图书基本信息
书名:<<认知隐喻翻译研究>>
13位ISBN编号:9787118067187 10位ISBN编号:7118067180 出版时间:2010-2
出版时间:国防工业出版社 作者:张光明
页数:270 字数:259000
版权说明:本站所提供下载的PDF图书仅提供预览和简介,请支持正版图书。
更多资源请访问:http://www.tushu007.com
Page 1
内容概要
本书是以英语和汉语隐喻差异为研究对象的。
英、汉隐喻差异表现在各种语体之中,除了主要突出各种文学体裁,如诗歌、散文、小说等隐喻比较 研究之外,也注意到了它们在其他文体中的表现,比如在科技类的文章中,在应用文,如广告、演讲 中,因此也对一些典型的译例进行必要的剖析。
本书主要集中研究词、短语、句子、话语和篇章层次上的隐喻修辞现象,尤其是短小精悍的完整句子
,这样既可以节省篇幅,又容易为一般读者所理解和掌握。
Page 2
作者简介
张光明,南京国际关系学院英语系教授,博士生导师。
早年留学英国,曾为美国马萨诸塞大学高级访问学者,南京翻译家协会、江苏翻译工作者协会会员,
《外语研究》编委,中国译协军事科学翻译委员会委员,现为安徽财经大学外国语学院英语语言文学 系教授、外国语言文学研究所所长
Page 3
书籍目录
第一章 绪论 第二章 中西修辞学研究回顾与比较 第一节 修辞学研究回顾 第二节 中西修辞学研究 相近相异之处 第三节 二十世纪中西修辞学研究的新进展 第四节 英汉修辞上的文化差异及研习策 略 第三章 英汉比喻研究比较 第一节 英汉比喻研究简述 第二节 英汉比喻论述之异同 第三节 英 语metaphor与其思维方式 第四节 汉语比喻及英语metaphor之分类 第四章 隐喻研究 第一节 东、西 方隐喻(学)研究简述 第二节 英、汉语言中的概念隐喻 第三节 隐喻是人类思维及认知的普遍方 式 第四节 不同的物质文化决定着人们的思维定势 第五章 从认知语言学角度解析隐喻 第一节 传统 隐喻观 第二节 相互作用隐喻观 第三节 语义学隐喻观 第四节 认知隐喻观 第五节 语言中的隐 喻 第六章 从美学角度解析英汉比喻之异同 第一节 英语比喻之美学因素 第二节 英汉比喻美学考量 之差异 第三节 从接受美学看译本的多样性 第四节 比喻性词语翻译的基本途径 第七章 从和谐论视 阈解析英汉比喻之谜 第一节 和谐论的提出与回顾 第二节 国内和谐论研究综述及展望 第三节 国 外和谐论研究概览 第四节 和谐论视阈下的英汉比喻翻译之道 第八章 英汉形体及五官比喻研究 第 一节 英汉形体五官等喻体、喻义比较 第二节 英汉身体其他部位喻体、喻义比较 第三节 英汉形体 比喻及其翻译策略 第九章 英汉语动物词汇比喻研究 第一节 英汉语动物喻词的表达形式 第二节 动 物喻词及英汉语主要隐喻差异详析 第三节 英汉语动物隐喻的翻译策略 第十章 英汉转喻认知形式研 究 第一节 英汉语转喻定义与分类 第二节 转喻、明喻、隐喻之间的比较研究 第三节 英汉转喻差 异及对翻译的影响 第四节 英汉转喻互译的策略 第十一章 英汉明喻认知形式比较研究 第一节 as认 知方式的人本性特质 第二节 英语的simile与汉语明喻的分类 第三节 英汉明喻认知形式的翻译策略 第十二章 英汉语拟人认知形式的比较研究 第一节 英汉语拟人的定义及分类 第二节 英汉语拟人的 形式及功能 第三节 英汉语拟人与其他喻类形式的比较 第四节 英汉语拟人形式的翻译策略 第十三 章 影响隐喻翻译策略的因素 第一节 文化差异因素 第二节 隐喻心理差异因素 第三节 英
语metaphor和汉语比喻的翻译策略 第四节 翻译应变能力的培养与提高 第十四章 结语 参考文献
Page 4
章节摘录
1.修辞与演讲有关 在古希腊、罗马文化里,rhetoric一般都指具有说服性质的论辩演说
(persuasive rhetoric)。
说服的手段与技巧与语言的风格问题息息相关,而风格又是建立在辞格基础之上的。
换言之,说服的“目的”必须依靠辞格这些充当手段或技巧的媒介才能完成,易言之,说服是目的,
而辞格只是达到其目的的手段。
人们熟悉的西方古典修辞学,就是指的古希腊罗马修辞学传统。
修辞学作为一门学科,在古希腊直到公元前五世纪才开始形成。
一般都认为柯拉斯(Corax,539BG-443BC)与其弟子提西阿斯(Tisias)是西方修辞学的创史人。
柯拉斯把“rhetorician”定义为以“说服”为目的演说人。
他提出,一篇演说应当有四个部分:引言、说明、申论和结论。
可能性(或可信性)(probability)(即有可能是真的)这个概念是演说的基本立足点或出发点。
probability(可能性)是区别于logic(逻辑)的主要特征。
这是“修辞”语言同“逻辑或科学”语言的关键区别。
换言之,如果前者以“可能性”为其论说的出发点,那么后者则以“真实”(或必然性)为其立足点
,两者在此问题上的对立也成为西方思想史上最基本的争论焦点之一。
埃苏格拉底斯(Isocrates,436BC一338BC)可能是早期希腊演说家中最有影响力的演说家。
埃氏似曾师从提西阿斯,后来主要以授学为业。
埃氏道德意识强,并且有着高尚的教育信念和理想。
他教授的“修辞”课程,成为培养学生品德和智力的专修课。
埃氏认为,好的演说必须做到:适合情意与题旨;要具有新颖独到的见解;除了演说技巧,必须充分 考虑到道德观念;兼顾文学、哲学等方面的文化修养。
埃苏格拉底斯对语言的作用认识也深为后人所乐道。
他指出:语言是使人变得文明起来的动力,是人类社会得以发展的基础,语言是人们表达睿智、洞察 力的唯一手段。
埃氏关于演说道德等观点对后来的古罗马修辞学家西塞罗(Cicero,106BC一43BC,古罗马政治家、
演说家和哲学家)与昆体良(Quintilian,35-96,古罗马修辞学家)产生了深远的影响。
Page 5
版权说明
本站所提供下载的PDF图书仅提供预览和简介,请支持正版图书。
更多资源请访问:http://www.tushu007.com
Page 6