• 沒有找到結果。

第六章 結論

第三節 研究限制與未來研究建議

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

85

第三節研究限制與未來研究建議

一、研究限制

(一)實驗法的限制

本研究使用實驗法進行研究,雖能操弄實驗刺激物,控制其他可能產生干 擾的因子。然而,相較於真實的閱聽情境,實驗法的操作方式放大(inflate)

受試者對於實驗廣告的注意程度,在真實的情境下,僅有少數消費者會如同參 與實驗的受試者專注地在螢幕前觀看或收聽廣告,因此,本研究的結果未必契 合消費者真實的閱聽習慣與生活情境,繼而削弱本研究的外在效度(Halkias &

Kokkinaki, 2014 ; Lee, 2000)。

(二)外在效度問題

本研究所採用的廣告類型為廣播廣告,在前測過程中發現日語口音會影響 受試者對廣告內容的理解,且即使本研究更換廣告錄製方式,以中文配音員模 擬日語口音依舊無法解決此一問題,因此在正式施測時不得不選擇在廣告畫面 上增加文案字幕,此一方式雖能確保受試者對於廣告內容有一定程度的認識,

然而,在實務操作上,此一方式卻亦減弱本研究結果的外在效度,使本研究結 果難免有失真的疑慮。

(三)兩位配音員音色的差異

協助本研究錄製廣告的配音員有二,一位為日語配音員,一位為國語配音 員,兩位配音員的音質、音色以及聲調等等皆有差距,為避免此一問題對於研 究結果產生干擾,過去口音相關研究採「偽裝一致法」 (matched-guise technique),

由同一位說話者錄製兩種不同口音的刺激物,以控制音質、音色以及音準等差 異(Hosoda, Nguyen, & Stone-Romero, 2012)。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

86

本研究於第四次前測時曾採用此一方式,請中文配音員模仿日語口音國語 錄製實驗廣告,然而,本地的說話者要模仿外語口音並非易事,本研究的前測 結果亦確實顯示配音員模仿日語口音所錄製的和菓子以及鳳梨酥兩版廣告,受 試者認為鳳梨酥版本的廣告有較為明顯的外語口音,因此最後本研究依舊選擇 以第三次前測時由兩位不同配音員錄製的廣告進入正式施測。本研究雖未能論 斷配音員的音色、音質等是否對本研究結果產生影響,卻也未能否認此一因素 可能對本研究結果具有干擾作用。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

87

二、未來研究建議

(一)探討廣告人物不同音色是否對廣告效果產生影響

過去的廣告研究認為,外在吸引力(physical attractiveness)是影響廣告效 果的重要因子(Deshields et al, 1996),一般而言消費者偏好有美女、帥哥出現 的廣告,而若從聽覺方面思考,廣告人物聲音的吸引力高低是否影響廣告效果?

此一取徑或許可提供未來研究新的探討方向。

(二)探討熟悉與不熟悉口音的效果

本研究的結果顯示無論來自任一來源國或是任一產品,標準國語版本的廣 告均有較為出色的廣告效果,此一現象除了反映內團體偏見外,建議未來研究 可以深入探討消費者對於口音的熟悉程度是否影響廣告效果,期望能為本研究 之結果提供新的解釋觀點。同時,過去研究亦發現受試者對於不熟悉的口音有 較佳的廣告回想(Morales et al, 2012),建議未來研究可將廣告回想此一依變項 納入考量。

(三)增加廣告可信度為操弄檢定變項

現今有越來越多本土品牌刻意營造出品牌來自國外的形象,而本研究於實 驗中僅告知品牌來源國為日本的組別,廣告中出現的品牌來自於日本,未清楚 說明此一品牌是否確實來自日本,推測可能有受試者對品牌的真實來源國感到 懷疑,猜想實驗中的品牌可能是本土品牌假裝的,將廣告可信度納入操弄檢定 的一部分可以推知此一因素是否對於最終結果產生影響。

(四)檢視不同一致性程度的效果

學者主張基模一致性的程度應被視為一個連續區段,大致可分為完全一致

(complete congruity)、適度不一致(moderate incongruity)以及極端不一致

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

88

(extreme incongruity)(Halkias & Kokkinaki, 2014 ; Mandler, 1982),本研究未 清楚區分適度不一致以及極端不一致的效果,建議未來研究可更深入探討不一 致性的不同效果,期能提供更全觀的解釋觀點。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

89

參考文獻

中文參考文獻

任曼妮(2009)。品牌來源國與產品民族性衝突對知覺品質之影響(未出版碩士 論文)。中國文化大學,台北市。

杜若愚(主編)(1986)。《語言學名詞辭典》。台北市:名山出版社。

吳明隆(2007)。《SPSS 操作與應用:變異數分析實務= SPSS operation and application-practice & analysis of variance》。台北市:五南。

吳裕傑(2009)。廣告中角色人物之可愛與否,故事有無、與推薦方式對消費 者態度之影響(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。

李佳純(2010)。品牌來源塑造與代言人國家形象一致性對廣告效果的影響。

(未出版碩士論文)。國立台北大學,新北市。

林震岩(2007)。《多變量分析:SPSS 的操作與應用》。台北市:智勝文化。

林正士、練乃華、周軒逸(2011)。另類廣告不一致:品牌來源國與品牌消費文 化定位之觀點。廣告學研究,36,99-136。

林正士、練乃華、周軒逸(2012)。產品來源國聯想與廣告訊息不一致之廣告效 果。管理與系統,19(3),409-431。

林秀雲譯(2013)。《社會科學研究方法》。台北市:雙葉書廊。(原書 Babbie, E.

[2013]. The Practice of Social Research, 13th edition.)

周冠妏(2008)。品牌來源國效應、日本文化認同程度與廣告中呈現的國家印象 一致性對產品評估的影響(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。

侯維瑞(主編)(2014)。《英國英語與美國英語》。台北市:臺灣商務印書館。

陳招束(2000)。台灣廣告使用外國符碼之初探研究(未出版碩士論文)。國立 政治大學,台北市。

陳淑杏(2015)。台灣母語人士對外語口音的評價與成見-以英、泰母語的華

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

90

語學習者為例(未出版碩士論文)。國立台灣師範大學,台北市。

陳雅玫譯(2006)。《新聞文化:報紙、廣播、電視如何製造真相?》。台北市:

書林出版。(原書 Allen, S. [2004]. News Culture. Buckingham, UK:Open University Press.)

陳仲熙(1998)。產品知識及來源國形象對顧客滿意度之影響(未出版碩士 論文)。國立政治大學,台北市。

陸洛、吳珮瑀、林國慶、高旭繁、翁崇修譯(2007)。《社會心理學》。台 北市:湯姆生出版。(原書 DeLamater, J. D., Myers, D. J. [2006]. Social Psychology, 6th ed.)

張紹勳、張紹評、林秀娟(2000)。《SPSS for Windows 多變量統計分析》。臺北 市:松崗。

許欣萍(2012)。產品製造與設計來源對品牌形象與購買意願之影響(未出版碩 士論文)。國立交通大學,新竹市。

黃宣範譯(2003)。《語言學新引》。台北:文鶴出版。(原書 Fromkin, V.、

Rodman, R. & Hyams, N. [2002]. An introduction to language, 7th ed.)

衛生福利部食品藥物管理署(無日期)。食品成分表使用說明。取自:

https://consumer.fda.gov.tw/FoodAnalysis/account.htm

蕭文龍(2009)。《多變量分析最佳入門實用書 : SPSS+LISREAL》。臺北 市:碁峰資訊。

盧德平譯(1989)。《社會語言學》。北京:華夏出版社。(原書 Hudson. R, A.

[1980]. Sociolinguistics. Cambridge, UK:Cambridge University Press.)

鍾榮富(2006)。《當代語言學概論》。台北:五南圖書出版。

羅希特.德許潘德(民 99 年 2 月)。在地不登大雅之堂?哈佛商業評論。取自 https://www.hbrtaiwan.com/article_content_AR0001589.html

蘇相穎(2007)。產品類型與新奇屬性類型之產品不一致性對產品再認和態度的

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

91

影響-以消費者創新性為調節變項(未出版碩士論文)。國立政治大學,

台北市。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

92

英文參考文獻

Aggarwal, P., & Mcgill, A.l. (2007). Is that car smiling at me? Schema congruity as a basis for evaluating anthropomorphized products. Journal of Consumer Research, 34(4), 468-479.

Alden, D., Steenkamp, J-B., & Batra, R. (1999). Brand positioning through advertising in Asia, North America, & Europe: the role of global consumer culture. Journal of Marketing, 63(1), 75-87.

Askegaard, S., & Ger, G. (1998). Product-country images: toward a contextualized approach. European Advances in Consumer Research, 3, 50-58.

Batra, R., & Homer, P. M. (2004). The situational impact of brand image beliefs.

Journal of Consumer Psychology, 14(3), 318-330.

Bennett, C., & Loken, B. (2007). The brand has two faces: examining the impact of accented spokespersons on brand perceptions. European Advances in Consumer Research, 8, 120-21.

Bilkey, W. J., & Nes, E. (1982). Country-of-origin effects on product evaluations.

Journal of International Business Studies, 13, 89-99.

Birch, D., & McPhail, J. (1997). The impact of accented speech in international television advertisements. Global Business Languages, 2(1), 91-105.

Birch, D., & McPhail, J. (1999). Does accent matter in international television advertisements. International Journal of Advertising, 18(2), 251-268.

Biswas, D., Biswas, A., & Das, N. (2006). The differential effects of celebrity and expert endorsements on consumer risk perceptions. The role of consumer knowledge, perceived congruency, and product technology orientation.

Journal of Advertising, 35(2), 17-31.

Carvalho, S., Samu, S., & Sivaramakrishnan, S. (2011).The effect of country-

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

93

related brand associations and product attributes on attitude toward unfamiliar foreign brands: a schema congruity perspective. Journal of International Consumer Marketing, 23(2), 135-150.

Chang, C.C. (2005). Ad-self-congruency effects: self-enhancing cognitive and affective mechanisms. Psychology and Marketing, 22(11), 887-910.

Chang, C.C. (2008). The effectiveness of using a global look in an asian market.

Journal of Advertising Research, 48(2), 199-214.

Chang, C.C. (2014). When new commercials do not meet expectations. Journal of Advertising, 43(4), 359-370.

Deshields, O.W., Kara, A., & Kaynak, E. (1996). Source effects in purchase decisions: the impact of physical attractiveness and accent of salesperson.

International Journal of Research in Marketing, 13, 89-101.

Deshpandé, R. (2010). Why you aren’t buying venezuelan chocolate. Harvard Business Review, 88 (12), 25-27.

Edwards, J. R. (1977). Students’ reactions to Irish regional accents. Language and Speech, 20, 280-286.

Edwards, J. (1999). Refining our understanding of language attitudes. Journal of Language and Social Psychology, 18 (1), 101-110.

Erickson, G.M., Johansson, J.K., & Chao, P. (1984). Image variebles in multi-attribute product evaluations: country-of-origin effects. Journal of Consumer Research, 11(2), 694-699.

Fiske, S. T., & Taylor, S. E. (1991). Social Cognition.Cognition, 2nd ed. New York, NY: McGraw-Hill.

Giles, H. (1973). Communicative effectiveness as a function of accented speech.

Speech Monographs, 40 (4), 330.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

94

Halkias, G., & Kokkinaki, F. (2014). The degree of ad–brand incongruity and the Distinction between schema-driven and stimulus-driven attitudes. Journal of advertising, 43(4), 397-409.

Han, C. M. (1989). Country Image: halo or summary construct ? Journal of Marketing Research, 26(2), 222-229.

Han, C. M., & Terpstra, V. (1988). Country-of-origin effects for uni-national and bi- national products. Journal of International Business Studies, 19(2), 235-255.

Heckler, S. E., & Childers, T. L. (1992).The role of expectancy and relevancy in memory for verbal and visual information-what is incongruency ? Journal of Consumer Research, 18(4), 475-492.

Holbrook, M. B., & Barta, R. (1987). Assessing the role of emotions as mediators of consumer response to advertising.Journal of Consumer Research, 14(3),

404-420.

Hosoda, M., Nguyen, L.T., & Stone-Romero, E.F. (2012). The effect of Hispanic accents on employment decisions. Journal of Managerial Psychology, 27(4), 347-364.

Johansson, J.K. , Douglas, S.P., & Nonaka, I. (1985). Assessing the impact of country of origin on product evaluations: a new methodological

perspective. Journal of Marketing Research, 22(4), 388-396.

Lalwani, A. K., Lwin, M., & Li, K. L. (2005).Consumer responses to english accent variations in advertising. Journal of Global Marketing, 18 (3/4), 143-165.

Lambert, W. E., Hodgson, R. C. , Gardner, R. C., & Fillenbaum, S. (1960).

Evaluational reactions to spoken languages. Journal of Abnormal and

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

95

Social Psychology, 60, 44-51.

Lange, F., & Dahlén, M. (2003). Let’s be strange: brand familiarity and ad-brand Incongruency. The Journal of Product and Brand Management, 12(7), 449-461.

Lautman, M. R. (1991). End-benefit segmentation and prototypical bonding.

Journal of Advertising Research, 31(3), 9-18.

Lavack, A. M., Thakor, M. V., & Bottausci, I. (2008). Music-brand congruency in high and low-cognition radio advertising. International Journal of Advertising, 27(4), 549-568.

Lee, Y. H.(2000). Manipulating Ad message involvement through information expectancy: effects on attitude evaluation and confidence. Journal of Advertising, 29(2), 29-43.

Lee, Y. H., & Mason, C. (1999).Response to information incongruency in advertising: the role of expectancy, relevancy, and humor. Journal of Consumer Research, 26(2), 156-169.

Lee, J. G., & Thorson, E. (2008). The impact of celebrity-product incongruence on the effectiveness of product endorsement. Journal of Advertising Research, 48(3), 433-449.

Lev-Ari, S., & Keysar, B. (2010). Why don’t we believe non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social

Psychology, 46(6), 1093-1096.

Lim, K., & O’Cass, A. (2001). Consumer brand classifications: an assessment of culture-of-origin versus country-of origin. Journal of Product & Brand Management, 10(2), 120-136.

Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: language, ideology, and

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

96

discrimination in the United States. New York, NY: Routledge.

Li, C., Tsai, W. H., & Soruco, G. (2013). Perceived ‘Hispanicness’ versus

‘Americanness’. A study of brand ethnicity with Hispanic consumers.

International Journal of Advertising, 32(3), 443-465.

Mandler, G. (1982). The structure of value: accounting for taste. In M. S. Clark & S.

T. Fisk (Eds.), Affect and cognition: The seventeenth annual carnegie symposium on cognition (pp. 3-36), Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Mcdaniel, S.(1999). An investigation of match-up effects in sport sponsorship advertising: the implications of consumer advertising schemas.

Psychology & Marketing, 16(2), 163-184.

Morales, A.C., Scott, M.L., & Yorkston, E. A. (2012). The role of accent standardness in message preference and recall. Journal of Advertising, 41(1), 33-46.

Moyer, A. (2013). Foreign accent : the phenomenon of non-native speech. New York, NY: Cambridge University Press.

Misra, S., & Beatty, S. E. (1990). Celebrity spokesperson and brand congruence. An assessment of recall and affect. Journal of Business Research, 21,159-173.

Meyers-Levy, J., & Tybout, A. M. (1989). Schema congruity as a basis for product evaluation. Journal of Consumer Research, 16(1), 39-54.

Nagashima, A. (1970). A comparison of Japanese and U.S. attitudes toward foreign products. Journal of Marketing, 34(1), 68-74.

Papadopoulos, N. (1993). What product and country images are and are not. In:

N. Papadopoulos & L. A. Heslop (Eds), Product-country images: impact and role in international marketing.(pp. 3-38). New York, NY:

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

97

International Business Press.

Peracchio, L. A., Tybout, A. M. (1996). The moderating role of prior knowledge in schema-based product evaluation. Journal of Consumer Research, 23(3), 177-192.

Phau, I., & Prendergast, G. (2000). Conceptualizing the country of origin of brand.

Phau, I., & Prendergast, G. (2000). Conceptualizing the country of origin of brand.