Top PDF 跨國公司的語言管理

跨國公司的語言管理

跨國公司的語言管理

In comparison of Feely and Harzing’s 2003 review of the solutions in terms of management for language issues in MNCs, internal resource and corporate languages are two ways they mainly a[r]

95 閱讀更多

語言管理於大學院校國際化的影響

語言管理於大學院校國際化的影響

校園際化環境建構須透過校內各項行政流程與介面管理,請問貴校 在下列各項際化環境建構措施實施情況為何? 請您依目前貴校實施程度以 1~5 分於下列右方空白勾選填答。 1:學校尚未有相關措施規劃。

90 閱讀更多

跨國公司主管需具備管理才能之研究

跨國公司主管需具備管理才能之研究

摘要 本研究探索位於中東地區公司籍各級主管對工作上所需 職能,管理技巧重要性之認知,並以管理活動職能模式(ACM)推演結果. 研究對像大都是石化油氣六家製造業及五家銀行貿易等服務業, 研 究方法以多重問卷調查方式收集資料後,有效樣本 177 件,以統計軟

55 閱讀更多

而會計本身亦是企業的語言, 管理的利器

而會計本身亦是企業的語言, 管理的利器

為了滿足商業交易之需要而有記錄之產生,經長久 之演變改進,逐漸孕育出一套完整記帳規則,此 即商業會計之由來。而會計本身亦是企業管理利器。所有企業經營活動,皆以此種 為溝通工具。因此本課程強調授課內容結合一般 企業之交易活動,互相搭配學習,以消除學生對此 課程為艱澀難懂之刻板印象,且為能即學即用以增 強學習效果,將於授課過程中,設計各項相關內容 之應用題目請學生共同作答,希望能使學生視會計 如同日常般之好用及常用。
顯示更多

1 閱讀更多

從國際賽事看語言管理

從國際賽事看語言管理

供參考依據之原則。 本訪談以深度訪談之方式進行,目為了解賽事情況,時間約 為五十分鐘。為便於後續之資料分析,希望能在訪談期間全程錄音。 此外,研究者將於訪談結束後,將資料整理成文字檔,請您查核以 確認陳述內涵正確性。在此,非常感謝您撥冗接受訪談並提供指 導,您參與將使本研究結果更具價值。

116 閱讀更多

點亮咖啡香:從認知語言學理解風味的跨感官表達

點亮咖啡香:從認知語言學理解風味的跨感官表達

本研究以質化方式分析及檢視料。對於飲食感官評析,不少飲食(如紅酒、 橄欖油、巧克力、咖啡等等)在製造過程中,必須經由繁瑣官能鑑定流程,依據統 一風味輪作為量表,始能具體評斷食品風味優劣。 其中,尤以咖啡風味表達尚未 有深入探討與研究。而咖啡統一 制式化咖啡風味輪(由 Specialty Coffee Association of America 制定),並無法全然與中文對應,並讓中文使用者理解。因此,為了補足現 有研究不足,本論文從錄像搜集共十小時咖啡官能鑑定過程,並人工轉寫錄影中 風味描述與評析逾兩萬字,作為研究之料基礎。並提出三個感官表達結構 (1) 感官隱喻(即共感隱喻 Synesthetic Metaphor)(2) 感官轉喻(即共感轉喻 Synesthetic
顯示更多

141 閱讀更多

西方語法理論與中國語言事實的初始遭遇 ——

西方語法理論與中國語言事實的初始遭遇 ——

China(《中文法》,或譯《中文法術》);然後,1640-1641 年間在菲律賓,道明會 士法蘭西斯科·迪亞茲又編寫了一部漢法。 15 可是,由於迄今尚未發見任何手稿或抄本, 迪亞茲法甚至連書名也已不存,這些就僅只是空頭記錄,難以作為“有案可查始點 ”。在此,像在任何一項人文學術史考察中那樣,文本發現和闡釋仍然至為關鍵。《華 官話法》、《中文法》相繼譯成中文,進入中學人視野,意義正在這裏。如今,這 兩部初始階段西洋漢法擺在我們面前,期待著感興趣者來對它們體系、內容、概念 術等等進行比較。同時,它們牽及早期歷史在我們眼裏依然撲朔朦朧,有不少疑點尚 待澄清,例如:《華官話法》與《中文法》有沒有淵源關係?萬濟對衛匡撰寫漢 法一事是否知情?《中文法》在多大程度上是衛匡獨創,他是否借鑒過早先已有 成果(如柯伯、迪亞茲法,須知衛匡對迪亞茲《漢西字彙》並不陌生)?
顯示更多

55 閱讀更多

給隱私權保護與著作權管理使用的語意式Web規範互通語言

給隱私權保護與著作權管理使用的語意式Web規範互通語言

一、參加會議經過 本研討會於 2010 年 8 月 31-9 月 3 日於加拿大多倫多市 York 大學舉行。York 大學位於多倫多市 近郊約 1 個多小時車程郊區,附近大學則有位於多倫多市世界知名多倫多大學。 8 月 31 日研討會首日進行是 Workshop。9 月 1 日至 9 月 3 日則是正式研討會。研討會分成 兩部分來進行:Web Intelligence, Intelligent Agent。在這個基礎上論文發表大致上分成幾 個 track 來進行論文發表。Web Information Retrieval and Filtering, Web Mining, Semantics and Ontology Engineering, Social Network Analysis, Web Services, Distributed Problem Solving, etc。從這些 tracks 觀察我們可以知道這個研討會涵蓋面非常廣,但是主要著重 還是 Web Mining 以及 Web Information Retrieval。計畫主持人發表論文 SemPIF: A Semantic Meta-Policy Interchange Format for Multiple Web Policies 所排定時段是在 9 月 3 日早上 Semantics and Ontology Engineering IV 場次。我也順便主持了這個場次其他演講者論 文發表。本場次演講共有 5 位論文發表者,其中有一位大陸東北大學研究學者並未出席,
顯示更多

71 閱讀更多

跨語言實踐在國小雙語教學實施的可能性探討 /  69

跨語言實踐在國小雙語教學實施的可能性探討 / 69

(張學謙, 2016)。另有關雙學習認知理論較常見有冰山比喻;Cummins 在 1980 年 時 曾 提 出 共 同 潛 在 能 力 模 式 ( Common Underlying Proficiency),可以被形容比喻為兩座海平面上分離冰山,這個比喻主要是說 明兩個人在對話時從表面上看來兩種看起來是有區別,但在海平面之下兩 座冰山似乎是連在一起,意即指兩種系統通過同一個加工系統運行(翁燕 珩, 2008) 。而在認知方面,雙兒童習得大致上與單兒童相似,但 是雙兒童比單者更能夠掌握兩種中共有結構。以上這些相關研究 皆可做為對於實踐正向支持例證。
顯示更多

7 閱讀更多

語言‧科技‧跨領域

語言‧科技‧跨領域

隊輔制度:每班配置一位隊輔協助課程進行,引導學生主動參與課程、樂於開口說英 ,與學生共同作息,全程隨同參加課程及活動,協助處理各營隊活動期間學生之生 活各項問題。 豐富教學經驗:以生動活潑互動方式,培養學員學習英自信心,提昇英表達意見 能力,進而成為外溝通佼佼者。

12 閱讀更多

台灣國際活動領隊運用之語言與跨文化策略

台灣國際活動領隊運用之語言與跨文化策略

Sophia:「對,因為,我不知道是跟我,我可能已經很習慣這 種狀況,就是跟我之前在歐洲時候有點關係,因為一來是, 我自己親身體驗是,你今天如果是英人士人,有 時候他反而對於,不同腔調,就是不同腔調,或者是 比較不流利那個表達,反而會更加不懂,因為你可 能已經習慣非常正確非常流利表達,所以你遇到這 個情況時候,可能會容易就是有障礙,但是因為我之前在 歐洲交換時候,我已經很習慣,大家都不是,英 人士,但是大家都是用英去交談,所以那個模式,可能 我已經很習慣了,所以他們有一些點表達不出來,我可能已 經遇過,所以我甚至就是可以意會,或是就是有一些動作什 麼眼神還是,就是像剛講,如果這個東西你不會講,然後 你改成用描述,然後加上你自己本身對那個稍微了 解,就是他今天如果講到他歷史或者是文化,那你如 果對這家本來就有一點點了解,那他可能點到為止時 候,你還是可以理解,所以在交朋友這方面,就是其實沒有 什麼問題。」
顯示更多

119 閱讀更多

《血之語言》與《永遠的異鄉人》中跨國收養之再現

《血之語言》與《永遠的異鄉人》中跨國收養之再現

探討種族、地域身體流動和被收養人自我意識轉變。此論文盼能藉由 收養異質呈現來豐富、活化收養論述。 全文共分成四個部分。第一章主要探究收養根源,其中包括送養家與收 養歷史文化背景、文獻回顧並探究性別在收養中扮演角色。第二章分析 收養主流論述如何建構並鞏固這個機制,並探討《血之書寫對這些主 流論述挑戰。鄭敬娥不僅以其回憶錄質疑主流論述觀點,更表達她對收養 必要性懷疑。第三章借用傅柯生命政治理論分析李昌來《永遠異鄕人》中 收養再現。李昌來巧妙以慰安婦及女性被收養人遭遇呈現女性身體流 動及如何被操控。金錢往來與利益交換往往史收養不再單純。因此,第四 章將綜合本論文探究分析,主張對社會對收養重新思考與再教育,包括認識 收養必要性、排除或降低金錢流動與利益交換在此機制中作用,以及嘗 試從被收養人角度看待收養及論述。
顯示更多

86 閱讀更多

漢語學齡前兒童敘事中評論語言的發展:跨敘事類型的研究

漢語學齡前兒童敘事中評論語言的發展:跨敘事類型的研究

摘 要 評論是敘事中不可或缺一環,評論透露敘事者對該事件所抱持態 度、想法,並凸顯出事件主旨及其可資報導理由。是以,兒童在發展其敘事能 力時,必須學會針對不同類型敘事活動,適切地使用評論,以傳達其看法 及事件重點。儘管近年來文獻上對兒童敘事能力發展多有著墨,我們對兒童 敘事中評論使用與發展仍所知有限。實則上,研究觀察指出兒童敘事中評 論使用頗為頻繁。鑑於此,本研究旨在探討漢學齡前兒童敘事中評論 發展,以期對兒童敘事能力之進展有深一層認識。
顯示更多

14 閱讀更多

美國華盛頓州國小階段跨國移民學生之學習安置和語言支援制度

美國華盛頓州國小階段跨國移民學生之學習安置和語言支援制度

(一) 華盛頓州移民學生之學習安置和支援制度大多趨於雙 文化教育取向及針對特殊及異文化者取向 基於早期美多樣化並存特色,加上研究顯示雙教學有利於移民學 生、心理與文化適應,因此華盛頓州移民學生轉銜安置制度有些是趨 向雙文化教育取向之實踐,包括雙課程、 DBE課程、TEB課程、雙支援助 教制度等。此取向對文化接觸觀點為支持涵化型或融合型文化關係,並在兩 種文化間提供一種新思維,容許個人在文化系統雙向性參與而獲益( Gibson, 1984),兼具文化傳承與厚植競爭力概念,強調跨越族群邊界,以適應多元文 化現代社會。另外,有些轉銜安置制度則趨向針對特殊及異文化者教學取向 之實踐,即以人力資本理論為基礎,以非主流學生為實施對象,促進其融入和適 應主流社會為目的,包括華盛頓英能力檢核、保護教學課程、新生課程、 ESL 課後輔導服務。基於課程決策對課程取向影響,在每位學生都應接受高品質教 育服務決策意識之下,隔離式課程型態已逐漸減少,多採部分時段抽離。然 儘管研究顯示,以學生母文化為教學橋梁,才能滿足學生個別學習需求,但是 部分亞裔移民家長因希冀子女快速融入主流社會,反而視母為學習阻礙,未能 肯認雙文化教育取向之助益。
顯示更多

40 閱讀更多

韓國語裏的防禦性語言(自己防禦語)研究

韓國語裏的防禦性語言(自己防禦語)研究

(stress) 2 而調整自己言行。當失誤或違反規則等事情破壞了相 互作用或是讓狀況意義發生混亂時候,人們會努力地去隨 單說,人性格為了滿足生存欲求而躍動著。為了滿 足此一欲求,人們開始和外界接觸,因而產生了相互作用。在 這裡我們所說外界環境帶給人快樂以、消除人們緊張,但 同時帶給人威脅和痛苦。也就是說,環境雖然帶給人安慰,同 時也會傷害人。要是人沒有準備好一些習慣性反應來對應痛苦 及充滿破壞性外部環境話,就會引起恐懼和不安;一旦這 種不安出現,不做什麼是無法消去這種感覺。要是在設法控 制這種不安感時失敗,就會引起所謂精神外傷精神衝擊。因 此個人以自己可以做到對應方法(不管是合理還是非合理 )設法消解不安感,這就是所謂自我防禦機制。
顯示更多

38 閱讀更多

第二節    中文語言特性對科學語言的影響

第二節 中文語言特性對科學語言的影響

科學文章分成四種形式:大眾刊物、大眾科學刊物、科學研究文章、科學教 科書。不同型式科學文章,所需要閱讀能力不同。報紙閱讀對象是一般 社會大眾,屬於「大眾刊物」,內容以大眾所關心主題為主,不報導詳細研究 過程與研究數據,用字遣詞通俗,使得閱讀速度可以和閱讀非科學性文章一 樣;「大眾科學刊物」讀者通常是非專業領域科學家或對相關領域有興趣 人士,例如牛頓雜誌。其內容會比大眾刊物深入,所用詞彙也比較專業,閱讀 時需要比較多背景知識;「科學研究文章」則是由科學家撰寫專業文章,讀 者主要是該領域專業人士,通常會詳細說明研究方法、過程及結果。閱讀這 類型文章時,往往需要反覆核對數據及結果,所以速度很慢。而科學教科書是針 對學生閱讀所編寫,學生閱讀主要目的是要理解其中內容,以習得其中 知識,因此教科書不只是要傳達新訊息與概念,還要有協助與促進讀者理解其 內容積極功能,科學教科書文章型式又涵蓋了其中三種形式。(Mallow, 1991;
顯示更多

16 閱讀更多

百年來的語言學

百年來的語言學

自上世紀中 Noam Chomsky 建立生成法(generative grammar)學派以 來,興起了另一波以科學方法研究現代漢風潮;從形式、功能以 至認知法,都發掘出許多之前未曾觀察到法現象。臺灣學者如湯廷 池、梅廣、黃宣範、曹逢甫、黃正德、李豔惠、湯志真、蔡維天、林若望等 人,對法理論體系建構與演進都有其一定貢獻。其中湯廷池尤其多 產,從《變形法研究》( 1977)開始一共出版了二十餘本專書(如湯廷 池 1979,1988,1989),其題材橫英、漢、日詞法、句法、意及教 學,常做前沿研究,成就斐然。黃正德( Huang 1982) Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar 更成為生成經典之作,受到學界 長年來高度重視;他以對比句法( contrastive syntax)為切入點,對漢 疑問、關係、主題及量化結構做了全面而深入探討,巧妙掌握其間關連 與通則,時至今日仍普遍為眾人所引用。許多年輕學者受到了他們兩位啟 發,開始以生成法來描述、解釋漢方言和臺灣南島異同之處;不 過,這些研究圍繞著特定議題,或許深度有餘,廣度卻稍有不足。
顯示更多

40 閱讀更多

我的孩子語言發展正常嗎?~語言篇~

我的孩子語言發展正常嗎?~語言篇~

十五~十八個月:開始出現有意義詞彙,包括人稱「爸爸」 「媽媽」,玩具「球」 「狗狗」 「車車」,也能使用簡單動詞,例如:「要」 「不要」 「拜拜」,許多幼兒在此階段能理 解較多指令,例如:「拿車車給爸爸」「拿媽媽衣服來」 兩歲:開始結合詞彙,可以把名詞和動詞放在一起,例如:「爸爸吃」 「車車來了」,也 [ 發表醫師 ] :郭雲鼎 醫師(小兒神經科)

2 閱讀更多

語言意識形態與語言保存: 台東福佬家庭語言政策的個案研究

語言意識形態與語言保存: 台東福佬家庭語言政策的個案研究

。都市也是政經活動樞紐,少數族群都市化程度低,人口自然較少,所 以弱勢在大都市很難生存(黃宣範,1995) 。 (三) 家長意識形態 意識形態是人們對一種態度,往往直接影響著該生存,而 家長意識形態影響一個家庭走向。King & Fogle(2006: 696)說明 家長觀點對於家庭政策重要性。Fishman(1991)也說明意識形態重 要性,因為它反應出該使用者心理層面概念與價值判斷,藉由自身所看到 社會趨勢、政治、經濟、走向,和使用者本身教育程度與社經地位帶來 不同刺激,進而影響足以左右言行動信念和價值,黃宣範(1995:264)也 指出,一個會多種人在某一情境下,就會依他認定社會價值而選擇使用 某一個,而不同經常會被分配到不同情境,高階分配到學校或某 些工作地點,低階可能被分配到家庭或宗教集會。Chrisp(1997)認為家長 對態度中,動機是很重要因素,父母必須具備使用及傳承母意願與 需要,其動機可以是經濟、社會或文化因素,因此,家長態度或意識形態是影 響本土保存或流失重要因素,因為家長意識形態決定一個家庭 發展走向,倘若家長對母重視較高,他們會較常使用母與孩子進行日常 生活交談;反之,他們則會選擇社會上較為強勢與下一代進行交際。
顯示更多

176 閱讀更多

整合及開發人工智慧與語言科技以輔助跨語言資訊檢索與語文教學活動 (II & III)

整合及開發人工智慧與語言科技以輔助跨語言資訊檢索與語文教學活動 (II & III)

Gaming component 部分,則是經過真實學生試用和評測。這一遊戲現在也廣受許多 小和家長青睞,是一個實際運作中遊戲平台。這一部分工作,也被在 ACL 和 ITS 兩 個重量級際學術研討會接受發表,可以說是學術與實務兼顧成功工作。 我們也與台灣師範大學資工系曾元顯老師一起參加 NTCIR-9 PatentMT 工作。PatentMT 活動提供一百萬漢英專利文書句對給參與者,參與團隊利用這一批料訓練機器翻譯模 型,然後藉此在測試階段翻譯測試中文句子。我們在這一項活動中表現並不突出,不過 參與研究生第一次有機會接觸到百萬句對大量資料,在處理大量資料方面獲得不少 經驗。
顯示更多

36 閱讀更多

Show all 10000 documents...