• 沒有找到結果。

2. 南、北傳《善生經》經文內容之對比

4.1 敘事的內容

4.2.4 結集的嚴謹性

正式舉行一個五百人的集會,需要花費相當龐大的開支。因此,這個集會一

98 通妙譯,《漢譯南傳大藏經.律部四》,元亨寺妙林出版社,1992,頁 381-382。

定要受到社會大眾的肯定與支持,才會獲得物質及其他各方面的支援,使會議得 以如期舉行。

經由上一節的文脈,已經很明顯的指出:

1. 結集的動機:為了使正法盛行,非法消`滅。

2. 結集的時間點:佛陀般涅槃後,即開始進行籌劃安排,聖典結集的工作,這 時候離佛世的時間點是最短的,大眾的記憶也最鮮明。

3. 與會人員的資格:

當摩訶迦葉宣告要結集法與律後,即開始遴選五百位名單,做為參加集會預定 的人員。總數剛好少了一個名額,在場的比丘一致推薦阿難。雖然,那時阿難 尚未得到解脫,但因追隨世尊多年,也學到很多法與律。所以,大眾極力請摩 訶迦葉接受阿難做為集會的成員。摩訶迦葉也同意大眾的意見。

可是,阿難自己認為尚在學習的階段,不應該前往參加集會。就在過了半夜以 後,清晨正準備要上床睡覺時,頭還未倒在枕頭上,突然間,就達到心完全解 脫的狀態,得到阿羅漢的階段。於是,阿難就前往參加集會了。

五百(結集)犍度說99

(二) 「若爾,長老大德!請選擇比丘。」時,摩訶迦葉所選五百中 乃缺一。諸比丘言具壽摩訶迦葉:「大德!此處有具壽阿難,雖有學,

但為貪、瞋、痴、怖而不墮非道,且彼隨世尊學甚多法與律。若爾,長 老大德!請亦遠擇阿難。」時,具壽摩訶迦葉亦選擇阿難。

(三) 時,諸長老比丘作是念:「我等應於何處結集法與律耶?」時,

諸長老比丘作是念:「王舍城飲食豐而臥坐具多。我等宜於王舍城住雨 安居而結集法與律,不令餘諸比丘來王舍城雨安居。」

(四) 時,具壽摩訶迦葉告僧伽,言:「諸大德!請聽我言!若僧伽 機熟,僧伽選此五百比丘,於王舍城住雨安居而令結集法與律,不令諸 餘比丘於王舍城住雨安居。是乃表白。諸大德!請聽我言!僧伽選此五

99 通妙譯,《漢譯南傳大藏經.律部四》,元亨寺妙林出版社,1992,頁 382-383。

百比丘,於王舍城住雨安居而令結集法與律,不令餘諸比丘於王舍城住 雨安居。選此五百比丘,於王舍城住雨安居而令結集法與律,不令餘諸 比丘於王舍城住雨安居,具壽聽者默然,不聽者請言。具壽選此五百比 丘,於王舍城住雨安居而令結集法與律,不令餘諸比丘於王舍城住雨安 居。具壽聽………了知。」

(五) 時,諸長老比丘為結集法與律,往王舍城。時,諸長老比丘生 是念:「諸友!世尊讚歎修理破損。諸友!我等於第一月修理破損,於 中月集會,結集法與律。」時,諸長老比丘於第一月修理破損。

(六) 時,具壽阿難念:「明日有集會,我有學而不相應往集會。」

夜之多分持身念而過,夜過,清晨欲倚身而臥,頭未至枕,腳已離地,

於其間,脫諸漏,心解脫。時,具壽阿難得阿羅漢而往集會。

4. 結集的程序

結集(samgiti)即等誦、合誦的意思。結集的目的,主要是面對當前的僧制 事實,而以文字集錄出來。結集的過程,決不是主持者宣誦完畢,就可以編輯 成經或律。必須經過三個階段100

(1)誦出:集會現場,首先推請憶持權威,由公認「多聞第一」阿難(Ananda)

為集經的主持人,「持律第一」優波離(Upali)為集律的主持人。

五百(結集)犍度說101

(七) 時,具壽摩訶迦葉告僧伽,言:「諸大德!請聽我言!若僧 伽機熟,我問律於優婆離。…

(八) 時,具壽摩訶迦葉告僧伽,言:「諸大德!請聽我言!若僧 伽機熟,我問法於阿難。…

結集開始由上座發問,結集主持人誦出,再經大眾審定。

(2)共同審定:主持人向大眾誦出文句後,須經與會大眾共同審定。審定

100 印順,《原始佛教聖典之集成》,(台北:正聞出版社,1994 修訂本三版),頁 15~17。

101 通妙譯,《漢譯南傳大藏經.律部四》,元亨寺妙林出版社,1992,頁 383-384。

的方式,據五百(結集)犍度說:「同意的人默認,不同意的人請 提出異議。」102

(3)編成次第:依共同審定的項目,分門別類編輯成經與律。

以上是當時結集的實況。因此,巴利文經典結集的現場,除了聚集五百位 阿羅漢外,還有二位憶持權威把關。在這樣完整又龐大的陣容下,所編輯成的聖 典,內容元素直承佛陀的教導,也接受當時社會大眾客觀的檢視,因此,構足了 世界宗教的基本條件。

但是,大乘經典的編輯過程,卻沒有這樣完整的紀錄可供證明。大乘經典的 共通點,大都在經文的開頭,即表明世尊當時正在某個地方,或援用巴利經文的 開場白「如是我聞」,表示這是佛陀親說的法。這是大乘經典最常見的用法。