• 沒有找到結果。

日本人本身具有特殊的民族性,使得西方人眼中的日本和日本人眼中的日 本有著不小的差異。2而從日本和中國的淵源,日本和台灣的淵源來看,當代日 本人學中文的目的,也從旅台人士的觀點當中擁有了不同的意義。因此,本研 究決定採取和一般學界不同的視野和角度討展開這個「我們所認識的世界,卻 又是我們所不熟悉的世界。」原因在於當焦點一從研究者本身轉移到研究對象 身上時,他們眼中的台灣和日本原來和身為台灣人研究者眼中的台灣和日本有 著明顯的差異,因此,以這群旅台經驗的日籍人士觀點出發所作的討論,就顯 得加倍珍貴和重要。

第一節、研究緣起 

筆者曾在大學畢業後有幫日系企業打工的經驗,做的是跟百貨銷售有關的 工作。當時一句日文都不懂,卻有機會和許多擁有良好中文能力的日籍工作者 共事。日系企業有自己的企業文化、自己的經營方式,在各個方面要求不僅講 究且鉅細靡遺,日籍上司對下屬的指點也是從裡到外、從衣著到談吐、說話方 式和待客禮儀,都有固定的應對方式和標準,令當時的筆者大開眼界,也開啟 了筆者認識當代日本文化的大門。

之後陸續接觸在台的日籍人士,有從事專業工作者、有來台留學者、也有 不定期出差者,他們都多少擁有中文能力,不說話很難分得出來誰是日本人,

誰是台灣人。但依然能從外表略顯端倪,日本男人會修眉,穿著整齊,說話細

2 知名電影〈藝妓回憶錄〉當中的藝妓本人曾因不滿該電影描述藝妓的手法,而告上法院,並 於其後出了自傳《真正的藝伎回憶錄》(芸妓峰子の花いくさ―ほんまの恋はいっぺんどす)

澄清,又一例子是長期受日本學界爭論的《日本人論》一開始是由日本學者自行引進美國社會 心理學者觀點來自剖他眼中的日本人性格和日本社會,卻難容於日本國內學界因此爭戰不斷,

可見得外人看日本和日本人自己看自己有著不小差異。

3 聲細氣,日本女人外出多半帶妝,舉止斯文,說話非常客氣。同樣是亞洲人,

日本人和其他亞洲國家不同的地方,並不難從外觀察覺。而在筆者踏入了華語 教學界之後,在 2009-2012 年大量接觸了來自各國,有著各種不同學習目的的 學生。3在這當中,筆者發現了一個有趣的現象,即是從日本來台的留學生,不 管是自學的、交換學生的、或是公司外派的,訪問過的學生中,只要知道自己 來的是台灣,都會非常開心和期待。來之前表示很興奮,很想快點吃到台灣美 食,來之後覺得「真的很喜歡台灣,覺得台灣人很親切。沒想到在日本以外,

還有一個國家這麼有禮貌。」基於對各種長短期居留學生的認識和瞭解其中文 需求後,筆者心想若能有機會瞭解到日籍學生來台的心路歷程,應該會有相當 精彩的內容,而真的做完實際訪談後,發現訪談內容的深度和廣度已遠超過筆 者當初所設定的期待,其中曾牽涉到的個人生活體驗和生涯規劃、台日文化的 衝擊、對台文化適應和文化接觸、到台灣對留學生的政策等等都成為了留學經 驗當中環環相扣缺一不可的一環,而這些因素綜合起來的結果足以導致一個留 學生決定繼續居留或離開。

不過,筆者此時卻遭遇另一個盲點-身為華語教師的身分,是否應該寫一 篇對教學有幫助的論文,而不是長篇大論的討論某幾個學生的在台經驗?為此 筆者幾度更改論文方向,甚至無法決定最後的主題何在。直到指導教授一語點 醒,在研讀大量華語教學相關文獻之後,發現文獻大部分都著墨於教學法和教 師觀點之下的學生學習狀態,鮮少有一篇專以學習者觀點為出發的主題研究。

我們都在乎學生如何把語言學好,也在乎如何地要求自己把學生教好,但我們 想過這樣訓練出來的教學內容真的是學生想要的嗎?我們有真正的從學生的立 場想過,為學生的語言背景做考量嗎?有的話,為什麼語言中心針對日本學生

3筆者按:曾接觸過的外國學生當中,有在大學院校的語言中心就學的,也有憑著交換學生身分 享受學校提供免費的中文課程的,也有在嘗試過各種語言機構之後,決定自己創辦私人語言學 校的;學生的國籍來自四面八方,來台時間也不定,有從三個月到五年,甚至永久居留。

4 所研發的教材這麼少,為什麼我們考量的大多是以英語母語者為出發的教學概 念而很少顧及日語母語者的語言背景?學習者想學的中文到底是什麼?有沒有 可能,說得標不標準不那麼重要,說得道地才重要?故筆者打算做一篇從日籍 學習者的角度和想法出發的研究;透過直接的訪談和接觸,瞭解他們在台期間 的生活和適應。4而在訪談之後,筆者發現當中所涉及到的層面,已經遠遠超過 學習中文的部份,因此,筆者打算把題目擴大為旅台日籍學人的生活經驗,

Asako Hayashi 曾在其對日籍學童的雙語課程研究中提到缺少研究青年文化

(Youth Culture)對語言學習的影響力因素分析。5筆者亦深有同感,大部分的 二語習得文獻基於研究工具的限制,為了要產生客觀、準確的數據結果,往往 捨棄了文化內在的影響和重要性,但對筆者而言,學習語言當中最重要的內容 之一就是親近文化,一份抽離掉文化影響性不看,而說要尋找最適合學習者的 學習方式研究,對筆者來說欠缺說服力。不過由於文化的影響雖然無所不在,

但往往相當抽象而細小,它出沒在日常生活的片刻,非常容易讓人忽略,但筆 者打算在本研究中放大來看這種種細微的文化差異和變化,秉持著越容易忽略 掉的就越是研究關鍵的意念開始;這亦是本文在相關領域研究中所打算追求的 突破。

4筆者按:此處專指從學習者的角度看臺灣的中文學習環境、台灣中文教師的教學、以及出教室 後,和台灣人的互動、對台灣社會的觀察。

5原文為「我們在 Bay 學校(JBP 計畫)發現一個現像是青年文化(Youth culture)的影響力。日 語為母語的學生(居加州) 平常喜歡看日本的電視節目,買日本貨,有些學生也表示他們很喜愛 日本的流行音樂;這些學生也在舊金山的”日本鎮” (Japan Town) 參加各式各樣的活動。可 惜的是,因為所有的 Bay 學生對於日本青年文化接觸的程度相仿,而研究卻無提供量化問卷針 對文化接觸之於日語語言學習的影響做調查;因此導致本研究無法測出青年文化對於日語學習 的因果關係(causal relationship)。」 摘錄自 Asako Hayashi Japanese English

Bilingual children in three different educational environments,Heritage Language Development Focus on East Asian Immigrants,John Benjamins Publishing Company,頁 145。

5