第五章 個案分析—台灣漫畫產業及編輯制度
6.1 結論與建議
6.1.2 台日之編輯制度探討
漫畫是想像力發揮的最佳管道。漫畫家通常是充滿感性和藝術性的人,因 此不盡然擁有客觀、系統性說故事的能力。然而,漫畫家所缺乏的說故事能力,
正可以由編輯來彌補。由於編輯是出版社的員工,因此本質上是企業人,富有 商業邏輯和市場分析的能力。漫畫家加上編輯,正是藝術加上商業的組合。在 這種體制中生產出來的作品品質,產品本身就具有行銷自己的能力,而不必然 需要砸大錢來做廣告。當然,本論文無意將編輯功能過分拉抬,編輯力並無法 創造出天才;然而編輯力卻可以在一個天才漫畫家消失之後,產生出可接受品 質的漫畫作品,將漫畫讀者留在市場中,等待下一位天才的來臨。這就是納蘭 真(2006)中所稱的「產業」的建築方式。
一、日本漫畫產業編輯制度
歸納本論文的研究結果,可知專任編輯擔任 Hirsch(1972)所發現的第一 種文化產品生產策略:擔任把關角色,與藝術家溝通商業化與否的決定。值得 注意的是,日本漫畫編輯除了告知出版社之商業性決策之外,更擔任確保此商
業價值得以落實於實際藝術產品生產的過程中。因此,本論文認為漫畫編輯可 謂是日本娛樂性商業漫畫的另一個重要協同生產者。
另外日本出版社在編輯的培育方面,有一套標準且嚴謹的制度。由本論文 前述分析整理可知,漫畫編輯在進入出版社之後,會有兩到三個月的職前訓練,
確保編輯在正式開始工作之後,能夠馬上了解漫畫產業的現況以及工作本分。
而出版社也會要求編輯大量閱讀漫畫作品,以及其他的古典書籍,藉此吸收養 分,才能具備編輯該有的專業性。出版社藉由制度化地培育編輯人才,並且使 漫畫家信賴編輯的能力,如此才能達到編輯與漫畫家相輔相成之效。另外,出 版社在編輯的內部升遷以及薪酬制度皆有一定的規格標準,以確保組織內部的 公平原則。編輯工作者唯有在公平且沒有組織內部鬥爭的環境下工作,才能盡 其所長,無後顧之憂地擔任漫畫產品的推手與監督者角色。
陳仲偉(2006)認為,日本的漫畫編輯雖然是出版社的員工,但是立場卻 是較為傾向漫畫家的;而編輯的工作不僅僅是要將漫畫家作品賣出去,同時也 要補足漫畫家的不足之處、處理漫畫家日常事務,並且注意漫畫家的健康管理 等。如此完善而全方位的編輯制度,是日本出版社以及漫畫界對於漫畫創作者 的尊重,同時也提供了能夠使漫畫家專注創作的環境。
二、台灣漫畫產業編輯制度
分析台灣漫畫產業的編輯定位,可知編輯在出版社與漫畫家扮演極為矛盾 的角色。編輯一方面必須與漫畫家站在相同的陣線上與出版社高層爭取資源,
一方面卻又必須將出版社的商業立場轉達予漫畫家且要求漫畫家符合其期望。
對於漫畫家而言,編輯是監督者,同時也是支援者。根據受訪台灣漫畫家高永
(2007:8)的觀察,編輯在模糊且矛盾的角色定義之下,經常會被捲入組織內 部的政治角力,波及影響到漫畫產品的走向,使消費者對品質良莠不齊、風格 搖擺不定的產品失去信心,進而傷害到漫畫家及出版社的名聲。
在漫畫編輯的培育方面,以受訪漫畫家的看法,出版社對於編輯的人才培 育投入非常之少。漫畫編輯不同於一般雜誌或是文字書籍的編輯,只需要做校 正編排或者是內容監督的工作;漫畫編輯所應具備的不只是對於漫畫的熱情與 愛好,還必須具有漫畫創作的專業知識,以及廣泛的知識領域資料收集能力。
以日本近年來興起的知識性漫畫「神之雫」為例,書中有大量關於各類紅酒的 知識;漫畫家除了基本的畫技外,同時也需要大量的資訊基礎才能將專業知識 與故事情節結合;而資訊基礎的來源,除了作者本身,編輯的協助也是不可或 缺。受訪漫畫家高永(2006:5)表示,台灣的漫畫編輯多半只是對於漫畫有愛 好與熱情的人士,在缺乏職前及在職訓練、不具有足夠的專業基礎下投入工作,
漫畫家從編輯身上得不到期望水準之上的幫助,便使得編輯只能扮演催稿與收 稿的打雜工。
而台灣出版社的編輯,是為一人擔任多角;一位編輯負責好幾位漫畫家的 產品,同時也要負責不同屬性的雜誌編輯。這樣的工作編排方式,使得編輯可 能出現分身乏術,無法將精力專注投入在一項專業上的狀況,同時也使得編輯 的工作量遠超過於一般上班族,或許成為編輯工作流動率高的原因之一。在薪 酬與獎勵制度上,責任制的工作規範使得編輯的工作時間不固定且長,而只能 夠領取固定的薪水;大多數的編輯都不享有加班費的補貼,卻為了要完成責任 內的事務而超時工作。因此編輯工作可能會被當作是職位升遷或是轉往其他工 作的跳板,而不是一個可以長久耕耘的工作;編輯工作又與漫畫家的創作品質 息息相關,受訪漫畫家便提到,在不斷地適應不同的編輯之際,漫畫產出的品 質也隨之打了折扣。
台灣漫畫編輯與漫畫家的互動關係,由本研究訪談之漫畫家訪談內容可 知,除了針對漫畫稿件的討論、催稿與收稿日期等,編輯幾乎不曾參與及介入 協助漫畫家的日常生活。因此漫畫家在創作的同時,必須同時分心處理自身在 日常生活當中、與工作無關的事務;相較於日本的漫畫編輯,除了協助打理漫
畫家的日常生活外,同時也關注漫畫家本身的健康狀況,台灣的漫畫家在這方 面的確無法期望並仰賴編輯能夠提供關注。
總結五位台灣漫畫家之深度訪談內容,台灣漫畫編輯所扮演的角色以及對 於各漫畫家的協助項目如下:
表 6-1 台灣漫畫編輯之能力與角色統整 受訪漫畫家
編輯能力與角色 余承蓉 高永 張放之 黃佳莉 羅玲
市場敏感度 V V V
漫畫專業度 資料收集
畫技建議 V
行銷方案提出 V
催稿與收稿 V V V V V
消費者意見回饋 V V
生活互動 V
註:打 V 者為漫畫家在訪談過程當中表示有接受到編輯幫助的項目,或是認為 漫畫編輯具有此項能力。漫畫家的排列順序依筆畫。
由以上表列分析可知,受訪談之漫畫家共同認為編輯有所協助的項目,僅 止於催稿與收稿,其餘項目可能依漫畫家本身的年資、創作習慣等不同而有所 改變;唯在漫畫的專業度上,沒有任何一位受訪談的漫畫家認為台灣的漫畫編 輯具有這類的能力,且在資料收集的部份,也都是對漫畫家沒有幫助的。這樣
的研究結果揭露了台灣漫畫出版界人才培育制度的不完善的問題;受訪漫畫家 提到其對於編輯專業知識的不信任,是來自於漫畫編輯在專業度上的缺乏,甚 至無法在漫畫編輯身上得到該有的協助,使得漫畫創作者的創作路程更為艱 辛。另,台灣的漫畫編輯多身兼數職,使得漫畫創作者在得不到編輯專注投入 的幫助下,只能一肩扛起所有與創作相關的前置、執行中,及後置事宜;如此 消耗漫畫創作者的專注力與心力,難保漫畫作品素質會不如預期。而在市場敏 感度上,有三位受訪漫畫家認為編輯有提供相關意見與方向,就如同張放之
(2008:15)所提到的「錢的味道」,意即編輯與出版社具有的市場敏感度,可 以幫助漫畫創作者畫出受歡迎的漫畫作品。而在畫技、行銷方案的提出,即使 表示編輯有所幫助的漫畫家,也只是在大方向上得到編輯的意見,而非細節上 的指導或是回應;而消費者的意見回饋,編輯也只是協助漫畫家拆閱讀者回函,
並不會主動做整理。因此相較於日本漫畫編輯的多元與專業度,台灣漫畫編輯 對於創作者而言,扮演的角色與能力明顯較為薄弱,即使有時擔任出版社與漫 畫家之間的溝通媒介,也會因為其專業度與立場的關係,而被漫畫家視為是壓 縮創作空間的劊子手。而在漫畫家的生活當中,根據漫畫家受訪內容,編輯可 能為漫畫家與出版社之間金錢往來的媒介,但在其他部分著墨甚少。
近年來台灣的漫畫產業面臨極度衰退的危機,出版社如東立試圖將日本成 功的編輯制度移植台灣。在漫畫家的生產流程如本論文前述,編輯的涉入程度 已較以往深入;但是在編輯的專業度以及組織內部的制度面上,仍然有許多缺 失或是無法整套自日本移植的面向。關於台灣編輯制度以及漫畫產業的未來發 展走向,將會於本節末段探討之。