• 沒有找到結果。

第六章 結論與建議

第一節 結論

研究者透過文獻探討、對外漢語教材文化編寫原則,以及針對教材的文化內 容分析之後,針對本論文提出的研究問題得到以下結論。

一、語言教學中文化的定義與分類

在語言教學中,文化的定義已有數百種之多,各家眾說紛紜,在綜觀中西方 學者們對文化下的定義後,可發現從不同的角度來看文化,人們對於文化亦呈現 多樣化的觀點。若就文化的定義來看,研究者認同英國人類學家 E. Tylor(1992)

的看法,文化是一個複雜的詞彙,文化包羅萬象,無論是信仰、風俗習慣或是生 活方式,都是屬於文化的層面。而站在對外漢語教學的角度來看,研究者認同張 占一(1990)談到的知識文化與交際文化,學習語言的目標是希望能熟練的運用 所學進行語言交際,學習者在擁有足夠的詞彙量及語法結構後,需對該國的基本 知識文化有所了解,且熟悉隱藏在語言背後的文化因素,才能在實際情境中達到 成功的交際;在教育理念中,若能將語言教學及文化教學合而為一,便是最完美 的外語教學。

本研究針對《新攻略中國語》叢書的文化內容加以分析,通過教材中的文化 內容整理,研究者以劉珣(2000)提出的「行為文化」、「物質文化」、「制度文化」、

「觀念文化」,而「語言文化」主要包括了高劍華(2012)談到的具有比喻象徵 意義、含義豐富的熟語、數字詞、顏色詞,研究者亦將笑話、謙虛詞、語氣詞歸 為其中,作為本研究的文化項目分類。

二、教材中如何導入文化內容

語言能力和交際能力兩者與文化能力的關係密不可分,因此,不論是在語言 學習或語言教學都應將文化融入於其中。對外漢語教材中適當的導入文化內涵,

不僅是教學實踐的需要,也是教學法發展的必要過程。教材體現了教學活動的規 範,教材直接影響教學的效果,研究者認為若以結構–功能–文化為理念作教學 設計,可於初級階段融入有趣的文化知識,不僅能吸引學習者的注意力,更能奠 定學習者的知識基礎;當學習者的漢語能力已達中高級階段時,能將文化設計延

119

伸至與學習者本身的文化背景作比較,一方面能培養學習者的國際觀,另一方面 也能訓練學習者的表達能力。結構–功能–文化三者兼具,以功能為基礎,以交 際為核心,並適切地融入交際文化內涵,教授語言技能、進行語言訓練,最後達 到成功培養學習者交際能力的目的。

本研究在第五章針對《新攻略中國語》叢書中課文及文化欄進行文化內容分 析後,研究者根據分析結果認為在進行對外漢語教材文化編寫時需具備:「階段 性」、「時代性」、「導入性」、「趣味性」、「系統性」、「科學性」共六項原則;在各 個學習階段融入適當的代表性文化,再依學習者的程度進行文化對比,趣味的文 化內容能有效提升學習者的興趣,教材的安排及文化內容呈現需平均分佈,且彼 此有相關性。不同的文化呈現方式對學習者的文化理解與認知能力有所不同,無 論是文化編寫原則,抑或是文化內容呈現方式,皆會影響學習者對中華文化的認 知與體悟;因此,掌握教材的編寫原則是非常重要的。

三、《新攻略中國語》叢書之文化內容情況

(一)《新攻略中國語》叢書共七冊教材的文化內容方面,反映出以下現象:

1. 在行為文化方面,課文部分以「日常生活」最多,佔 24.4%;「購物」

次之,佔 10.3%;「人際關係」最少,佔 3.8%。在文化欄部分,則無行為文 化內容。

2. 在物質文化方面,課文部分以「觀光景點」最多,佔 33.3%;「飲食」

次之;「醫藥」最少,佔 0.8%。在文化欄部分,主要以「飲食」為主。

3. 在制度文化方面,課文部分以「國家制度」最多,佔 36.4%,「家庭 制度」次之,佔 27.3%;「教育制度」及「國家歷史」最少,無提及此部分 的內容。在文化欄部分,以「國家制度」最多,佔 44.4%;「國家歷史」佔 22.2%次之;「家庭制度」最少,無提及此部分的內容。

4. 在觀念文化方面,課文部分以「社會現象」最多,佔 23.1%;「婚姻」

次之,佔 17.6%;「文學」最少,佔 2.2%。在文化欄部分,主要以「家庭」

為主。

5. 在語言文化方面,課文部分以「成語」最多,佔 46.4%;「比喻象徵 詞彙」次之,佔 23.2%;「笑話」及「數字詞」最少,無提及此部分的內容。

在文化欄部分,以「笑話」最多,佔 43.5%;「歇後語」次之,佔 21.7%;「古 人詩詞」、「比喻象徵詞彙」、「語氣詞」及「客套用語」,無提及此部分的內 容。

由上述的分析現象可知,在課文方面主要以「日常生活」、「觀光景點」、「家庭制 度」、「社會議題」、「成語」占多數;在文化欄方面,以「飲食」、「國家制度」、「家

120

庭」、「笑話」最多,兩者有明顯的差異。通過教材反映出的文化項目,可清楚知 道學習者分別在課文及文化欄方面,最想學習的文化成份。

(二)《新攻略中國語》叢書之優點:

《新攻略中國語》叢書在韓國教保文庫銷售量最佳,且教材編寫者於《新攻 略中國語七.完成篇》的序言提到此套叢書在未修訂前就備受韓國國內多數的大 學及補習班的肯定,研究者也藉此訪談韓籍學生關於《新攻略中國語》叢書的知 名度,訪談者表示這套教材在的確在韓國的補習班廣泛使用,可看出這套叢書在 韓國國內教學界受到一定的重視。研究者分析《新攻略中國語》叢書後,認為教 材之優點說明如下:

1. 教材依學習者的漢語程度進行分級,共分為七冊教材,學習者可由 簡單的發音、日常生活用語,至深入的話題討論、傳統詩詞引用等,循序漸 進的學習漢語。

2. 在教材內容設計方面,七冊教材的呈現皆為生詞、課文、文法說明、

練習活動,具有一致性。在前二冊附有簡體字書寫的部分,可讓學習者練習 書寫漢字。

3.在課文方面,體例多樣,有敘述體、對話體及論述體,而在討論開放 性議題時附有實例說明,並加入專家學者的意見,可增加學習者的興趣及幫 助學習者培養開闊的視野。

4.在練習活動方面,除了以填空、完成句子,更加強學習者的會話能力,

以課文中的句子為例,並作語句分段練習,可有效地培養學習者對語句的組 織能力及表達能力的訓練。

通過《新攻略中國語》叢書教材結構可知,此套教材根據學習者的程度作教材分 級,從發音練習、學習簡短對話、日常生活會話,一直道能引用傳統詩詞、文學 作品及名言警句來闡述自己的見解;通過語具練習,訓練學習者的組織及表達能 力;更通過各國專家對於國際性議題的觀點,進一步培養學習者的國際觀。顯然,

可藉由分析結果看出《新攻略中國語》叢書在韓國廣受歡迎的原因。

(三)而研究者針對《新攻略中國語》叢書之文化內容分析後,發現以下問 題點:

1.「課文」題材方面,在選擇中國飲食、觀光景點作為中國文化介紹時,

內容介紹雖具有共同點,但非主要代表中華文化的最佳題材。

2.「課文」內容方面,直接談到與韓國相關的內容僅有 4 課,中韓文化 對比不足。雖然在課文內容中有許多國際性話題,但多談到西方國家對於議 題的看法。由於此套教材已針對韓國學習者重新編訂,但在教材中提及與韓 國相關的內容甚少,學習者難以從課文中或得到中韓文化對比的訊息。

121

3.「文化欄」的安排設計,各冊內容分布不均,未充分考慮學習者在對 文化欄學習的一致性。文化題材主要以笑話為主,但對於笑話的時代性仍有 待考察。

4.「文化欄」與「課文」的內容,大部分皆無相關,缺法科學性的規劃,

學習者難以從文化欄中汲取與課文相關的文化學習。

(四)研究者針對《新攻略中國語》叢書之文化問題點,改進構想:

1.「課文」題材方面,在選擇中國飲食、觀光景點作為中國文化介紹時,

內容介紹雖具有共同點,但非主要代表中華文化的最佳題材。

表 6-1 中國「觀光景點」及「飲食佳餚」之十大代表

觀光景點 飲食佳餚

1 浙江杭州 番茄炒蛋

2 廣西桂林 宮保雞丁

3 湖南張家界 紅燒肉

4 江蘇蘇州 水煮魚

5 西藏拉薩 咕嚕肉

6 安徽黃山 香菇油菜

7 四川九寨溝 木須肉

8 海南 豬肉白菜餃子

9 雲南麗江 油菜豆腐

10 西安 粥

上述為中國十大代表性的觀光景點及飲食菜餚,有關《新攻略中國語》叢書 中,對於中國飲食、觀光景點的選用,付春媛(2010)提到文化教材的編寫不應 採取大而全的方式來進行編寫,須掌握「導入性」原則,中華文化甚廣,因此編 寫者在設計有關文化內容時,應先介紹最具代表性的中華文化,再延伸至文化的 其他層面,才能有效提高學習者的學習效率。因此,《新攻略中國語》叢書若能 挑選最具代表性的中國飲食與觀光景點,再適當的作文化對比,激發學習者的學 習動力並提升學習成效。

2.「課文」內容,中韓文化對比不足。

(1)《新攻略中國語二.初級篇》:第四課〈你游泳游得怎麼樣?〉

文中提到了最喜歡的運動「足球」,韓國的國球為足球,臺灣的國球為 棒球;華人以「旱鴨子」形容不會游泳的人,藉由訪談本校韓籍學生 C 生得知,韓國用來描述不會游泳的人是以「啤酒瓶」形容;由此可知,

122

通過中韓對比可了解到兩國所代表的國家運動及語言用詞的差異。

(2)《新攻略中國語三.實力向上篇上》:第六課〈做客〉談到了 中國人的稱謂與韓國人對長輩的稱謂相似,而在做客送禮方面,綜合韓 籍學生的訪談得知,韓國一般至別人家裡做客時,多以水果、酒作為禮 物,特別的是在祝賀遷徙時,會贈送衛生紙,代表祝福對方未來事事順 利。在第十課〈為了健康〉中的「妻管嚴」一詞顛覆了華人傳統的家庭

(2)《新攻略中國語三.實力向上篇上》:第六課〈做客〉談到了 中國人的稱謂與韓國人對長輩的稱謂相似,而在做客送禮方面,綜合韓 籍學生的訪談得知,韓國一般至別人家裡做客時,多以水果、酒作為禮 物,特別的是在祝賀遷徙時,會贈送衛生紙,代表祝福對方未來事事順 利。在第十課〈為了健康〉中的「妻管嚴」一詞顛覆了華人傳統的家庭