• 沒有找到結果。

逃避的愛情觀

在文檔中 安徒生緘默的愛情旅程 (頁 124-131)

第五章 結論

第三節 逃避的愛情觀

第三節 逃避的愛情觀

安徒生在三篇文本內刻意引導讀者──緘默是造成悲劇結局的主因。然而,

作者在現實世界的感情受挫,除了使他感到自卑,也感到社會主流價值的偏頗而 不平,進而使他的作品透露出呼籲大眾重視精神層次以及內在本質等面向,採取 貶低物質條件強調人格美善的精神勝利。使用緘默讓愛情成空的手法,間接流露 的是其內在的逃避傾向,基於作者內心不願面對現實的失敗的心理,主人公們以 逃避來迴避失敗的正面衝擊。

探索作者的逃避傾向,首要原因可能為被遺棄的焦慮心態。無法面對失敗、

受到遺棄的預期焦慮心態,使他在文本內一再使用緘默來抗拒愛情。其次,作者 將所有因情感引起的情緒波動訴諸文字,卻沒有真正展開熱情的追求,顯示愛情 對他而言僅是刺激自我的成長,而非實質上的獲得,對愛情的美好幻想只是他創 作的動力;這些不在現實中表白的情愫種子,一再出現於他的作品,開出瑰麗璀 燦的花朵。

除了逃避的原因,作者意欲逃避的對象,有三種可能:第一可能性是逃避女 性。由於青少年時期寄宿於米斯林校長家裡,校長夫人放蕩的行為舉止使他對女 人產生厭惡,而對於從事性交易的妓女,他則是好奇大於慾望,他曾在六十多歲 時幾度去妓院與其談話、研究她們。寫作這三篇文本時,作者對於女性懷有的感 情,傾向精神式的愛慕。他的作品呈現著不圓滿的結局,事實上正是作者潛意識

裡的願望──迴避與女人之間的感官欲望。

第二個可能的逃避對象,是作者內在陰柔的安尼瑪形象。除了周遭友人與師 長注意到他的陰性人格傾向,在其他國家,他的陰性氣質也受到注意和質疑,甚 至連作者也開始迷惑於自己的性別特徵並認為自己「過於女人氣、過於軟弱」。因 此,作者經常在作品中書寫著擁有陽剛氣質的女人與陰柔性格的男人之類「雌雄 同體的個體」之間互補的狀態;他用藝術探尋內心深處的世界,進行著「男人」

和「女人」這兩種概念的二元性探討。

第三個逃避對象,則可能是丹麥評論家的壓迫。在十九世紀三○年代,安徒 生的各種創作皆受到丹麥文學批評家的強烈批判,尤以童話創作最為嚴厲。然而 作者面對嚴苛的環境,仍然堅持使用童話來闡述自己的價值觀與對社會人生的體 悟;他持續創作童話正是對自我意識的捍衛。

三篇文本的逃避傾向,對於作者個人的意義,具有藉藝術紓發情感以及釋放 創作能量的意義。故事主人公的緘默,正是他內心的投射,這些化身成各種身分 卻因不同因素而緘默的失意戀人角色,都來自於他的剪紙人物作品──啞劇裡的 皮埃羅原型。他將自己比喻為一名無法言語的失意丑角,並環繞著這個意象形成 他特殊的愛情態度──顯現於外的渴求愛情,卻執著以緘默的失戀者自居而不採 取追求行動。

其次,作者的祖父精神失常,而父親也在病逝前產生幻覺,使他內心承受巨 大壓力,恐懼自己有一天也將得到精神疾病;心中對於現實壓力的消極思想,或 沒有緣由的憂鬱,經常促使他產生自戕的念頭。他內在湧動著充沛創作能量的幻 想力,這類狂亂如酒神般的藝術衝動,與熱烈的情緒時時困擾著他,促使他尋找 釋放內心狂亂想像與自戕傾向的宣洩出口;透過不間斷的寫作日記,與創作各種 形式的悲劇性故事,他釋放了內心的酒神衝動,減輕了憂鬱的重量,並達到了治 療心理的功能。

當人魚公主放棄高歌,錫兵堅持用一條腿來站立,鞋匠走遍世界各地去尋回

自己,安徒生的世界已經敞開了,他不斷地對人們敘說心中秘密花園的繽紛,從 種子的掙扎、到花苞的困惑、到花朵的綻放;他不說,卻又說了許多。最後在《柳》

文裡,他其實已否定了過去自己認為緘默才是阻礙愛情的主因,而坦白承認,即 使勇於表述愛情,也將因為社會階級與經濟條件的低下而遭受拒絕。因此,作者 選擇在美好的魔幻世界中延伸愛情,並讓真實的自己回歸自然的網絡,與上帝或 天地合而為一,這才是他想要的不朽的愛情。

對於安徒生這樣一位對社會具有犀利敏銳觀察力,及對人性充滿深思諷刺的 幽默作家,這篇論文似乎僅呈現了他與眾不同的陰柔特質與關於愛情的挫敗消 極;關於作者其他童話文本的主題,與其創作的剪紙作品的豐富意象,皆可串連 起來,將視覺刺激與文字想像結合,進而呈現作者另一番不同且精彩的人格面向。

參考文獻

一、研究文本

Andersen, Hans Christian(漢斯.克里斯蒂安.安徒生)。葉君健譯。《安徒生故事 全集》一至四冊。台北市:遠流出版。2005 年。

二、專書

(一)譯著

Adler, Alfred(阿弗烈得.阿德勒)。黃光國譯。《自卑與超越》。台北市:志文出版 社。1971 年。

Andersen,Hans Christian(漢斯.克里斯蒂安.安徒生)。吉瑟拉.培雷特編。姬健 梅、邱慈貞、歐陽斐斐、高玉美譯。《安徒生日記》。新北市:左岸文化出版。2005 年。

Andersen,James(詹斯.安徒生)。陳雪松、劉寅龍、邢富坤譯。《安徒生傳》。台 北市:聯經出版。2006 年。

Aristotle(亞里斯多德)。姚一葦譯註。《詩學箋註》。台北市:中華書局。1989 年。

___。劉效鵬譯著。《詩學》。台北市:五南。2008 年。

Atkingson(亞金森)著。楊曼如譯。《創世紀 1-11 章》。新北市:校園書房。2007 年。

Baldwin,Joyce G.(包德雯)。楊曼如譯。《創世紀 12-50 章》。新北市:校園書房。

2007 年。

Bettelheim, Bruno(布魯諾.貝托漢)。舒偉、樊高月、丁素萍譯。The Uses of Enchantment(《魔法的用途》)。重慶市:西南師範大學出版社。1991 年。

Campbell, Joseph(喬瑟夫‧坎伯)。朱侃如譯。《千面英雄》。新北市:立緒文化。

1997 年。

___。李子寧譯。《神話的智慧》。新北市:立緒文化。1996 年。

Cashdan, Sheldon(雪登.凱許登)。李淑珺譯。《巫婆一定得死》。新北市:張老師 文化。2001 年。

Cousineau , Phil(菲爾‧柯西諾)主編。梁永安譯。《英雄的旅程》。新北市:立緒 文化。2001 年。

Foucault, Michel(米歇爾.福科)。莫偉民譯。《詞與物》。上海:上海三聯書店。

2001 年。

Freud, Sigmund(佛洛伊德)。常宏等譯。《論文學與藝術》。北京:國際文化出版 公司。2001 年。

___。葉頌壽譯。《精神分析引論》。台北市:志文出版社。1985 年。

Grimm, Jacob & Grimm, Wilhelm(格林兄弟)。徐珞、余曉麗、劉冬瑜譯。《格林 童話故事全集》。台北市:遠流出版。2001 年。

Hume, David(休謨)。瑜青主編。《休謨經典文存》。上海:上海大學出版社。2002 年。

Jung, Carl G.(卡爾‧榮格)主編。龔卓軍譯。《人及其象徵》。新北市:立緒文化。

1999 年。

Jung , Carl G.(卡爾‧榮格)。楊夢茹譯。《分析心理學與夢的詮釋》。苗栗:桂冠 圖書。2007 年。

Macdonell, Diane(麥克唐納)。陳墇津譯。《言說的理論》。台北市:遠流出版。1990 年。

More, Thomas(托瑪斯.摩爾)。戴鎦齡譯。《烏托邦》。台北市:志文出版。1997 年。

Nietzsche, Friedrich Whilhelm(弗德里希‧威廉‧尼采)。周國平譯。《悲劇的誕生》。 台北市:貓頭鷹出版社。2000 年。

Nodelman,Perry(培利‧諾德曼)& Reimer,Mavis(梅維絲‧萊莫)。劉鳳芯、吳

宜潔譯。《閱讀兒童文學的樂趣》。台北市:天衛文化。2009 年。

Propp, Vladimir Iakovlevich(弗‧雅‧普羅普)。賈放譯。《故事形態學》。北京:

中華書局。2006 年。

Raff, Jeffrey(杰佛瑞.芮夫)。廖世德譯。《榮格與煉金術》。湖南:湖南人民出版 社。2012 年。

Skinner, Charles M.(查爾斯.史金納)。陳蒼多譯。《花、樹、果的動人故事》。新 北市:新雨出版社。2011 年。

Stephens, John(約翰.史蒂芬斯)。張公善、黃惠玲譯。《兒童小說中的語言與意 識形態》。安徽:時代出版、安徽少年兒童出版社。2010 年。

Unamuno, Miguel de (烏納穆諾)。蔡英俊譯。《生命的悲劇意識》。台北市:遠景 出版。1982 年。

Von Franz, M.L.(瑪莉-路易絲.弗蘭茲)。易之新譯。《榮格心理治療》。台北市:

心靈工坊。2011 年。

White, Michael(麥克‧懷特)。黃孟嬌譯。《敘事治療的工作地圖》。台北市:張老 師文化。2008 年。

White, Michael(麥克‧懷特)& Morgan, Alice(艾莉絲‧摩根)。李淑君譯。《說 故事的魔力-兒童與敘事治療》。台北市:心靈工坊文化。2008 年。

(二)專著

中華民國兒童文學學會編輯。《安徒生二○○週年誕辰國際童話學術研討會論文 集》。台北市:中華民國兒童文學學會、台東大學兒童文學研究所出版。2005 年。

朱光潛著。《悲劇心理學》。板橋:駱駝出版社。1987 年。

伍紅玉著。《童話背後的歷史-西方童話與中國社會》。台北市:台灣學生書局。

2010 年。

林樺編著。《安徒生剪紙》。新北市:左岸文化出版。2005 年。

金惠敏著。《意志與超越-叔本華美學思想研究》。北京:中國社會科學出版社。

1999 年。

袁青俠編。《林樺文存》。北京:三聯書店。2009 年。

耿一偉著。《動作的文藝復興-現代默劇小史》。新北市:黑眼睛文化事業有限公 司。2007 年。

三、論文文獻

(一)學位論文

林芳仕。《安徒生童話之女性形象研究》。國立臺南大學國語文學系國語文教學碩 士班。2007 年。

董健玲。《析論變身中的女性主體》。國立臺東大學兒童文學研究所。2010 年。

(二)期刊文獻

王孝勇。〈女性主義的主體與立場論〉。《政治與社會哲學評論》(2007 年 6 月): 89-146。

王遠年、周旭艷。〈論安徒生童话的憂鬱色彩〉。《中南林業科技大學學報》(2010 年 8 月):86-89。

林愛華。〈從美人魚的靈魂論人魚、水精童話中之兩性關係〉。《東吳外語學報》(2006 年 9 月):01-19。

林素珍。〈安徒生及其愛情故事中的悲怨與離異〉。《彰化師大國文學誌》(2006 年 12 月):283-306。

許玉宏。〈談安徒生童话中對死亡的描寫〉。《包頭師範學院語文學刊》(2007 年 11 月):153-154。

程瑜瑜。〈童话作品中“愛”的主題書寫〉。《赤峰學院學報》(2009 年 9 月):54-56。

楊華芬。〈淺論童话悲劇審美對兒童的震撼力及其意義〉。《讀書與評論》(2009 年

11 月):159-160。

劉曉燕。〈崇高與悲劇〉。《樂山師範學院學報》(2007 年 1 月):50-53。

四、網路資源

http://www.dic123.com/A/4/40/402_203081.html

(譯自 Melveilles ET CONTES,Vol.IV, No. 2, December 1990,University of Colorado, USA)

http://baike.baidu.com/view/160964.htm 塞壬(2012)

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%AB%E8%92%82%E5%A6%AE 溫蒂妮

(2012)

在文檔中 安徒生緘默的愛情旅程 (頁 124-131)