• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第一節 讀者劇場應用於教學

讀者劇場早期在西方國家教育上的應用,可追溯回 1970 年代的美國,當時 的美國教育劇場研究協會(Educational Theatre Association)建議中等學校的教師 可以將劇場型式應用在教學現場,幫助學生在語言和文學基礎上,發展口語詮釋 和寫作改編之技巧,期能讓教學更生動活潑,之後更向下發展至小學階段的教學。

許多國外學者紛紛發表學術期刊和論文,探討讀者劇場應用在教學上成功的情形。

近年來,國內教育學者亦實施其相關的研究。下列先從國內外學者對於讀者劇場 的多元定義的整理,進而推展到教學上應用及教學流程的探討。

一、讀者劇場的定義

國內外研究學者對於讀者劇場的定義各有不同,研究者依據閱讀文獻資料後 分別說明,茲整理出表 2-1 和表 2-2 以供參考:

12

(一)國外研究學者定義分析

表 2-1

國外研究學者對於讀者劇場定義整理

研究學者 讀者劇場定義

Bushing(1981) 由一群讀者透過劇本的解讀中,所 延伸出接近正式性質的戲劇表演。

Sloyer(1982) 讀者劇場是教室中一種閱讀的延 伸活動,並且可以藉由聲音和姿勢賦予 角色生命力。

Latrobe(1989) 讀者劇場是由兩個或以上的參與 者從劇本想像中透過賦予角色、情節和 場景的方式演譯文學作品。

Routman(1991) 讀者劇場是一種就劇本本身性質 所延伸出來的表演活動。

Kelleher(1997) 由讀者透過口語朗讀方式,表達他 們對於文學作品的詮釋。

Allington(2001) 讀者劇場是能讓學生在文學架構 上發揮想像,以及提供創作機會的展演 方式。

Worthy & Prater(2002) 讀者劇場是以閱讀為基底,進而結 合文學、戲劇的表演。

Shepard(2004) 一種結合文學和閱讀的迷你劇 場,有旁白,不需穿著太正式服裝,不 詮釋。較近期的學者如 Shepard(2004)更提出在呈現讀者劇場時,不要求華麗

13

14

前進行演出。所以本研究的讀者劇場實施亦參照上述準則,由學生五人為一小組 方式,以學生改編的劇本作演出。

二、讀者劇場的教學應用

讀者劇場的教學模式和傳統以教師為主軸的課堂教學不同,學習重心和焦點 由老師身上轉移至學生。在讀者劇場的教學中,學生擁有掌握學習進度、合作學 習的自主分工和主動參與的權利,學習過程由自己負責。這種以學生為中心的學 習模式,有效的引起學習動機,並且創造學習上發展的可能性,學習對象從兒童 至成人階段皆合適,從以上優點看來,讀者劇場是非常適用於國小教學的學習模 式(鄒文莉,2006)。下面就學生的英語聽、說、讀、寫面向,探討讀者劇場在 教學現場的應用。

(一)讀者劇場在英語聽說教學

讀者劇場在形式上即為透過閱讀呈現的簡易劇場,呈現時演出者以口語表達,

將自己的意思透過語氣、音調上的詮釋傳達與觀眾,也就是關於演出者口說的能 力表現。同時,當口語表達出現後,負責接收聽的能力亦同時運作。因此,在語 言學習上,聽與說往往被定義是同時彼此交互影響的能力,故將讀者劇場的聽說 教學應用在此作共同的探究。

在國小學童為對象的讀者劇場研究中,各專家學者皆提出對於口語表達方面 的效益。透過小組的形式的實驗研究,在練習和排演的實施過程中,證實其對於 學生口語表達、口語流暢性有良好的效果(蔡純媚,2009;劉冠立,2013;Martinez, Roser & Strecker, 1999)。同時,學生透過重複唸讀、大聲朗誦的練習方式,亦可 以增進口語上的閱讀速度(陳嘉惠,2006;楊岳龍,2006;黃世杏,2006;Carrick, 2001)。上述研究的共通性是透過學生唸讀練習,以個人或是小組的形式,在反 覆口語練習後表達出的成效。

15

透過讀者劇場增進聽力的相關研究如高寶貴(2012)針對國小六年級學生實 施讀者劇場的實驗研究,發現實施讀者劇場教學的學生相對於傳統英語課程的學 生在聽解力上的表現有顯著進步。由於口說和聽力是互相影響的兩種能力表現,

如同李雅惠(2013)在國小實施閱讀讀者劇場劇本時,提到進行讀者劇場練習時,

能同時提升聽與讀的能力,所以在口說研究獲得大量佐證的情形下,我們也能得 知在進行提升口語表達研究中對於學生聽力受到的幫助。因為讀者劇場的教學過 程中,學生透過相關活動中不斷接受多樣的英語語料輸入,在老師和同儕之間的 讀者劇場操作中,無形中進行大量的聽力練習,因此在英語聽力有更多提升(陳 英俐,2007;楊佳純,2007)。

(二)讀者劇場在英語讀寫教學

在實施英語讀者劇場之前,因為需先確立閱讀的劇本或讀本,而使學生增加 更多元的閱讀素材,以及實際閱讀英語讀物的機會。而閱讀和寫作是英語能力中 重要的相關技巧,在許多情形下,是因為有了閱讀的輸入進而達成寫作的產出,

因此將讀者劇場在英語讀寫的面向做共同探討。

透過反覆的閱讀,學生能藉由了解劇本中的涵義而呈現出更好的讀者劇場演 出,因此讀者劇場亦被證實有能增進學生閱讀面向的效益,如透過讀者劇場的閱 讀教學活動而增進學生的閱讀動機(邱怡玲,2009)。在讀者劇場反覆的閱讀練 習下,字彙學習中的識字率提升(劉曉玲,2008;蔡惠玉,2010),同時更讓學 生增進了閱讀理解能力(林怡萱,2012;賴吟秋,2013;Keehn, Harmon & Shoho, 2008)。Moore(2011)更進一步指出透過讀者劇場改善了原本閱讀困難的國小 學生之閱讀理解力,也因為閱讀劇本的學習方式提高了學習動機。綜觀整體的閱 讀能力上,更有提升學生整體閱讀能力(雲美雪,2008;彭淑琬,2009)。

進而探討寫作的面向,在國外有許多讀者劇場的專家學者研究透過劇本的寫

16

作或改編,來增進學生的寫作能力,如 Latrobe(1996)建議透過學生進行和劇 本相關的寫作,除可以增進學生對於讀本有更深的認知外,還可以發展寫作能力 的相關學習;Stewart(1997)說明讀者劇場劇本中的優質對話部分,可以做為學 習練習寫作的基底。從以上專家的論點,我們可以發現國外學者傾向於讓學生操 作劇本的層級來增加寫作能力。

國內的讀者劇場在寫作教學相關的研究則不像國外的熱絡,相關的文獻量較 少,如陳潔惠(2010)探討國小四、五、六年級各五位為一組的學生對於改編繪 本的讀者劇場寫作中,發現對於學生的寫作態度有正面影響,並從成果中分析學 生變得更具創新性,但是未探究對於學生的寫作能力是否有幫助;而李俞慧(2010)

則是在雙語實驗班六年級學生研究中,以課外文學作品作劇本改編,透過學生先 完成閱讀文學作品中的篇章,接者才進行學生小組的改編劇本做法;在其研究結 果部分以其自編的寫作填空、修辭和改寫結局的測驗所得數據,說明對於學生的 寫作能力表現上有顯著差異。

綜合上述讀者劇場在英語的聽、說、讀、寫四項能力的研究,發現聽、說、

讀的比例較多,而寫作的面向在國內的國小英語教學相關研究較少,因此研究者 將本研究的讀者劇場聚焦在寫作的層面。探究寫作相關文獻時,發現改編劇本的 研究以改編課外的繪本或文學作品居多,較少探究直接以課本改編的方式;且在 研究對象部分,陳潔惠(2010)的研究中為挑選四到六年級五位學生為一組;李 俞慧(2010)則是針對身分較為特殊的雙語實驗班學生,皆不是以一般國小原班 學生為研究對象。因此,本研究針對先前研究未探究的面向做探討,以一般國小 六年級原班學生為對象,透過使用課文改編的讀者劇場融入正規英語課程,來探 究對於學生的寫作能力是否提升。

17

三、讀者劇場的教學流程

讀者劇場的教學著重在語言上的學習發展,包含了閱讀延伸和簡易劇場表現 的特色。以下就讀者劇場的教學呈現到教學流程部分作分析,在教學呈現部份上 一般來說可分成選擇題材、編寫劇本、演練修飾、朗讀表演四個部分,下面就此 教學上四個部分作探討:

(一)選擇題材

進行讀者劇場之前,教師應先進行題材上的選擇。在配合學生先備的語文基 礎和閱讀經驗下,舉凡文學性質的作品類型,例如繪本、故事書、劇本中可朗讀 之內容部分皆可當作讀者劇場的題材。同時,國小現場許多教師在學生的學習進 度和程度之考量,亦採用課本中內容作為讀者劇場的題材(李雅惠,2013)。本 研究考量課本在學生學習經驗中舉足輕重,以及故事中的圖片、情節或者對話搭 配為讀者劇場的發展性,做為改編用題材之選擇。同時亦因結合課文內容,能創 造課室中英語課程的發展性,並增加學生練習機會。

(二)編寫劇本

選擇題材後編撰成為劇本。此部分可依對象分為教師改編或學生改編兩種類 型,本研究著重在學生改編劇本的面向。陳潔慧(2010)在其研究中將不同年級 學生以五人為單位異質分組,在教師以組別的指導下,作小組的劇本編寫練習,

得到學生對於寫作態度正向的看法。鄒文莉(2009)亦建議將學生依語文能力異 質分組,以學生創意編寫成充滿自己想像力發揮的劇本。本研究採用將班上學生 異質分組的想法,希望藉由學生之間共同學習的概念,發揮同儕間合作精神,引 導學生根據課文做劇本的改編。

18

(三)演練修飾

進行劇本的修飾和演出練習。在劇本初稿產出之後,學生擁有機會去練習和 討論,隨著一次次的演練後發現問題並修正,將想法轉化成寫作的形式,使劇本 越顯其精緻性,以及增加學生寫作練習的機會。在上台展演之前的練習,亦可讓 學生更熟習劇本內容和情節上的內涵;在練習角色的對話和情節的流暢性的時,

進行劇本的修飾和演出練習。在劇本初稿產出之後,學生擁有機會去練習和 討論,隨著一次次的演練後發現問題並修正,將想法轉化成寫作的形式,使劇本 越顯其精緻性,以及增加學生寫作練習的機會。在上台展演之前的練習,亦可讓 學生更熟習劇本內容和情節上的內涵;在練習角色的對話和情節的流暢性的時,