本研究主要針對越籍學生在臺灣求學遇到困難在兩個方面:生活方面和學習 方面,分述如下:
(一) 生活中的困難 1. 飲食、交通、辦手續
陳國翁(1998)有提到人類的文化基礎就是吃、穿、住。因此,本文針對 生活方面,透過訪談及資料整理歸納後、收到結果是:越籍學生最難適應臺灣的 飲食和對於交通、辦各種手續會遇到困難,詳細如下:
表1 受訪者在臺遇到困境的統計表
「第一次接觸到一個國家的新文化,我感覺很陌生、上課的時候很難跟朋 友溝通」。其中一位受訪者在訪談過程中表示,也是多半受訪者遇到的問題。當 接觸新文化環境跟母國文化有差會造成個人被動交際或在溝通過程中失去了本 人自信心。
某些行為在這地方是對的、但不一定其他地方也是好的(雨玉慶,2007)。
當然,有一些行為在越南顯然是大眾的行為、但在臺灣卻被視為不禮貌之行。比 如是在越南問別人的年齡是很普通的、可是在臺灣這樣問會被視為不禮貌的。所 以,越籍學生在臺灣求學的過程當中一定會產生文化衝突,文化理解不深、會造 成拉遠學生與本地人的交往距離。
(二) 學習上的困難 1. 語言干擾
一般來說、外籍生若抵臺求學就應該具備了一定的語言程度。但對於專門 學習語言的學生而言,通常只要通過華語能力測驗第一級就可取得申請留學簽證 的資格。他們以虛弱的中文程度第一次在目的語的國家生活以及學習,陌生的環 境加配語言能力不佳,在母國所學到的詞語用法跟臺灣完全不一樣,或是對於目 的語的詞語內涵不深解,因此以母語的方式來表達目的語的意思,導致學習者對 於學業的成效及興趣會難免被幹擾。
先談詞語用法方面,目前越南教材大多都以中國北京語言學院出版的漢語 教程。我們也清楚中國以及臺灣兩岸之間的詞語用法明顯有差別。越南外籍生在 母國受到的中文教育大多都是受中國的影響。以一些生活常用的詞語來做比方,
中國用「臥室」,但臺灣卻講「寢室」;有些學習者認為,「寢室」比較文言,而 且常見在古裝片當中,雖然對其不陌生、但也比較意外,因為臺灣人用語是那麼 文言。中國所說的「盒飯」,從字母上可容易知到詞語的意思、但當學生來到臺 灣卻聽到「便當」兩字。如果沒有準備文化了解的人,怎麼會知道「便當」就是 外帶的盒飯呢,後來才會慢慢地明白「便當」原來是跟日語有關係。
或者、臺灣民眾會以比較親近易叫的「小黃」來替代計程車的叫法,但大 陸卻以其的特點直接命名:「出租車、計程車」。通過調查,不少學生剛來臺灣時 沒法想象出來「小黃」就是「計程車」。
以上所述可知這些詞法異差雖然只是一小部分,但帶來給越南外籍生不少 學習阻礙。
再談母語對於學習者學習中文的干擾。越南詞彙庫中存在著大量從漢語影 響來的詞語,我們稱之為「漢越詞」。由於漢越詞佔了越南詞彙中 70%以上的比 例,因此,學習中文過程中,其可是越南華語學習者的最大優勢,但與其同時、
學生也會誤用母語的漢越詞表達自己想傳達的意思。原因是因為透過長期時間傳 入到越南的漢語,越南民眾已經改變了詞語的用法,或保存詞語原來的意思,中 國人民則在社會發展的同時也將詞語的本意改變,變化了詞彙用法。
針對漢越詞的研究文章,不少學者已將漢越詞為研究對象。透過長期搜集 資料,研究者在中國知網搜集了113 片包掛博士論文、碩士論文以及期刊,研究 方向多彩。張麗梅(2009)文中述到漢越詞進入越語系統之後,詞義方面的越化 最為常見。漢越詞與原詞的詞義差異主要顯示在義項的增加、義項減少、詞義擴 大、詞義縮小、詞義轉移等方面。
所謂漢越詞既是越南語中有漢語來源的詞語。其也許是同音同義字(孝順/
Hiếuthuận、法律/Phápluật、總統/Tổngthống、教育/Giáodục、學院/Họcviện、
歷(Lì)/Lịch、科(Kē)/Khoa);或是同音異義(「Minhbạch」–「明白」中 文表示已明瞭,或表示說話的意思很明確,越南文中卻表示某項事情的公開); 或義法不同(「Lăngloàn」–「淩亂」:在教育部國語辭典列為形容詞,解釋為雜 亂而無秩序之義;在越南漢越詞中意義以及用法已經改變,以「Lăngloàn」來形 容不正當之女人;阮氏碧玉(2008)「Đinhninh」–「丁寧」:現代漢語詞典中的
「丁寧」意義為「囑咐,吩咐,叮嚀,反復地囑咐」,但如今的越南文詞典中的用 法卻表達完全相信某種事情已經或即將發生,總以為)。
由此可見,有些漢語詞被進入了越語之後語音仍保持相對應形式,詞義卻發 生變化,語漢語原來的意義完全不同。漢越詞的詞義更新的問題對學習華語的人 帶來很多困難,學習者覺得很難避免母語的影響,會在詞義理解和運用方面發生 偏誤。
對於學習中文的越南學習者來說,漢越詞是一種巨大的優勢。但若不理解 中文現代的用法以及詞語內涵,會導致阻礙學生與本地人溝通的情況,其也會影 響到學生的自信心,減少學習的動力。
2. 上課方法
臺灣教師上課方式注重學生自己研究,既是所謂的以學生為中心。教師當 引導者的角色,學生依老師教導的方向,將個人的色彩融入學習當中,促進學習 動力以及深解課堂所學到的知識、發揮自己的能力。學習上完全可以將團隊合作 跟個人獨立研究融化為一。
越南目前大多還使用著傳統教育方式,學生的角色不太被發揮,團隊合作 不佳。對於越南外籍生來説,開放課堂是一項難得發揮自己能力的機會,但與其 同時,也需要學習者盡快適應新的教育環境,找出自己與課堂之間的興趣來維持 學習動力,減少功課的壓力。