第四章 網路學習社群運作結果分析
第三節 訪談結果分析
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
第三節 訪談結果分析
訪談結果依訪談形式分為兩部分呈現,首先為 Facebook 訪談結果,其次為 面對面訪談結果。在 Facebook 訪談部分,進行時間點分散,時間為期較長,而 面對面訪談部分,則安排於當季學生抵達臺灣一個月後進行,中文教師訪談時間 安排在當季學生訪談之後再進行。訪談形式包含了非正式的會話訪談和半結構式 訪談兩種。在半結構式訪談時,在社群計畫進行前和訪談前都告知參與訪談者此 次訪談目的,希望對方提供真實反饋,留下公正記錄。
壹、Facebook 訪談結果
Facebook 訪談為透過 FB 訊息功能,以中文打字方式進行。由於筆者工作的 緣故,許多已經結束臺灣學習回到美國的學生仍會主動以訊息詢問筆者關於新學 期 CIEE 臺北研習中心的一些狀況,一方面是關心,另一方面其實過去的學生透 過此一管道來練習中文打字聊天。
語言的使用需要情境的配合,對於來過臺灣的 CIEE 學生來說,因為有過實 際相處經驗,聊天內容擁有共同語境,因此,比較容易自然而然地開始對話,筆 者觀察主要原因來自於彼此過去的信任基礎,使 CIEE 學生可以不會害怕說錯感 到丟臉,他們也樂於讓筆者協助他們糾正聊天過程中的語法或用字錯誤。
Facebook 的訪談由互相簡單問候開始,接著就幾個重點來詢問:回美國後 的中文學習狀況、是否有自己使用一些自學的網路資源、和臺灣朋友是否持續聯 絡以及請他們分享在臺灣學習時的一些情況,希望透過已經回國一陣子的 CIEE 學生口中更全面去了解之後的銜接狀況,使得筆者能獲得更多資料來幫助當期學 生。在選擇訪談對象方面,筆者從社群參與度選擇相對參與度高和參與低的學生 做訪談,來了解為何會積極/不積極參與。中文老師方面是選擇有教授 CIEE 兩個 課程,且時程達兩個學期以上的教師來進行訪談。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
91
以下,呈現兩個過去學生的訪談案例。
T.R.
T.R.是 2014 年春季期的學生,在華語文中心為高級班學生。
選擇這位學生的原因在於 T.R.的中文學習經驗很特別,在來臺灣正式學習中 文以前,只有在四川短暫學過兩個月的中文,而在去四川之前,完全沒有上過學 校的中文課,靠的是自學,因此,筆者對 T.R.自己所做的非正式學習非常好奇。
當詢問到學習中文的動機和為何沒有上中文課時,T.R.提到最初開始學習中文的 原因是有個極為要好的中國人朋友,學習的目的是為了和對方直接溝通,T.R.認 為,學校的中文課會磨滅掉學習中文的熱忱,T.R.對中文學習很有自己的想法,
以下呈現一段他的自述:
「我自學,不上課的原因是:中文對我很重要。我知道如果我上課,我一定會失去興 趣。還有,我對寫字一點興趣都沒有。在我們當代的世界,我們都可以打字,不用手
寫。」
T.R.是這幾期觀察以來,所有 CIEE 學生裡學習中文時間最短,分班測驗卻 被分到最高的罕見案例,在筆者與 T.R.聊天的過程中,發現即使回國半年,卻也 如他自己所言,中文打字的能力非常快速,而他究竟是怎麼在不接受學校教育的 情況下,自學到高級班的程度,這都要拜今日網路科技所賜:
「我在晚上看過狠的多 “學語言很快”的網站。那些人都會自學 - 大部分覺得上課 對語言能力,耐力,紀律,都很有害。基本上,他們也是我的偶像,所以我也想模仿
他們的策略(我可以把那些網站發給你如果你想要)用 “Assimil Chinese” 之後,我 找不到很多很有效的(免費)學習物品。流浪以兩個月之後,決定訂閱 “Chinesepod。
Com”。 Chinesepod 有很多播客,和每個播客又不一樣的水平。我去四川之前(和連
到現在)我最軟弱的方面是我的聽力,所以當時每天都我會聽四個小時左右的
Chinesepod 播客」
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
在和 T.R.訪談的過程中,他分享了過去曾使用過幫助到他的網站資源,並且 建議筆者將這些網上資源分享給其他也在學習中文的 CIEE 學生。從 T.R.的例子,
說明了自學的成效是可以非常巨大的。
(1) M.K.
M.K.是 2012 年秋季期的學生,中文程度當時為中級,雖然中級是剛抵達臺 灣就依分班測驗所決定,但事實上 M.K.的程度在課程進行至學期中已經優於班 上其他同學,既定課程內容對 M.K.來說其實已經過於簡單。M.K.回到美國後,
常常透過 Facebook 訊息傳中文問題詢問,後來 M.K.到了中國,雖然中國禁止使 用 Facebook,M.K.還是會「翻牆」使用,因此,在解答的過程中,也接觸到不 少兩岸用語差異。隨著 M.K.中文水平越來越高,工作所交付的內容也困難許多,
M.K.所接觸的已經是專業領域裡的正式文書了,和大多數現代人一樣,M.K.也 依賴 google 翻譯,但他自己意識到透過 google 翻譯是無法達到像母語人士真正 使用語言的樣子:
「其實...我 Google 的用法就是我以前用的。Google 有時候又彆扭的用法。我不知道為 什麼, 但雖然我都看得懂雜誌、報紙的中文 但是我不能複製他們的文法跟詞的用法。妳
遇到一樣的英文問題嗎?效法他們的文法很難,中文不知道將逗號放在那邊」
筆者認為,網路對於像中高級的學習者來說,有著一定程度上的幫助,因為 比起初學者,他們更具有基本的語言能力去搜尋自己需求的素材。然而,有一部 分確實必須透過母語者人士的協助,才能往更高的層次提升,當學習者具備越來 越多的中文知識,會慢慢發現很多問題並不在於語法或生詞用錯,而是在於母語 者人士不這麼使用。而這個發現,有時會對高級學習者產生打擊,尤其當脫離校
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
93
園提供的中文課後,若無法從母語者人士那裡去得到解答,就可能停留在一個瓶 頸無法再突破。
Facebook 已成為了回到美國學生與臺灣中文母語者保持聯繫的主要管道,
因為不同於 E-mail 的個別書信往來,透過 Facebook 社群可以更輕易的和群體保 持聯繫。不過,由於 Facebook 連帶引起的隱私疑慮,使得看似是大眾普遍使用 且廣受歡迎的網站,依舊有人堅持不使用 Facebook。在過去幾期和現在的學生 當中,都出現了一兩個這樣的案例,例如學生 K. B.在高中時期了解到 Facebook 在使用龐大個人資料的議題後,就拒絕使用 Facebook 了。因此 K. B.在臺灣期間,
筆者使用 E-mail 和另一套通訊軟體 Line 和 K.B.聯繫。有趣的是在 K.B.回到美國 後,和臺灣朋友保持聯繫和練習中文的軟體,正是當時在臺灣所申請的 Line,筆 者和 K.B.訪談也發現,雖然使用平台不是 Facebook,不過使用 Line 來練習中文 的模式和 Facebook 相近,Line 也具有群組功能,因此,可以是另一個值得探討 的議題。
Facebook 的訪談除了對已經回到美國的過去 CIEE 學生之外,由於便利性更 甚於面對面訪談,所以筆者也和一些當期 CIEE 學生使用 Facebook 進行訪談,
去了解他們對於「CIEE 我愛學中文」的想法。
首先,學生 V.H.是一位華裔學生,父母皆為臺灣人,因此在聽力與口說方面,
一般日常生活會話都沒問題,不過由於未受過正式中文課訓練,在讀寫方面就比 較弱,V.H.提出了不太看「CIEE 我愛學中文」的原因來自於貼文頻率過高,所 以偶爾才會看一次。底下是與 V.H.訪談的節錄內容:
「 我不太會看。。。因為常常有 post 所以偶爾,才會看一次。我覺得少一點,可能會比 較容易看。我以前有學過中文,我覺得寫跟看很難,因為中文字看起來都一樣。。而且一
個字可以有不一樣的發音 XD」
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
再來分享 C.S.的案例,C.S.是 ICLC 當期學生中,中文程度在最初級的,不 過,不論是來臺灣一個月後與筆者的面對面訪談,或是 Facebook 線上訪談部分,
C.S.都積極使用中文,可見她具有自我意識要提高中文使用的頻率。儘管如此,
C.S.卻不曾在「CIEE 我愛學中文」社團裡貼文,也不曾回應過。當筆者詢問 C.S.
對於這個中文學習社群的看法時,了解到她其實原本不是一個經常使用 Facebook 的人,較常使用的只有訊息功能,只有當接收到新訊息時才會查看 Facebook。
至於一般的貼文,會由於 Facebook 記錄使用者瀏覽愛好,系統會自動篩選,所 以假設 C.S.有好一段時間不曾進入中文學習社團,那這個社團的新貼文就不會再 出現在 C.S.的塗鴉牆上了。以下為 C.S.的訪談節錄:
“oh! 對不起! I'm really bad at checking the posts! i get the instant messages sent to my phone alerts so that's when I'm on facebook. When I do check the wall I don't think I scoll all the way down sometimes something I might miss a few of the posts overall. I think there might be a way
for me to set both the groups to alert me on my phone. So if I can figure that out I'll do that for the rest of the term!”
最後一個分享的 Facebook 訪談案例來自於 A.W.。
A.W.是中級班的學生,在「CIEE 我愛學中文」裡會回應與主動貼文,A.W.
所貼的文章多為英文撰寫關於中文學習的介紹,例如怎麼用電影學語言的方法應 該要如何應用,又如發現了臺灣有什麼好玩的、好吃的地方要介紹給大家知道。
A.W.會使用雙語貼文,因此會吸引初級或零起點的學生加入回應。以下是 A.W.
訪談的內容節錄:
“我愛學中文 was a really interesting method for learning and advancing my Chinese studies. I
really believe that the group posts introduced me to a number of topics and vocabulary that I did not learn in my traditional Chinese classes. I also liked that group had no particular subject, but
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
95
rather, welcomed all posts concerning Chinese culture, language and activities in Taipei. Even
though I believe that this aspect of the group was beneficial to my overall experience, I think that it would have been helpful to have a different question posted on the group every week. For
example, it would have been interesting if a group administrator were to post a question in Chinese such as “你在臺灣的時候吃過什麼很好吃的飯” and then the students in the group
could have answered in with sentences and pictures. All in all, I thought that the group was a really great language-learning tool. I really enjoyed perusing it in my spare time.”
貳、面對面訪談結果
面對面訪談的主要對象為 2014 年秋季期的 25 位學生以及在 CIEE 臺北研習 中心授課的中文教師,進行時間點於課程開始一個月後,期中考前一周。選擇這
面對面訪談的主要對象為 2014 年秋季期的 25 位學生以及在 CIEE 臺北研習 中心授課的中文教師,進行時間點於課程開始一個月後,期中考前一周。選擇這