第五章 個案分析—台灣漫畫產業及編輯制度
5.4 編輯扮演之角色
一、資料收集
編輯在漫畫家故事成形或是正在創作故事走向的時候,會在漫畫家的故事 主軸基礎上,提供相關的資料或者是可參考的資料給漫畫家;但是在主要的資 訊收集方面,還是由漫畫家本身為之。台灣出版社的編輯多為一人擔任好幾本 漫畫書籍的編輯,甚至還要另外擔任雜誌編輯,因此工作量非常之大,也就沒 有多餘的時間與精力幫特定的漫畫家做細節的資料收集。在漫畫家遇到創作瓶 頸時,如同本章第一節的漫畫產品生產過程所提到,編輯會提供意見,讓漫畫 家自行做延伸或者是朝此方向收集相關資訊。
大部分還是自己去找,因為編輯要負責這麼多漫畫家,
也不好意思請他們幫忙找太多的東西;因為他們除了做我們 的東西,他還要做大陸、做日本雜誌這樣子(黃佳莉,2007:
8)。
二、漫畫家畫技之建議
在台灣從事漫畫編輯工作的多半不是漫畫或是美術專業人士,而是對於漫 畫有興趣或是熱忱的人,希望能夠透過工作更貼近漫畫或是漫畫家本身;因此 再對於漫畫家的畫技建議上面,能夠提供的協助非常有限。若是編輯對於漫畫 家的畫技部分有意見,也多半是指出某部份的缺失或不足,並且提供一個可以 改進的大方向供漫畫家做參考,或者是請漫畫家去參考其他畫家的作品;在改 進的細節或者是該怎麼改變技法的方面,還是由漫畫家本身作摸索、思考或者 是資料收集來改善。
interviewer:「嗯…所以早期的時候是有一些技術指 導…?」
interviewee:「也沒有技術指導…就是看到哪邊有問 題,就告訴你有問題,然後你要自己想辦法去解決。」
interviewer:「他沒有說該怎麼畫?」
interviewee:「沒有沒有。因為他們畢竟他們也不是學 這個出來的。」(黃佳莉,2007:15)
interviewer:「所以他也沒有建議你要怎麼樣改這樣 子?」
interviewee:「他說你要不要去參考誰誰誰的作品這樣 子。」
interviewer:「有一些方向出來?」
interviewee:「嗯…但是不多。」
interviewer:「所以妳還是摸索,自己去按照自己的方 式去把它轉變。」
interviewee:「嗯嗯。」(黃佳莉,2007:16)
對於漫畫家而言,在畫技方面的進步除了前述,來自於自身的資料收集與 摸索之外,漫畫家與漫畫家之間的相互成長也是原因之一;新進漫畫家自同出 版社的資深漫畫家身上學習漫畫技巧,並且與漫畫界同仁互相觀摩討論。編輯 因為在漫畫技巧的專業度有限,因此在這方面所能提供的協助趨近於零。
interviewee A:「我是因為加入之後認識他們,就學得 很快啊。」
interviewer:「所以是漫畫家之間?」
interviewee A:「對,因為其實我本來也是悶頭,就是 跟現在的小朋友一樣,就是去找什麼書,然後去看一下…漫 畫家們發表的一些文章或心得,然後去翻他們的作品,然後 這樣子一直揣摩。我是參加比賽的啦,所以那個…第一篇作 品的時候,根本不認識他們,就自己畫;後來認識他們之後,
進步很快。因為他們教很多東西,真的是…,我覺得那時候 學得很快,就是這群人很好。」
interviewer:「所以…其實編輯並沒有…在這方面沒 有…?」
interviewee B:「編輯沒有什麼助力,真的。」
interviewee A:「編輯不會畫啊。」(余承蓉、羅玲,
2008:6)
三、漫畫商品的行銷方案
許多漫畫產品在發行的同時,會搭贈漫畫周邊的主題產品;或者是在漫畫 銷售時,趁勢推出相關的周邊產品以刺激銷售量。周邊產品的形式,大多是由 漫畫家本身與主編討論之後,再經由出版社的內部會議討論決定的。而出版社 的考量通常除了產品本身的可行度及消費者接受度外,還有內部財務狀況、外 部市場等經濟因素考量;因此漫畫家與主編的共識,經常會被出版社以經濟因 素為由推翻。
像如果要做周邊,像做那個贈品,那他們希望要做,可 是如果上面那關過不去,他們就沒辦法(黃佳莉,2007:19)。
主編有幫我們想到一些 idea,例如說要做什麼,但是 公司不願意放資源。
就是像做他們講的,有些想法要做一些行銷一些推動,
然後就覺得這個東西卡在那個…金錢方面,他們覺得沒有必 要去做這個部份,去做推銷這樣子(黃佳莉,2007:27)。
一般而言編輯會站在漫畫家的立場向出版社爭取最多的經費與支持,但是 在現實狀況的考量下,編輯還是會將較多的資源及精力分配在銷售量較佳的漫 畫家身上。
一開始當然是比較…比較那個受歡迎的會多做一點 嘛,其實我現在也沒幾集…也才四五集而已,那我自己覺得 理所當然,當然是要拉抬一個雜誌,本來當然是要靠一些比 較大牌的、比較受歡迎的漫畫家去撐。所以我覺得這個無可 厚非啊(黃佳莉,2007:19)。
四、催稿與收稿
如同前述,台灣的編輯多為非科班出身,同時也沒有一套完整訓練漫畫編 輯的體制,因此能夠給予漫畫家的專業建議非常有限。對於新進或是較為資淺 的漫畫家而言,編輯可以針對市場需求與走向給漫畫家在劇情走向以及畫風上 很大的協助;但是對於資深漫畫家而言,編輯非專業的建議可能就不符合漫畫 家的期望。因此對於非簽約的自由漫畫家或者是較為資深的漫畫家而言,編輯 所能做的工作就是提醒漫畫家收稿的時間,並且催促漫畫家要在時限之內交 稿。因此在台灣的漫畫家,要完成一部優秀的作品,大部分仍然是要仰賴自身 的能力與資源去執行達成的。
出版社的編輯基本上,他本身並沒有那個技術,他恐怕 是喜歡漫畫可是不會畫。
喜歡文字可是不會寫。然後去那邊領薪水來做這些事 情,所以他只是執行,然後本身任務就是催稿(高永,2007:
5)。
interviewer:「所以編輯他做到的大概只是…譬如說劇 情走向給意見,然後…收稿?」
interviewee A:「對。」
interviewee B:「他是不會幫我們,他不會像日本的那 種編輯一樣,還出去幫你…幫你拍攝什麼你要的場景啊。」
interviewee A:「這不可能啦,台灣的編輯…。」(余 承蓉、羅玲,2008:23)
五、消費者喜好回饋與轉達出版社意見
編輯身為出版社、漫畫家與消費者之間的橋樑,除了要將出版社的立場轉 達予漫畫家了解之外,消費者的喜好也是編輯必須要提醒漫畫家注意的部份。
在漫畫家連載的漫畫出刊之後,編輯會將每一期讀者的回函做整理,並且將回 函內容的大意讓漫畫家知道。同時也可以從編輯所做的回函統計中得知,本期 出刊的漫畫當中,以哪位漫畫家的作品最受歡迎;或者是在劇情走向、畫風上,
讀者對漫畫家有什麼意見。漫畫家本身通常不會將每一封回函仔細閱讀,而是 透過編輯的回函整理,得知作品的讀者反應與回饋(黃佳莉,2007:10)。另外 在讀者信件的部份,若是署名給某特定漫畫家的信件,編輯會代為收集起來,
再交給漫畫家作參考(黃佳莉,2007:19)。
漫畫家在作品生產過程當中,出版社與編輯的涉入程度相對而言較高;因 此在創作的自由度上,也就受到比較多的限制。從漫畫家的大綱擬定開始,編 輯就會對故事的劇情走向、角色設定等給予建議;若是連載漫畫,編輯會依據 市場反應以及社會流行動脈對漫畫作品各項細節要求修改或是增刪。另外,出 版社本身在市場上的定位以及刊物的走向也會對漫畫家的創作產生影響,若是 漫畫家的畫作風格與出版社定位有太大出入,編輯便會要求漫畫家改變畫風或 是放棄原有的故事走向,修正成為出版社設想的定位。
嗯…就可能溝通不良,因為就是…在討論分鏡的時候,
或者討論故事大綱的時候,他就覺得說妳這個故事的…要講 的主題,或者妳要對讀者要有某一種啟發的現象;那妳要…
也會想說,這個故事只是單純的一些…好玩的東西而已。那 他就會一直在那種…那種溝通上…就是對這個作品想要呈 現的東西是不一樣的,然後就會堅持自己的意見,那就會造 成很大的衝突啊。那最後變成說,你沒有聽他的話,你就沒 有辦法畫這一份,你就沒有辦法領這一份稿費這樣子(黃佳 莉,2007:6)。
另外台灣的漫畫出版社,在近年來出現與日本出版社合作出版漫畫雜誌的 方式;此種合作方式多半由日本授權台灣出版社,在台灣出版漫畫雜誌。刊登
在此類漫畫雜誌的漫畫作品在人物角色的設定、畫風、故事走向等方面上,就 必須要配合日本出版社的要求;台灣漫畫家甚至在完稿刊登之後,還出現日本 出版社方面要求修改的狀況。
他的封面就是賴安的戀影天使的女主角嘛。聽說一推 出,下午就接到日本講…那個集英社的電話,他說,嗯…麻 煩你們編輯喔,告訴這個漫畫家,他的笑容要畫得再可愛一 點,符合瑪格莉特風。
問題是他畫很久了,只不過是這樣子,他就…為了要搭 他們授權給台灣的漫畫月刊,他要求台灣的漫畫家改變,要 把它畫得更可愛(羅玲,2008:13)。
六、編輯與出版社之間的角力
編輯的角色在某些方面來看其實是極為尷尬的,在出版社、漫畫家與消費 者互相制衡又對立的立場中間,編輯經常會被捲入出版社的政治角力當中。台 灣的編輯角色模糊,也因此造成了部份編輯在模糊的定位之下,不知不覺使漫 畫家與漫畫產品本身成為權力鬥爭的犧牲品。編輯本身一旦投身於權力鬥爭與 政治角力的漩渦,漫畫家與消費者的需求就會被忽略;就此造成漫畫家在期望 編輯提供作品永續經營的方法時,卻無法得到有效而中肯的意見。
當你需要他提供你不足的地方,或是說他應該告訴你的
當你需要他提供你不足的地方,或是說他應該告訴你的