 裁、題材四個面向,呈以研究結果。

壹、最早的中譯本

前 10 本出版年份最早的簡體中譯本如表 6-3-1。如表所示,1949 年到 1978 年間紐 伯瑞獎作品的翻譯出版完全消失於中國。首本紐伯瑞獎簡體中譯本《夏洛的網》,於文 化大革命結束後第 3 年(1979 年)出現。

表 6-3-1 紐伯瑞獎中譯本-前 10 本最早出版的簡體譯本 出版

年份 中譯書名 所在地 出版社 譯者 得獎

年份 獎項 英文書名

1979 夏洛的網 北京市 人民文學 康馨 1953 銀 Charlotte's Web 1980 百萬只貓 天津市 新蕾 康馨 1929 銀 Millions of Cats

1981 藍色的海豚島 武漢市 湖北人民 趙亮 1961 金 Island of the Blue Dolphins 1981 蟋蟀奇遇記 武漢市 湖北人民 楊江柱 1961 銀 The Cricket in Times Square 1982 獸醫多立德的

冒險故事 上海市 少年兒童 陳伯吹 1923 金 The Voyages of Doctor Dolittle 1983 藍色的海豚島 上海市 少年兒童 傅定邦 1961 金 Island of the Blue Dolphins 1983 山羊茲拉特 北京市 北京 劉興安、

張鏡 1967 銀 Zlateh the Goat and Other Stories

1983 月光號的沉沒 北京市 中國少兒 傅定邦 1974 金 The Slave Dancer 1984 潘恩:自由的

使者 北京市 商務 彭金瑞 1958 銀 Tom Paine, Freedom's Apostle 1985 黑珍珠 上海市 兒童少年 陳偉民 1968 銀 The Black Pearl

圖 6-3-1 紐伯瑞獎中譯本-康馨譯本《夏洛的網》、《百萬只貓》

資料來源:豆瓣讀書

1979 年,E. B. White 的紐伯瑞銀獎作品《Charlotte's Web》,由康馨翻譯及北京 市人民文學出版社出版,簡體中譯書名為《夏洛的網》(圖 6-3-1)。從 1925 年首本繁體

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

173

中譯本《人類的故事》於上海出版後,中國斷線 54 年的紐伯瑞獎作品翻譯出版重新啟 動,唯此時中國已由繁體轉為簡體世界。隔年 1980 年,譯自 Wanda Gag 的紐伯瑞銀獎 作品《Millions of Cats》,同由康馨翻譯的《百萬只貓》(圖 6-3-1),由天津市新蕾出 版社出版。自此,紐伯瑞獎作品連年有譯作。

貳、中譯出版社

研究結果顯示,108 家出版社曾出版 168 種紐伯瑞獎作品的簡體中譯本,出版社全 位在中國。

一、所在地

108 家出版社所在地,臚列如表 6-3-2。如表所示,北京市的出版社最多,其次是 上海市。除少數厦門市、湘潭市、桂林市的出版社,其餘出版社均位在各省省會。

表 6-3-2 紐伯瑞獎中譯本-簡體出版社所在地

所在地 出版社 家數 百分比

北京市

工人、中國少兒、北京聯合、北京理工大學、人民文學、中國書籍、藍天、

北京燕山、中國畫報、北京、中國華僑、中國城市、人民郵電、外語教學 與研究、清華大學、新世界、人民、中央編譯、中國人民大學、中國友誼、

中國對外翻譯、中國檔案、天天、世界知識、北京大學、北京工業大學、

北京少兒、北京科學技術、北京教育、【生活.讀書.新知三聯書店】、光 明日報、同心、京城、京華、東方、金盾、旅遊教育、商務、國際文化、

朝花、朝花少兒

41 37.96%

上海市 少年兒童、上海文藝、上海教育、上海譯文、兒童少年、上海辭書、世界

圖書、立信會計、華東師範大學 9 8.33%

長春市 北方婦女兒童、吉林文史、吉林、吉林攝影、中國婦女、時代文藝 6 5.56%

南京市 江蘇少兒、譯林、中國人口、江蘇文藝、江蘇美術 5 4.63%

西安市 未來、太白文藝、陝西人民、陝西師範大學 4 3.70%

武漢市 長江文藝、武漢、湖北人民、湖北少兒 4 3.70%

天津市 新蕾、天津人民、天津教育 3 2.78%

石家莊市 河北教育、河北少兒 2 1.85%

合肥市 安徽教育、安徽人民、安徽文藝 3 2.78%

成都市 天地、四川文藝、四川科學技術 3 2.78%

杭州市 浙江少兒、浙江文藝、浙江教育 3 2.78%

長沙市 湖南少兒、湖南文藝、湖南教育 3 2.78%

海口市 南海、南方、海南國際新聞 3 2.78%

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

174

所在地 出版社 家數 百分比

福州市 福建人民、海峽文藝、福建少兒 3 2.78%

濟南市 山東文藝、明天、山東美術 3 2.78%

瀋陽市 遼寧少兒、貴州人民、萬卷 3 2.78%

哈爾濱市 黑龍江科學技術、北方文藝 2 1.85%

桂林市 廣西師範大學、灕江 2 1.85%

昆明市 晨光 1 0.93%

南昌市 二十一世紀 1 0.93%

南寧市 接力 1 0.93%

厦門市 鷺江 1 0.93%

湘潭市 湘潭大學 1 0.93%

鄭州市 文心 1 0.93%

108 家 100.00%

二、出版數量

不同譯源數量的出版社家數如表 6-3-3。其中少年兒童出版社及上海譯文出版社聯 合出版《夏洛的網》1 本,由於上海譯文出版社單獨出版過《夏洛的網》,少年兒童出版 社除《夏洛的網》和上海譯文聯合出版外,尚有出版其它的紐伯瑞作品中譯本,為避免 重覆,不另特設【少年兒童、上海譯文】聯合出版社以紀錄此書,而把《夏洛的網》此 版本列計本表的少年兒童出版社譯源數量裡。

表 6-3-3 紐伯瑞獎中譯本-簡體出版社譯源數量 譯源

數量 出版社 家數 百分比

37 新蕾 1 0.93%

28 中國少兒 1 0.93%

24 河北教育 1 0.93%

14 山東文藝、河北少兒、晨光 3 2.78%

13 浙江少兒 1 0.93%

12 北京聯合 1 0.93%

10 南海 1 0.93%

9 北京理工大學 1 0.93%

8 二十一世紀、江蘇少兒 2 1.85%

7 人民文學、安徽教育、譯林、少年兒童

附註:少年兒童的譯源數量,有 1 筆自【少年兒童、上海譯文】聯合出版的《夏洛的網》列計而來。 4 3.70%

6 天地、未來、湖南少兒、貴州人民、黑龍江科學技術 5 4.63%

5 上海文藝、中國書籍、四川文藝、福建人民、藍天 5 4.63%

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

175 譯源

數量 出版社 家數 百分比

4 上海教育、上海譯文、北方婦女兒童、北京燕山、南方 5 4.63%

3 中國畫報、北方文藝、吉林文史、明天、長江文藝 5 4.63%

2

工人、北京、中國華僑、中國城市、人民郵電、中國人口、外語教學與研究、吉 林、吉林攝影、江蘇文藝、兒童少年、武漢、浙江文藝、浙江教育、接力、清華 大學、新世界、遼寧少兒、湖北人民

19 17.59%

1

人民、上海辭書、山東美術、中央編譯、中國人民大學、中國友誼、中國婦女、

中國對外翻譯、中國檔案、天天、天津人民、天津教育、太白文藝、文心、世界 知識、世界圖書、北京大學、北京工業大學、北京少兒、北京科學技術、北京教 育、四川科學技術、【生活.讀書.新知三聯書店】、立信會計、光明日報、同 心、安徽人民、安徽文藝、江蘇美術、京城、京華、東方、金盾、旅遊教育、時 代文藝、海南國際新聞、海峽文藝、陝西人民、陝西師範大學、商務、國際文 化、朝花、朝花少兒、湖北少兒、湖南文藝、湖南教育、湘潭大學、華東師範大 學、萬卷、福建少兒、廣西師範大學、灕江、鷺江

註:【少年兒童、上海譯文】聯合出版的《夏洛的網》,的 1 筆譯源,列計到少年兒童出版社中。

53 49.07%

108 家 100.00%

如表 6-3-3 所示,出版最多種紐伯瑞獎作品的簡體中譯出版社依序為:新蕾(37 種,

圖 6-3-2)、中國少兒(28 種,圖 6-3-3)、河北教育(24 種,圖 6-3-4)、山東文藝(14 種)及河北少兒(14 種)及晨光(14 種)、浙江少兒(13 種)、北京聯合(12 種)、南 海(10 種)。翻譯出版 1 種作品的出版社數量最多,佔 49.07%。因此,紐伯瑞獎作品簡 體中譯本的主要出版社為:新蕾出版社、中國少年兒童出版社(簡稱中國少兒)、河北 教育出版社。

圖 6-3-2 紐伯瑞獎中譯本-【新蕾】國際大獎小說 資料來源:豆瓣讀書

圖 6-3-3 紐伯瑞獎中譯本-【中國少兒】紐伯瑞兒童文學獎叢書 資料來源:豆瓣讀書

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

176

圖 6-3-4 紐伯瑞獎中譯本-【河北教育】啟發精選紐伯瑞大獎少年小說 資料來源:豆瓣讀書

中國少年兒童出版社「紐伯瑞兒童文學獎」叢書的譯者,與台灣智茂「紐伯瑞兒童 成長文學精選」叢書的譯者全部相同。由於智茂譯本出版年份較早,中國少兒「紐伯瑞 兒童文學獎」叢書,可以確定是取智茂「紐伯瑞兒童成長文學精選」叢書的部份作品,

簡體化出版。新蕾的部份紐伯瑞獎作品簡體中譯本,譯者與台灣智茂、小魯、三之三的 繁體中譯本譯者相同。河北教育的部份紐伯瑞獎作品簡體中譯本,譯者與台灣維京國際、

天下遠見、三之三、東方、國語日報的繁體中譯本譯者相同。由於台灣譯本的出版年份 皆早於中國譯本,新蕾與河北教育的中譯本,可以確定是取台灣的繁體中譯本簡體化出 版。由此,審視兩岸譯本的譯者,可以看出中國與台灣出版社的合作情形。

參、體裁

簡體中譯出版社青睞與不青睞的紐伯瑞獎作品體裁,研究結果茲述如下:

一、紐伯瑞全部作品

紐伯瑞獎作品簡體中譯本的體裁分佈,臚列如表 6-3-4。各體裁的作品數量與簡體 中譯本數量堆疊圖如圖 6-3-5。去除作品數量最多的小說體裁,其餘體裁的作品數量與 簡體中譯本數量堆疊圖如圖 6-3-6。

併整後體裁作品數量為 20 本(含)以上者,簡體中譯出版社最青睞的體裁是小說,

最不青睞的體裁是知識文藝。20 本以下者,簡體中譯出版社對日記體裁似有所青睞,最 不青睞的體裁是傳說。

表 6-3-4 紐伯瑞獎中譯本-簡體譯本體裁分佈 體裁

編號 體裁 作品

數量

有中譯本 無中譯本 併整後體裁 作品 數量

有中譯本 無中譯本 數量 百分比 數量 百分比 數量 百分比 數量 百分比 1 小說 270 134 49.63% 136 50.37% 270 134 49.63% 136 50.37%

2 短篇 28 9 32.14% 19 67.86% 28 9 32.14% 19 67.86%

3 童話 6 3 50.00% 3 50.00% 6 3 50.00% 3 50.00%

4 傳說 8 0 0.00% 8 100.00% 8 0 0.00% 8 100.00%

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

177 體裁

編號 體裁 作品

數量

有中譯本 無中譯本 併整後體裁 作品 數量

有中譯本 無中譯本 數量 百分比 數量 百分比 數量 百分比 數量 百分比 5 詩歌 4 0 0.00% 4 100.00% 8 1 12.50% 7 87.50%

6 傳記 37 10 27.03% 27 72.97% 39 10 25.64% 29 74.36%

7 日記 3 3 100.00% 0 0.00% 5 5 100.00% 0 0.00%

8 書信 0 - - - - 1 1 100.00% 0 0.00%

9 戲劇 1 1 100.00% 0 0.00% 1 1 100.00% 0 0.00%

10 繪本 13 5 38.46% 8 61.54% 17 5 29.41% 12 70.59%

11 漫畫 1 0 0.00% 1 100.00% 1 0 0.00% 1 100.00%

12 知識文藝 21 1 4.76% 20 95.24% 24 1 4.17% 23 95.83%

13 書信+日記 1 1 100.00% 0 0.00%

14 詩歌+日記 1 1 100.00% 0 0.00%

15 詩歌+傳記 2 0 0.00% 2 100.00%

16 詩歌+繪本 1 0 0.00% 1 100.00%

17 知識文藝+繪本 3 0 0.00% 3 100.00%

總計 400 本 168 42.00% 232 58.00% 408 170 41.67% 238 58.33%

圖 6-3-5 紐伯瑞獎中譯本-各體裁作品與簡體譯本數量堆疊圖 270

134

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450

體 裁 數 量

體裁

作品數量 中譯本數量

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

180

肆、題材

簡體中譯出版社青睞與不青睞的紐伯瑞獎作品題材,研究結果茲述如下:

一、紐伯瑞全部作品

紐伯瑞獎作品簡體中譯本的題材分佈,臚列如表 6-3-6。各題材的作品數量與簡體 中譯本數量堆疊圖如圖 6-3-9。去除作品數量最多的歷史及現實題材,其餘題材的作品 數量與簡體中譯本數量堆疊圖如圖 6-3-10。

併整後題材作品數量為 20 本(含)以上者,簡體中譯出版社最青睞的題材是動物 及現實。20 本以下者,簡體中譯出版社最青睞的題材是科想及幽默,最不青睞的題材是 神祇。

表 6-3-6 紐伯瑞獎中譯本-簡體譯本題材分佈 題材

編號 題材 作品

數量

有中譯本 無中譯本 併整後題材 作品 數量

有中譯本 無中譯本 數量 百分比 數量 百分比 數量 百分比 數量 百分比 1 歷史 98 32 32.65% 66 67.35% 118 37 31.36% 81 68.64%

2 民間 9 4 44.44% 5 55.56% 10 4 40.00% 6 60.00%

3 神祇 7 0 0.00% 7 100.00% 7 0 0.00% 7 100.00%

4 寓意 2 2 100.00% 0 0.00% 3 3 100.00% 0 0.00%

5 科想 5 5 100.00% 0 0.00% 7 6 85.71% 1 14.29%

6 幻奇 29 13 44.83% 16 55.17% 32 14 43.75% 18 56.25%

7 冒險 33 9 27.27% 24 72.73% 49 15 30.61% 34 69.39%

8 謎案 2 2 100.00% 0 0.00% 3 3 100.00% 0 0.00%

9 懸疑 6 3 50.00% 3 50.00% 7 3 42.86% 4 57.14%

10 幽默 7 6 85.71% 1 14.29% 9 7 77.78% 2 22.22%

11 現實 80 43 53.75% 37 46.25% 82 44 53.66% 38 46.34%

12 風俗 3 0 0.00% 3 100.00% 4 0 0.00% 4 100.00%

13 人物 29 3 10.34% 26 89.66% 31 3 9.68% 28 90.32%

14 動物 25 20 80.00% 5 20.00% 36 28 77.78% 8 22.22%

15 植物 0 0 - 0 - 1 0 0.00% 1 100.00%

16 自然 11 4 36.36% 7 63.64% 18 6 33.33% 12 66.67%

17 保育 2 2 100.00% 0 0.00% 3 3 100.00% 0 0.00%

18 科學 2 0 0.00% 2 100.00% 2 0 0.00% 2 100.00%

19 藝術 2 1 50.00% 1 50.00% 3 1 33.33% 2 66.67%

20 節慶 1 0 0.00% 1 100.00% 4 0 0.00% 4 100.00%

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

181 題材

編號 題材 作品

編號 題材 作品