• 沒有找到結果。

續存於流流動與根著之間的家

梅維絲・萊莫曾引用文化評論者墨利(David  Morley)的一段話將全球化時代 的家定義為「一個可移動、象徵性的居所,人們學著在移動的過程中安居,因此 一個移動的家亦成為一種生活和行行事態度度的展演」。萊莫並由此得出「象徵層次上      

343   Tim  Cresswell,《地方:記憶、想像與認同》,頁 60。  

344   Tim  Cresswell,《地方:記憶、想像與認同》,頁 61。  

345   辛西亞.佛特,《回家(下)》,頁 274。    

346   克蕾兒.芬德波,《曼菲鎮的月光》,頁 295。  

的無家」恐怕已成為現代人的家的核心條件。347   此外,王志弘也從現今社會多樣 的互動關係中得出一種「流流動—根著模式」,他認為「我們不不能簡單的描繪從脫離離 根著到流流動不不拘的線性發展,反而看到了了根著與流流動的盤根錯節,彼此交纏 。

(……)流流動—根著既是模式,就有相對穩固的運作邏邏輯和機制,但它顯然也不不 是恆久不不變的結構,而是隨著內部多重矛盾因素而變化的動態,以及積漸而成的 危機劇變的模式更更替,演為不不同歷歷史時期的流流動—根著型態」。348 若以前述觀點 來看,本研究作品中的無家兒童,或許也是以一種既流動又根著的方式來重構出 他們的新家。

對無家兒童來說,家可能像《回家》裡狄樂曼一家所乘坐的小船,航行於永遠 處於變化之中的人生之海,「他們不不一定要有個地方,他們一定要有的是他們自己」。

349 不管浪潮如何起伏、轉向,他們只要能掌握自己航行的方向就好。家可能像《直 升機人》裡父親的病症,時好時壞,起伏不定。在這樣的家裡,父親和皮特是相 互扶持的夥伴,有時是父親給予皮特關懷,有時是皮特照顧父親,但最重要的是,

「這個男孩已經擁有他的父親了了」。350 家還可能像《曼菲鎮的月光》裡被重述的故 事,就算在成人的心中,流失的過去已無法挽回,卻能在兒童重新詮釋的脈絡下 賦予其存在的價值與意義。只要大家還記得「把這裡裡打造成家的人,也讓我們永 遠不不要忘記再也沒有機會回家的人」351,過去曾經失敗的家也能在共同重述的故 事中經由重新定義而再次留存。由此來看,家可以是一種在流動中的根著,也可 以是在根著之中的流動。流動與根著並不一定是相互排斥的狀態,而是因應當下 所處的境況而萌生的樣態,並可能同時存在於彼此的脈絡之中。

過去強調「在家」與「離家」的二元對立,其目的在於形塑出一種不同於成人      

347   梅維絲・萊莫,〈何謂家?通俗兒童文學中關於家(Home)與無家(Homelessness)的論述〉,

頁279。  

348   王志弘,〈流動—根著的辯證〉,頁 31。

349   辛西亞.佛特,《回家(下)》,頁 275。    

350   Elizabeth  Fensham,  Helicopter  Man,  158.   此處原文為:“This  boy  has  got  his  dad,”   此處斜體字為 原文所有。

351   克蕾兒.芬德波,《曼菲鎮的月光》,頁 293。  

的兒童,並期盼這樣的兒童,能認同並接受由更有見識且更有能力的成人為他們 提供安全但有限的幸福童年。而此種透過區隔差異以控制他者的在家,似乎已不 再是兒童最後能夠或想要返回的家。若是「在家」不再視「離家」為需要排除的 怪異,「離家」時也能找到「在家」之可能,童年與家或許能以更多元豐富的樣貌 續存於兒童文學之中。

於此,受限於筆者所選作品之有限,本次論文無法繼續探討到其他無家兒童境 況及返家樣態,就如因國族衝突或國家內戰等時局動盪所造成的流民家庭及其兒 童等作品,抑或是文字小說之外,另有一些以圖像語言或影像敘事等手法呈現移 民或難民視角的繪本與動畫作品。希冀未來同樣對於無家兒童有興趣且關懷之研 究者,可朝前述建議方向發展與開拓出更多與無家兒童處境相關的家與童年之探 究。

參參考書目

一、 研究文本(國內譯本)

辛西亞.佛特(Cynthia  Voigt)著。柯倩華譯。《回家(上)》(Homecoming)。台北 市: 幼獅。2004 年 8 月。初版。

───。柯倩華譯。《回家(下)》(Homecoming)。台北市: 幼獅。2004 年 8 月。

初版。  

克蕾兒.芬德波(Clare  Vanderpool) 著,謝佩妏譯。《曼菲鎮的月光》(Moon  over   Manifest)。臺北市:馬可孛羅文化。2012 年 7 月。初版。

二、 研究文本(原文版本)

Fensham,  Elizabeth.  Helicopter  Man.  New  York  :  Bloomsbury  Children's  Books,  2005.  

Vanderpool,  Clare.  Moon  over  Manifest.  New  York  :  Random  House  Childrens  Books,   2011.    

Voigt,  Cynthia.  Homecoming.  New  York  :  Atheneum  Books  for  Young  Readers,  1981.  

三、 參參考文學作品

赫克特.馬羅(Hector  Malot)著,管仁健譯。《苦兒流浪記》(Sans  Famille)。臺 北市:文經社。2010 年 10 月。初版。

赫曼.梅爾維爾(Herman  Melville)著,陳榮彬譯。《白鯨記( 紀念梅爾維爾 200 歲冥誕,全新中譯本,雙面書衣典藏版)》(Moby  Dick)。新北市:聯經出版。

2019 年 7 月。初版。

馬克.吐溫(Mark  Twain)著,張友松譯。《哈克貝利歷險記》(The  Adventures  of   Huckleberry  Finn)。新北市:雅典娜書坊。2007 年 6 月。增訂一版。

四、 外文譯著

加斯東.巴舍拉(Gaston  Bachelard)著,龔卓軍、王靜慧譯。《空間詩學》(La  poétique   de  l'espace)。臺北市:張老師文化。2003年8月。初版。

Tim  Cresswell著,徐苔玲、王志弘譯。《地方:記憶、想像與認同》(Place:  A  Short   Introduction)。臺北市:群學。2006年。初版。

培利.諾德曼(Perry  Nodelman)與梅維絲.萊莫(Mavis  Reimer)合著,劉鳳芯、

吳宜潔譯。《閱讀兒童文學的樂趣》(The  Pleasures  of  Children’s  Literature)。臺 北市:天衛文化。2009年3月。三版。  

培利.諾德曼(Perry  Nodelman)著,徐文麗譯。《隱藏的成人:定義兒童文學》(The   Hidden  Adult:  Defining  Children's  Literature)。中文簡體。北京:中國社會科學。

2014 年 11 月。初版。  

Yi-­Fu  Tuan著,潘桂成譯。《經驗透視中的空間和地方》(Space  and  Place:  The   Perspective  of  Experience)。臺北市:國立編譯館。1998年。初版。

Michael  Wyness 著,王瑞賢、張盈堃、王慧蘭譯。《童年與社會——兒童社會導論》

(Childhood  and  Society:  An  Introduction  to  the  Sociology  of  Childhood)。台北市:

心理。2009 年 7 月。初版。

傑克.齊普斯(Jack  Zipes)著,張子樟譯。《童話・兒童・文化產業》(Happily  Ever   After  :Fairy  Tales,  Children,  and  the  Culture  Industry)。臺北市:臺灣東方。2006 年7月。初版。

五、 國內學位論論文

林燕招。〈何處是我家——少年小說中單親議題的探討〉。國立臺東大學兒童文學 研究所碩士論文。2007 年。

陳慧鎂。〈尋家而離家的旅程——小說中時空穿梭關係與家的意涵〉。國立臺東大

學兒童文學研究所碩士論文。2005 年。

黃怡叡。〈圖畫書中離家歷險的樂趣——以《小兔彼得的故事》系列作品為例〉。 國立臺東大學兒童文學研究所碩士論文。2006 年。

簡僑緯。〈家:一個必須離離開的地方——從《生命無限公司》、《冏男孩》、《第四張 畫》 探討家的意象 〉。國立臺東大學兒童文學研究所碩士論文。2013 年。

鐘尹萱。〈成為父親:尋找兒童文學失落的一角〉。國立臺東大學兒童文學研究所 博士論文。2016 年。

六六、 國內期刊

王志弘。〈流動——根著的辯證〉。《移動在瘟疫蔓延時》。臺北:網路與書。2003 年 5 月。初版。頁30-­36。

梅維絲.萊莫(Mavis  Reimer)。〈何謂家?通俗兒童文學中關於家(Home)與無 家(Homelessness)的論述〉。《兒童文學新視界》。臺北:書林。2013 年。頁 269-­280。  

七、 國外期刊

Clark,  G.  Clark.  “Edging  Toward  Bethlehem:  Rewriting  the  Myth  of  Childhood  in   Voigt's  Homecoming.”  Children's  Literature  Association  Quarterly,  Volume  25,   Number  4,  Winter  2000,  191-­202.  

Virginia  L.  Wolf.  “From  the  Myth  to  the  Wake  of  Home:  Literary  Houses.”  Children   Literature,  Volume  18,  1990,  53-­67.  

Wilson,  M.  B.  and  K.  G.  Short.“Goodbye  Yellow  Brick  Rock  :  Challenging  the  

Mythology  of  Home  in  Children’s  Literature.”  Children's  Literature  in  Education,   Volume  43,  Issue  2,  June  2012,  129-­144.  

八、 網路路資源

CBCA.  http://cbca.org.au. 截取於2016年6月21日。

In  Praise  of  bell  hooks.”  

https://www.nytimes.com/2019/02/28/books/bell-­hooks-­min-­jin-­lee-­aint-­i-­a-­woma n.html. 截取於2021年3月20日。

“Homecoming  (1996  TV  Movie)  Awards.”  IMDb  -­  Movies,  TV  and  Celebrities.    

http://www.imdb.com/title/tt0116550/awards.   截取於2016年6月21日。

“The  Idea  for  Moon  over  Manifest.”  

http://www.clarevanderpool.com/moonovermanifest.html.   截取於2015年7月13 日。

The  Spur  Awards.  http://westernwriters.org/awards/.   截取於2016年6月21日。