有關位移動詞語法化的研究,過去的研究主要都針對「來、去」進行,重點 則焦中在動詞語法化成為補語,或動詞語法化為助詞等,對「往」的討論較少,
而相關討論則多集中在介詞用法的時期,及產生質變的語意因素等議題,其研究 中缺乏量化的研究,因而對「往」各種句法的變化,以及介詞用法出現後,新舊 功能的交替,則甚少提及。
本文的研究則是以語料庫分析著手,觀察「往」各種句式的歷時量化分析,
以及「往」句式在各時期中的交替變化,發現在隋代以前以「往+VP」的句式為主 要用法,而在唐代以後則是「往+PL+VP」句式,在用法上領先其他句式。
其次,則進一步地在量化的基礎上,討論動詞「往」的搭配關係,藉由搭配 的動詞組和處所詞組,分析「往」語意虛化歷程的認知語義變化,發現「往」的 語法化歷程,是在「往+PL+VP」句式中,出現「位移方向」義的動詞組,而處所 詞組也出現不明確的處所概念,因而導致「往」的語法化。
同時,本研究中也發現「往」的介詞用法出現後,所搭配的處所詞組呈現「
位移方向→動作進行方向→動作發展趨向」的趨勢,這一由空間領域延伸至時間 領域的變化,正符合人類對空間概念的普遍認知。而介詞「往」的用法在現代漢 語仍持續發展中,有待進一步的觀察。
本文藉「往」出發,由小處著眼一窺位移動詞語法化的研究,結果發現要討 論動詞語意或功能發生變化時,必須先了解該動詞各種搭配關係的數量,因為在 量變的前提下,該動詞的搭配關係才可能發生變化,得以出現質變。然而,參酌 過去的研究時,發現研究的重點都強調質變的歷程,因而可能未察覺該動詞真正 發生質變的結構。故今後欲進行動詞語法化研究時,建議應先觀察大量語料著手
,了解動詞搭配關係的量變情形,再由從量變研究成果延伸出質變的研究,如此
,才能確實找出產生質變的關鍵結構。
不過,在本文的研究中可能宥於語料不足,或對語料的解讀不夠完整,而在 研究結果上有所侷限,且有關語法化外在影響因素的研究,仍留下相當多的疑點
,則有待在本文的基礎上作進一步探究。
參考書目
一、語料文獻:
[周]左丘明著《國語》1983 臺北:漢京文化事業有限公司。
[周]管仲撰 [唐]房玄齡注《管子》 1983 臺北:臺灣商務印書館。
[周]韓非撰 [清]王先慎注《韓非子集解》 1991 臺北:華正書局。
[西漢]司馬遷撰 [南朝宋]裴駰集解 [唐]司馬貞索隱 [唐]張守節正義《史記》
1977 臺北:鼎文書局。
[西漢]董仲舒撰 賴炎元註釋《春秋繁露今註今譯》中華文化復興運動推行委員會
、國立編譯館中華叢書編審委員會主編 1987 臺北:臺灣商務印書館。
[西漢]劉安撰 [東漢]高誘注《淮南子》 1981 臺北:臺灣中華書局。
[西漢]劉向撰 盧元駿註譯 陳貽鈺訂正《說苑》 1988 臺北:臺灣商務印書館。
[西漢]劉向集錄《戰國策》 1990 臺北:裏仁出版社。
[東漢]支婁迦讖譯《道行般若經》收編於《大正新修大藏經》 般若部 第 8 卷。
[東漢]安世高譯《佛說太子慕魄經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 3 卷。
[東漢]竺大力共康孟詳譯《修行本起經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 3 卷。
[東漢]班固撰 [唐]顏師古注 [清]楊家駱主編《新校本漢書》 1986 臺北:鼎文書 局。
[東漢]趙岐注 [北宋]孫奭疏《孟子註疏》 1955 臺北:藝文印書館。
[東漢]曇果、康孟詳譯《中本起經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 4 卷。
[吳]康僧會譯《六度集經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 3 卷。
[吳]支謙譯《義足經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 4 卷。
[西晉]竺法護譯《佛說德光太子經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 3 卷。
[晉]郭象注 [唐]成玄英疏 [唐]陸德明釋文 [清]郭慶藩集釋《莊子集釋》 1997 臺 北:華正書局。
[西晉]安法欽譯《阿育王傳》收編於《大正新修大藏經》 史傳部 第 50 卷。
[東晉]僧伽提婆譯《增壹阿含經》收編於《大正新修大藏經》 阿含部 第 2 卷。
[姚秦]竺佛念譯 《出曜經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 4 卷。
[姚秦]佛陀耶舍、竺佛念譯《長阿含經》收編於《大正新修大藏經》 阿含部 第 1 卷。
[北涼]曇無讖譯《悲華經》收編於《大正新修大藏經》 本緣部 第 3 卷。
[南宋]劉義慶著 [南梁]劉孝標注 余嘉錫箋疏 《世說新語箋疏》 1993 上海:上海
[宋]惟蓋竺編 《明覺禪師語錄》收編於《大正新修大藏經》 諸宗部 第 47 卷。
[宋]紹隆等編 《圓悟佛果禪師語錄》收編於《大正新修大藏經》 諸宗部 第 47 卷
。
[宋]普濟著《五燈會元》、蘇淵雷點校 1984 北京:中華書局。
[宋]楊億著《景德傳燈錄》 收編於《大正新修大藏經》 史傳部 第 51 卷。
[宋]道謙編 《大慧普覺禪師宗門武庫》收編於《大正新修大藏經》 諸宗部 第 47 卷。
[宋]義遠編 《天童山景德寺如淨禪師續語錄》收編於《大正新修大藏經》 諸宗部 第 48 卷。
[宋]重顯頌古、克勤評唱 《碧巖錄》收編於《大正新修大藏經》 諸宗部 第 48 卷
。
[宋]蘊聞編 《大慧普覺禪師語錄》收編於《大正新修大藏經》 諸宗部 第 47 卷。
[金]董解元撰《西廂記諸宮調》1955 北京:文學古籍刊行社。
[元]關漢卿著 吳曉鈴、單耀海、李國炎、劉堅編校《關漢卿戲曲集》 1958 北京
:中國戲劇出版社。
[清]九山書會編撰、錢南揚校注《張協狀元》 1979 北京:中華書局。
[韓]鄭光主編、梁伍鎮、[韓]鄭丞惠編《原本老乞大》 2002 北京:外語教學與研 究出版社。
[明]蘭陵笑笑生著《繡像金瓶梅詞話》 1993 臺北:雪山圖書有限公司。
[清]曹雪芹、高鶚著 《紅樓夢校注》 馮其庸等校注 1984 臺北:裏仁書局。
[清]孫詒讓 孫以楷點校《墨子閒詁》 1987 臺北:華正書局。
古本小說集成編委會編《五代史平話》 1990 上海:上海古籍出版社。
楊伯峻編著《春秋左傳注》 1981 北京:中華書局。
廖珣英校注《劉知遠諸宮調》 1993 北京:中華書局。
寧希元校點《元刊雜劇三十種新校》 1988 蘭州:蘭州大學出版社。
劉堅 蔣紹愚
1992 《近代漢語語法資料彙編》宋代卷 北京:商務印書館。
1992 《近代漢語語法資料彙編》唐五代卷 北京:商務印書館。
潘重規編《敦煌變文集新書》 1983 臺北:中國文化大學中文研究所敦煌學研究 會出版。
《全唐詩》 1979 北京:中華書局。
《新刊大宋宣和遺事》 1958 臺北:世界書局。
《朴通事諺解》 1978 臺北:聯經出版社。
* 中央研究院古漢語文獻語料庫 中央研究院詞庫小組。
* 中央研究院漢籍電子文獻之漢籍全文資料庫 中央研究院語言所籌備處。
* 《現代漢語平衡語料庫》 中央研究院詞庫小組。
二、研究論著:
王力
1944 《中國語法理論》上、下冊 台灣:藍燈文化事業公司 1987。
1946 《漢語語法綱要》 上海:教育出版社 1982。
1958 《漢語史稿》 北京:中華書局。
1980 《古代漢語》修訂本 北京:中華書局。
1989 《漢語語法史》 北京:商務印書館。
王文杰
2000 《《六祖壇經》虛詞研究》國立中正大學中國文學研究所碩士論文。
王錦慧
2002a 〈談趨向補語“來”與“去”的產生〉 《新竹師範學院學報》台灣:新 竹師範學院。
2003b 〈從禪宗語錄看事態助詞「去」的用法與產生〉漢文佛典語言學國際學 術研討會發表論文。
太田辰夫
1958 《中國語歷史文法》蔣紹愚、徐昌華譯 北京:北京大學出版社 1987。
1988 《漢語史通考》江藍生、白維國譯 大陸:重慶出版社 1991。
石毓智
1995 〈時間的一維性對介詞衍生的影響〉 《中國語文》1995.1: 1-10。
2001 《漢語的語法化歷程─型態句法發展的動因和機制》 北京:北京大學出 版社。
呂叔湘
1954 《漢語語法論文集》 收編於《呂叔湘文集》第二卷 北京:商務印書館。
1980 《現代漢語八百詞》 北京:商務印書館 1984。
1985 《近代漢語指代詞》 上海:學林出版社。
志村良志
1995 《中國中世語法史研究》江藍生、白維國譯 北京:中華書局。
朱德熙.
1982 《語法講義》北京:商務印書館.。
石毓智、李訥
2001 《漢語的語法化歷程》 北京:北京大學出版社。
北京語言學院語言教學研究所選編
1992 《現代漢語補語研究資料》 北京:北京語言學院出版社。
朴正九
1997 《漢語介詞研究》 清華大學語言學研究所博士論文。
朴慶淑
1996 《講經變文與有關佛經介詞研究》 國立政治大學中國文學研究所博士論 文。
何樂士
1992a 〈《史記》語法特點研究─從《左傳》與《史記》的比較看《史記》語法 的若干特點〉 《兩漢漢語研究》 程湘清主編 濟南:山東教育出版社。
1992b 〈元雜劇語法特點研究〉 《宋元明漢語研究》 程湘清主編 濟南:山東 教育出版社。
2000 《世說新語》的語言特色——《世說新語》與《史記》名詞作狀語比較 《 湖北大學學報 (哲學社會科學版 )》vol.27 no6 p.26-41。
李英哲
1997 〈漢語歷時句法中的競爭演變和語言折衷〉 《湖北大學學報 (哲學社會科 學版 )》5 p39-43。
李 平
1986 〈《世說新語》和《百喻經》中的動補結構〉 《語言學論叢》14 p.129-157
。 吳福祥
1996 《敦煌變文語法研究》 湖南:嶽麓書社。
沈家?
1994 〈“語法化”研究綜觀〉 《外語教學與研究》4 。
1998 〈實詞虛化的機制— — — 《演化而來的語法》評介〉 《當代語言學》試 刊 3:p.41-46。
林昭君
1998 《東漢佛典之介詞研究》 國立中正大學中國文學研究所碩士論文。 Chinese Syntax》p.191-202 JCL monograph10。
梅祖麟
1980 〈三朝北盟會編裡的白話材料〉 《書目季刊》14:2 27-52。
1981 〈現代漢語完成貌句式和詞尾的來源〉 《語言研究》7:65-77。
1990 〈唐宋處置式的來源〉 《中國語文》1990.3:p.191-206 。
1991 〈從漢代的“動、殺” “動、死”來看動補結構的發展─兼論中古時期 起詞的施受關係的中立化〉 《語言學論叢》第十六輯 頁 112-136。。
1994 〈唐代、宋代共同語的語法和現代方言的語法〉 《中國境內語言暨語言 學》第 2 輯(臺北:中央研究院歷史語言研究所) 頁 61~97。
1999 〈先秦兩漢的一種完成貌句式〉 《中國語文》1999.4:285-294。
張美蘭
2001 《近代漢語語言研究》 天津:天津教育出版社。
張振德、宋子然
1995 《世說新語語言研究》 成都:巴蜀書社。
張敏
1998 《認知語言學與漢語外詞短語》 北京:中國社會科學院出版社。
張?
2002 《漢語介詞詞組詞序的歷史演變》 北京:北京語言文化大學出版社。
張麗麗
2001 〈試論促使「將」「把」虛化的因素〉 《臺大文史哲學報》p.295-338 臺 北:臺灣大學文學院。
馮春田
1991 《近代漢語語法問題研究》 濟南:山東教育出版社
1992 〈魏晉南北朝時期某些語法問題探究〉 收錄於《魏晉南北朝漢語研究》
p.341-364 濟南:山東教育出版社。
2000 《近代漢語語法研究》 山東:山東教育出版社。
黃宣範
1977 Space, Time and the Semantic of Lai and Qu 《中國語言學會議論集》(台灣
:學生書局 1983) p.55~66。
柳士鎮
1992 《魏晉南北朝歷史語法》 江蘇:南京大學出版社。
陳衛蘭
1998 〈漢代連用動詞的語義特徵和語法貢獻〉《學術交流》1998.2:p.124-125。