• 沒有找到結果。

目前研究者所蒐羅、擇定的研究文本共九部,包括《JOJO 的奇妙冒險》、《幽

☆遊☆白書》、《航海王》、《通靈王》、《Hunter X Hunter 獵人》、《火影忍者》、《植 木的法則》、《魔法少年賈修》、《Bleach 死神》。此九部電視動畫文本在屬性上具 有一貫性風格,迥異於其他以卡牌、道具、魔法、體力、運動、專業技藝(如:

料理、釣魚……等等)有形之物作為格鬥憑藉的電視動畫,而是具有「將人類精 神力具象化並憑此戰鬥」的特質,此特質亦為研究者在此論文中所界定之異術格 鬥類電視動畫定義;此外,在台灣本地的電視台不僅屢屢重播,且在網路電視平 台上,亦常居收視排行榜前段名次,具有高度人氣與代表性。九部皆是先有漫畫 作品,後改編、改製成電視動畫,九部漫畫在台灣皆有中譯本發行,且皆屬少年 漫畫領域,知名度皆高;漫畫刊載年代涵蓋 1987 年至今,電視動畫在台播映年 代最早為 1997 年的《幽☆遊☆白書》,而此九部動漫畫之中,有四部已刊載並播 映完畢(亦即故事結束),其餘五部尚在持續漫畫連載及動畫上映中。九部文本 具有相似屬性,但同中有異,各自因題材發展的需求而具備相異特質,合而觀之,

可窺見一種類型之特徵、遞嬗與變異;分而察之,可細觀每部文本在同類型電視 動畫中所表現出的不同面向。因此,本論文對此九部文本必須整體而觀,俾使能 產生一具有全面性的瞭解與論述。

另外,對此九部研究文本必須特別說明的是:異術格鬥類漫畫與電視動畫的 起始源頭,可追溯自 1987 年的漫畫《JOJO 的奇妙冒險》(台譯《JOJO 冒險野郎》)。 此部作品與其他八部最大的不同,在於一般著名漫畫挾高人氣動畫化時,多則 四、五年,少則兩、三年便能以電視動畫形式播映,但《JOJO 的奇妙冒險》於 1987 年開始漫畫連載,在漫畫讀者群中口碑甚佳,並普遍被推崇為此異術格鬥 類型漫畫作品的開山鼻祖,其電視動畫作品卻遲至 2012 年才製作完成並於日本

17

電視台播映12,與漫畫首次刊載時間已相隔 25 年。台灣早已有漫畫中譯本並持續 連載中,但各電視台尚未播映其電視動畫。本研究雖以異術格鬥類電視動畫為主 要研究對象,但《JOJO 的奇妙冒險》具有開創此類型的重大意義,並對爾後同 類型作品有或多或少的啟發與傳承,故即使在台灣尚無電視動畫於電視台播映,

仍須劃入研究範圍,納為研究對象。而分析、論述《JOJO 的奇妙冒險》時,將 以在日本播映之電視動畫作為研究文本,輔之已在台發行之漫畫、OVA 版本動 畫及網路播映之電視動畫13,以維持此類型研究之完整性,有助於研究者通盤審 視異術格鬥類電視動畫的發展脈絡與演變形式。

在選定上述研究文本之後,各部文本的取得與格式亦是重要問題,必須說明 澄清,以瞭解本研究進行時不可避免的限制與應變方式。本研究之研究對象為電 視動畫,最原本的播映形式,即是由電視台於特定時間播映,觀眾藉由電視機收 看,而每集多為 30 分鐘,其中含片頭曲、片尾曲及若干廣告時段。這樣的播映 及接收方式可謂稍縱即逝,具備強大的快速流動、不可回溯、不可掌握等特性,

對於需要仔細凝視與解讀的研究過程是一極大衝突與難題。而現今科技時代,影 帶、光碟、錄影設備解決了上述困境,但也勢必發生在研究過程中文本的原存在 狀態已被改變的現象。研究者必須藉由光碟或錄影檔案的形式來觀看、分析文 本,不但與一般觀眾在電視機前收看的環境與心理狀態有若干差異,而且,研究 者或不同觀眾所選播放形式(如:在電視機播放、在電腦播放)與播放工具(如:

電視機或電腦螢幕長寬比、畫素)亦有許多差別,此種無可迴避與無法統一的差 異與矛盾,與電影研究者所遇相同,是本研究討論電視動畫前首先需澄清與瞭解 的限制之一。

緣於上述因素,本研究所選定之電視動畫文本,主要將採用獲得授權在台發 行之 DVD 光碟格式及版本,無法取得 DVD 版本者,將蒐羅網際網路之線上授

12 《JOJO 的奇妙冒險》在其推出電視動畫作品前,其第一部至第三部漫畫曾以 OVA(original video animation,即 原創動畫錄影帶)形式製作發行。

13 在日本已經播映完前兩部漫畫改編之電視動畫,第三部於 2014 年春天開始播映。

18

權版本,或於電視台播映時藉由錄影機錄製取得畫面。不論是 DVD 版本或網路 版本,動畫的故事分集與實際在電視台播映時並無二致,但已經去除掉廣告時間 及片段,故所呈現者為完整的電視動畫內容。廣告雖與文本內容無關,但故事中 途暫停可能影響到觀者接收故事的情緒及心理狀態,如:觀者因故事暫停而產生 延宕、懸疑或疏離的心理反應。但對於研究者而言,本研究所關切者為電視動畫 之文本分析,主要討論的是各部文本藉由電視動畫模式所表現之故事內容與技 法,而不涉及讀者反應研究,故此項文本呈現方式的變易,對於整體的文本性質 與內容並未造成重大改變,故為一不可避免但可被研究者接受之限制。

最後,關於參考書籍與理論之取得、引用來源,因研究者日文能力尚不符專 業研究之需,故將以中文及英文書籍、論文為主,日文為輔。雖然電視動畫以日 本為發展主流,本研究所討論文本也全是日本創製的電視動畫,日文參考理論或 書籍的稀薄或許令人有失之東隅之感;但自另一角度觀之,當今觀看、喜愛日本 電視動畫的觀眾已擴及全球,各地的觀眾因為地域、環境的變異,自有一套看待、

解讀日本電視動畫的邏輯與方式。再者,本研究採取文本分析的研究方式與概 念,支持並強調讀者、觀者具有主動詮釋的地位與能力。因此,參酌有別於日本 當地的理論與資料,或許正是發展出不同解讀觀點的利基,亦或可有收之桑榆之 利。

19